Translation of "closely linked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Closely linked - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peace and development are closely linked. | ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا. |
External debt was closely linked to trade. | فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة. |
Sport and politics have always been closely linked. | فقد ظلت الصلة وثيقة بين الرياضة والسياسة منذ الأزل. |
Agriculture and climate change issues are closely linked. | 1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
Water is also linked closely with human activities. | وللماء أيضا صلة وثيقة باﻷنشطة البشرية. |
Regional security is closely linked to international security. | وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. | و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال |
Economic development is closely linked with the environment issue. | إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة. |
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | ١١ إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
And HlV is actually particularly closely linked to transit. | و أن فيروس الإيدز في الواقع يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الإنتقال |
The Sami culture is closely linked with traditional reindeer husbandry. | وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة. |
Economic and social development is closely linked with environmental issues. | والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية وثيقة الصلة بالقضايا البيئية. |
16. NPAs are linked closely with the implementation of the Convention. | ١٦ وتتصل برامج العمل الوطنية اتصاﻻ وثيقا بتنفيذ اﻻتفاقية. |
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes. | ففي السلفادور، يجري التقريب بين أنشطة توثيق أوضاع الﻻجئين وبرامج إعادة اﻹدماج. |
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies. | وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة. |
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest. | إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | ولكن هذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتضاؤل الحس بالهوية المشتركة. |
But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked. | إلا أن الارتباط قوي ووثيق بين الأزمة المالية التي يشهدها العالم اليوم وأزمة الشئون الخارجية. |
Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture. | وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطا كبيرا بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية. |
Self esteem or self belief is closely linked to the neurotransmitter serotonin. | 16 13 هذه السمات المعق دة النظام موروثة في التطو ر، في الوقت الذي كانت فيه نجاتنا في البر ية مرتبطة بقدراتنا الجماعية داخل المجموعة |
The Security Council considers post conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities. | ويعتبر مجلس الأمن أن بناء السلام بعد انتهاء النزاع جزء لا يتجزأ من مسؤولياته الرئيسية. |
Africa is part of our world, globalization having closely linked all five continents. | أفريقيا جزء من عالمنا، إذ ربطت العولمة القارات الخمس جميعا ربطا وثيقا. |
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. | وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى. |
Democracy and human rights were closely linked to development, especially human resources development. | وهناك ارتباط وثيق بين الديمقراطية وحقوق اﻻنسان وبين التنمية، وﻻسيما تنمية الموارد البشرية. |
The predictability and availability of extra budgetary resources were closely linked to that balance. | وقال إن القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية وتوفر هذه الموارد يتصلان اتصالا وثيقا بذلك التوازن. |
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions. | وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية. |
Safety performance is closely linked to particular operations carried out in an individual mine. | ويتصل اﻷداء فيما يتعلق بالسﻻمة اتصاﻻ وثيقا بعمليات معينة تجري في كل منجم على حدة. |
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. | وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها. |
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade. | وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت. |
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development. | ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching. | ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطا وثيقا بضبط إطلاق القذائف التسيارية. |
This task is not easy and is closely linked to the issue of capacity building. | وهذه المهمة ليست سهلة وترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة بناء القدرات. |
25. Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked. | ٢٥ إن الديمقراطية باعتبارها شكﻻ أساسيا للتعايش البشري والتنمية المستدامة مترابطتان على نحو وثيق. |
Population policies are closely linked to economic growth, preservation of the environment and sustainable development. | إن النمو اﻻقتصادي والحفاظ على البيئة، ومقاومة أسباب الفقر، والتنمية المستدامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالسياسات السكانية. |
The Co Chairperson (Sweden) Development, peace and security and respect for human rights are closely linked. | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) إن التنمية والسلام والأمن واحترام حقوق الإنسان أمور وثيقة الصلة بعضها بـبـعض. |
23. The subprogramme will be implemented jointly by two closely linked information components within the Department. | ٢٣ ٢٥ وسيقوم على تنفيذ البرنامج الفرعي عنصران إعﻻميان مترابطان ترابطا وثيقا بصورة مشتركة داخل اﻹدارة. |
The problem of current account imbalances is closely linked to the existence of a world savings glut. | إن مشكلة الخلل في توازن الحساب الجاري ترتبط ارتباطا وثيقا بوجود تخمة ادخار عالمية. |
Progress in nuclear science and technology in France and Israel remained closely linked throughout the early fifties. | التقدم في العلوم والتكنولوجيا النووية في فرنسا وإسرائيل ظل مرتبط ارتباطا وثيقا طيلة أوائل الخمسينات . |
The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations. | ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات. |
Local power holders some closely linked to the drug trade still maintain military power and political influence. | وما زال أصحاب السلطة المحليون وبعضهم على صلة بتجارة المخدرات يحتفظون بقوة عسكرية وبنفوذ سياسي. |
The United Nations, and the General Assembly in particular, have always been closely linked to the Court. | ما فتئت الأمم المتحدة، والجمعية العامة بصورة خاصة، على صلة دائمة ووثيقة بالمحكمة. |
Mr. BALESTRERI (Brazil) said that questions 12 and 15 of the list of issues were closely linked. | 51 السيد بالستريري (البرازيل) قال إن السؤالين 12 و15 من قائمة المسائل مرتبطان بصورة وثيقة. |
So, food, of course, is probably the consumption act that is most closely linked to our survival. | الطعام هو في الغالب الفعل الاستهلاكي الأكثر ارتباطا ببقائنا. |
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers. | وترتبط القدرة على توفير المساعدة للسكان المتأثرين ارتباطا وثيقا أيضا بسلامة العاملين في مجال الإغاثة. |
Related searches : More Closely Linked - Closely Linked With - Is Closely Linked - Are Closely Linked - Closely Linked Together - Intimately Linked - Inherently Linked - Linked Through - Linked Back - Not Linked - Linked Genes - Inextricably Linked