Translation of "closely linked together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Closely linked together - translation : Linked - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peace and development are closely linked. | ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا. |
External debt was closely linked to trade. | فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة. |
Everything is linked together. | كلها أشياء مرتبطة معا. |
Sport and politics have always been closely linked. | فقد ظلت الصلة وثيقة بين الرياضة والسياسة منذ الأزل. |
Agriculture and climate change issues are closely linked. | 1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
Water is also linked closely with human activities. | وللماء أيضا صلة وثيقة باﻷنشطة البشرية. |
Regional security is closely linked to international security. | وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. | و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال |
Economic development is closely linked with the environment issue. | إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة. |
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | ١١ إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
And HlV is actually particularly closely linked to transit. | و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال |
And others linked together in chains , | وآخرين منهم مقرنين مشدودين في الأصفاد القيود بجمع أيديهم إلى أعناقهم . |
And others linked together in chains , | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
The Sami culture is closely linked with traditional reindeer husbandry. | وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة. |
Economic and social development is closely linked with environmental issues. | والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية وثيقة الصلة بالقضايا البيئية. |
A world that is bound closely together must be a world that works closely together if it is to prosper together. | وينبغي للعالم الذي يتسم الآن بالترابط القوي أن يعمل سكانه في تعاون كامل إذا كان لهم أن يحققوا الازدهار معا. |
16. NPAs are linked closely with the implementation of the Convention. | ١٦ وتتصل برامج العمل الوطنية اتصاﻻ وثيقا بتنفيذ اﻻتفاقية. |
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes. | ففي السلفادور، يجري التقريب بين أنشطة توثيق أوضاع الﻻجئين وبرامج إعادة اﻹدماج. |
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies. | وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة. |
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest. | إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | ولكن هذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتضاؤل الحس بالهوية المشتركة. |
But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked. | إلا أن الارتباط قوي ووثيق بين الأزمة المالية التي يشهدها العالم اليوم وأزمة الشئون الخارجية. |
Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture. | وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطا كبيرا بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية. |
Self esteem or self belief is closely linked to the neurotransmitter serotonin. | 16 13 هذه السمات المعق دة النظام موروثة في التطو ر، في الوقت الذي كانت فيه نجاتنا في البر ية مرتبطة بقدراتنا الجماعية داخل المجموعة |
The Security Council considers post conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities. | ويعتبر مجلس الأمن أن بناء السلام بعد انتهاء النزاع جزء لا يتجزأ من مسؤولياته الرئيسية. |
Africa is part of our world, globalization having closely linked all five continents. | أفريقيا جزء من عالمنا، إذ ربطت العولمة القارات الخمس جميعا ربطا وثيقا. |
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. | وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى. |
Democracy and human rights were closely linked to development, especially human resources development. | وهناك ارتباط وثيق بين الديمقراطية وحقوق اﻻنسان وبين التنمية، وﻻسيما تنمية الموارد البشرية. |
The two are linked together by intermediaries. quot 31 | ويربط الوسطاء بين هذين القطبين quot )٣١(. |
The predictability and availability of extra budgetary resources were closely linked to that balance. | وقال إن القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية وتوفر هذه الموارد يتصلان اتصالا وثيقا بذلك التوازن. |
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions. | وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية. |
Safety performance is closely linked to particular operations carried out in an individual mine. | ويتصل اﻷداء فيما يتعلق بالسﻻمة اتصاﻻ وثيقا بعمليات معينة تجري في كل منجم على حدة. |
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. | وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها. |
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade. | وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت. |
I look forward to working closely together with him. | وأتطلع إلى التعاون معه عن كثب. |
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development. | ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching. | ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطا وثيقا بضبط إطلاق القذائف التسيارية. |
This task is not easy and is closely linked to the issue of capacity building. | وهذه المهمة ليست سهلة وترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة بناء القدرات. |
25. Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked. | ٢٥ إن الديمقراطية باعتبارها شكﻻ أساسيا للتعايش البشري والتنمية المستدامة مترابطتان على نحو وثيق. |
Population policies are closely linked to economic growth, preservation of the environment and sustainable development. | إن النمو اﻻقتصادي والحفاظ على البيئة، ومقاومة أسباب الفقر، والتنمية المستدامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالسياسات السكانية. |
But that shouldn t stop European governments from working together closely. | ولكن لا ينبغي لهذا أن يكون سببا في منع الحكومات الأوروبية من العمل معا في إطار من التعاون الوثيق. |
The Co Chairperson (Sweden) Development, peace and security and respect for human rights are closely linked. | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) إن التنمية والسلام والأمن واحترام حقوق الإنسان أمور وثيقة الصلة بعضها بـبـعض. |
23. The subprogramme will be implemented jointly by two closely linked information components within the Department. | ٢٣ ٢٥ وسيقوم على تنفيذ البرنامج الفرعي عنصران إعﻻميان مترابطان ترابطا وثيقا بصورة مشتركة داخل اﻹدارة. |
Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains , | وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . |
Related searches : Closely Linked - Linked Together - Closely Together - More Closely Linked - Closely Linked With - Is Closely Linked - Are Closely Linked - Are Linked Together - Grow Together Closely - Worked Closely Together - Working Closely Together - Work Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together