Translation of "closely linked" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : Closely linked - translation : Linked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace and development are closely linked.
ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا.
External debt was closely linked to trade.
فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة.
Sport and politics have always been closely linked.
فقد ظلت الصلة وثيقة بين الرياضة والسياسة منذ الأزل.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked.
إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي.
Water is also linked closely with human activities.
وللماء أيضا صلة وثيقة باﻷنشطة البشرية.
Regional security is closely linked to international security.
وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي.
And HIV is actually particularly closely linked to transit.
و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال
Economic development is closely linked with the environment issue.
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة.
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked.
١١ إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي.
And HlV is actually particularly closely linked to transit.
و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال
The Sami culture is closely linked with traditional reindeer husbandry.
وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة.
Economic and social development is closely linked with environmental issues.
والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية وثيقة الصلة بالقضايا البيئية.
16. NPAs are linked closely with the implementation of the Convention.
١٦ وتتصل برامج العمل الوطنية اتصاﻻ وثيقا بتنفيذ اﻻتفاقية.
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes.
ففي السلفادور، يجري التقريب بين أنشطة توثيق أوضاع الﻻجئين وبرامج إعادة اﻹدماج.
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies.
وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات.
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity.
ولكن هذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتضاؤل الحس بالهوية المشتركة.
But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked.
إلا أن الارتباط قوي ووثيق بين الأزمة المالية التي يشهدها العالم اليوم وأزمة الشئون الخارجية.
Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture.
وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطا كبيرا بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية.
Self esteem or self belief is closely linked to the neurotransmitter serotonin.
16 13 هذه السمات المعق دة النظام موروثة في التطو ر، في الوقت الذي كانت فيه نجاتنا في البر ية مرتبطة بقدراتنا الجماعية داخل المجموعة
The Security Council considers post conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities.
ويعتبر مجلس الأمن أن بناء السلام بعد انتهاء النزاع جزء لا يتجزأ من مسؤولياته الرئيسية.
Africa is part of our world, globalization having closely linked all five continents.
أفريقيا جزء من عالمنا، إذ ربطت العولمة القارات الخمس جميعا ربطا وثيقا.
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes.
وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى.
Democracy and human rights were closely linked to development, especially human resources development.
وهناك ارتباط وثيق بين الديمقراطية وحقوق اﻻنسان وبين التنمية، وﻻسيما تنمية الموارد البشرية.
The predictability and availability of extra budgetary resources were closely linked to that balance.
وقال إن القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية وتوفر هذه الموارد يتصلان اتصالا وثيقا بذلك التوازن.
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions.
وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية.
Safety performance is closely linked to particular operations carried out in an individual mine.
ويتصل اﻷداء فيما يتعلق بالسﻻمة اتصاﻻ وثيقا بعمليات معينة تجري في كل منجم على حدة.
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored.
وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها.
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade.
وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت.
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development.
ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching.
ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطا وثيقا بضبط إطلاق القذائف التسيارية.
This task is not easy and is closely linked to the issue of capacity building.
وهذه المهمة ليست سهلة وترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة بناء القدرات.
25. Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked.
٢٥ إن الديمقراطية باعتبارها شكﻻ أساسيا للتعايش البشري والتنمية المستدامة مترابطتان على نحو وثيق.
Population policies are closely linked to economic growth, preservation of the environment and sustainable development.
إن النمو اﻻقتصادي والحفاظ على البيئة، ومقاومة أسباب الفقر، والتنمية المستدامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالسياسات السكانية.
The Co Chairperson (Sweden) Development, peace and security and respect for human rights are closely linked.
الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) إن التنمية والسلام والأمن واحترام حقوق الإنسان أمور وثيقة الصلة بعضها بـبـعض.
23. The subprogramme will be implemented jointly by two closely linked information components within the Department.
٢٣ ٢٥ وسيقوم على تنفيذ البرنامج الفرعي عنصران إعﻻميان مترابطان ترابطا وثيقا بصورة مشتركة داخل اﻹدارة.
The problem of current account imbalances is closely linked to the existence of a world savings glut.
إن مشكلة الخلل في توازن الحساب الجاري ترتبط ارتباطا وثيقا بوجود تخمة ادخار عالمية.
Progress in nuclear science and technology in France and Israel remained closely linked throughout the early fifties.
التقدم في العلوم والتكنولوجيا النووية في فرنسا وإسرائيل ظل مرتبط ارتباطا وثيقا طيلة أوائل الخمسينات .
The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations.
ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات.
Local power holders some closely linked to the drug trade still maintain military power and political influence.
وما زال أصحاب السلطة المحليون وبعضهم على صلة بتجارة المخدرات يحتفظون بقوة عسكرية وبنفوذ سياسي.
The United Nations, and the General Assembly in particular, have always been closely linked to the Court.
ما فتئت الأمم المتحدة، والجمعية العامة بصورة خاصة، على صلة دائمة ووثيقة بالمحكمة.
Mr. BALESTRERI (Brazil) said that questions 12 and 15 of the list of issues were closely linked.
51 السيد بالستريري (البرازيل) قال إن السؤالين 12 و15 من قائمة المسائل مرتبطان بصورة وثيقة.
So, food, of course, is probably the consumption act that is most closely linked to our survival.
الطعام هو في الغالب الفعل الاستهلاكي الأكثر ارتباطا ببقائنا.
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers.
وترتبط القدرة على توفير المساعدة للسكان المتأثرين ارتباطا وثيقا أيضا بسلامة العاملين في مجال الإغاثة.

 

Related searches : More Closely Linked - Closely Linked With - Is Closely Linked - Are Closely Linked - Closely Linked Together - Intimately Linked - Inherently Linked - Linked Through - Linked Back - Not Linked - Linked Genes - Inextricably Linked