Translation of "inherently linked" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inherently - translation : Inherently linked - translation : Linked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This proposal is inherently linked to that of an agenda for development and aims at strengthening this process.
ويرتبط هذا المقترح بحكم طبيعته بمقترح إعداد خطة للتنمية وهو يستهدف توطيد هذه العملية.
They are linked because democracy is inherently attached to the question of governance, which has an impact on all aspects of development efforts.
وهما مرتبطتان ﻷن الديمقراطية وثيقة الصلة بمسألة أسلوب الحكم التي تؤثر بدورها على كافة جهود التنمية.
They are linked because democracy is inherently attached to the question of governance, which has an impact on all aspects of development efforts.
عنيف أقل ما يمكــن. وهمـا مرتبطتــان ﻷن الديمقراطية وثيقة الصلــة بمسألــة أسلــوب الحكم التي تؤثر بدورها علـى كافـة جهــود
Life is inherently creative.
إن الحياة تتسم بإبداع متأصل.
The sky is inherently democratic.
السماء بطبيعتها ديموقراطية.
The future is inherently uncertain.
المستقبل غير مؤكد بطبعه.
Therefore, market economies were inherently unstable.
وعلى هذا فإن اقتصاد السوق كان غير مستقر بطبيعته.
Both groups demand is inherently ephemeral.
الواقع أن الطلب المترتب على أي من المجموعتين سريع الزوال.
This is an inherently political process.
إنها عملية سياسية واضحة.
Alone, each note is inherently meaningless.
النوة الموسيقية لوحدها لا معنى لها أصلا.
So it's inherently safe to use.
اذا هو بطبيعته آمن بالنسبة لنا
It makes the brain inherently robust.
وهذا يجعل الدماغ بطبيعته قويا.
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
'إن الحرب، بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة.
Now flight is an inherently difficult thing.
فالطيران يعتبر بطبيعته من الأشياء الصعبة.
Just like notes, words are inherently meaningless.
تماما مثل الملاحظات الخطية , كل كلمة على حدى لا معنى لها
Third, forming an institution is inherently exclusionary.
ثالثا ، إنشاء مؤسسة يتضمن بطبيعة الحال أشياء أخري .
Although in certain cases under certain circumstances terrorism might be linked to political and socio economic conditions, that connection should not be invoked as a justification for actions that were inherently evil.
وعلى الرغم من إمكانية ربط اﻹرهاب، في حاﻻت معينة وتحت ظروف معينة، باﻷوضاع السياسية واﻻجتماعية اﻻقتصادية، فإنه ينبغي عدم اتخاذ هذا اﻻرتباط ذريعة لتبرير أعمال شريرة بطبيعتها.
One is that financial reform is inherently complicated.
الأول أن الإصلاح المالي معقد بطبيعته.
This means that the robot is inherently unstable.
يعني هذا أن الروبوت بطبيعته غير مستقر.
Because it inherently implies that we are lost.
لأنه يعرض ذاتنا التي خسرناها.
Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process.
إن البحوث المتطورة، مثلها كمثل الإبداع، عملية ملتبسة غامضة بطبيعتها.
This system is inherently unbalanced, and must be corrected.
وهذا النظام غير متوازن بطبيعته، ولابد من تصحيحه.
Hence, the Mumbai industrialists club used to be inherently protectionist.
ومن ثم فقد كان نادي الصناعيين في مومباي ميالا إلى الحماية على نحو متأصل.
We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
لدينا سلوك يدعم المجموعات المفيدة بالوراثة .
The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.
نظام الاحتياطي الجزئي من التوسع النقدي بطبيعته التضخمية.
Linked objects
الكائنات المرتبطة
France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position.
وفي المقابل سنجد أن فرنسا وألمانيا تتمتعان بموقف مالي قوي على نحو متأصل.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
وإذا كان المستقبل بهذا القدر من الغموض المتأصل، فهذا يعني بالتالي أن سيكولوجية المستثمرين لابد وأن تكون متقلبة.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
وعلى هذا فإن الدول التي تتمتع بإمكانات ديموغرافية كبيرة تتمتع بالتالي بإمكانات أوليمبية كبيرة.
Which was to create an independent and inherently debt free currency.
والذي كان لإنشاء عملة مستقلة وخالية من الديون متأصل.
Such possibilities include livelihood insurance, home equity insurance, income linked loans, and GDP linked and home price linked securities.
ومثل هذه الاحتمالات تتضمن التأمين على مصادر الرزق، والتأمين على أسهم المساكن، والقروض المرتبطة بالدخول، والسندات المالية المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي وأسعار المساكن.
Linked style sheet
موصول أسلوب الورقة
Create Linked Copy
أنشئ نسخة مرتبطة
So, linked data.
إذا ، البيانات المترابطة.
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task.
وفي الداخل أيضا، سوف يؤدي الكم الهائل من انعدام الثقة إلى زيادة المهمة الصعبة بطبيعتها تعقيدا على تعقيد.
And the third principle is this that human life is inherently creative.
والمبدأ الثالث هو أن الحياة البشرية بطبيعتها إبداعية.
Data is inherently unsexy, but it can jump start an area's recovery.
البيانات بطبيعتها غير مثيرة، ولكن في وسعها تحريك المنطقة للتعافي.
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
هو بشكل طبيعي الشعور بكونك قد فشلت اثناء تقدمك
And the third principle is this that human life is inherently creative.
یہ بات تمام انسانوں میں مشترک ہے اسی لئے انسانی ثقافت اتنی دلچسپ اور مختلف
Of course, interference in the internal affairs of another country isn t inherently evil.
مما لا شك فيه أن التدخل في الشئون الداخلية لدولة أخرى ليس شرا محضا في كل الأحوال.
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter productive and inherently unjust.
ورغم أن قوانين الجنايات تستهدف كل حاملي الفيروس، إلا أنها تعتبر غير إيجابية وهدامة وبعيدة تماما عن روح العدالة.
Some argue that these countries are inherently unstable. Their political cultures are underdeveloped.
كما أن أغلب هذه الدول ليس لها تجارب سابقة مع الديمقراطية.
Every financial crisis is inherently unknowable before it occurs, and as it occurs.
إن كل أزمة مالية تعصف بنا تكون دوما مستغلقة على أفهامنا ـ سواء قبل حدوثها أو أثناء حدوثها.
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot.
تشكل مسألة إدارة المياه تحديا غاية في الصعوبة، والخبرة هنا مسئولة عن قدر كبير من النجاح.
There is inherently a difference between de jure guarantees and de facto implementation.
فهنالك أصلا فارق بين الضمانات القانونية والتنفيذ على أرض الواقع.

 

Related searches : Inherently Uncertain - Inherently Stable - Inherently Distinctive - Inherently Superior - Inherently Volatile - Inherently Valuable - Inherently Include - Inherently Social - Inherently Political - Inherently Related - Inherently Insecure - Inherently Hazardous