Translation of "worked closely together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : Together - translation : Worked - translation : Worked closely together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The two had a deep admiration towards each other and worked together closely till 1947.
تملك الرجلين إعجاب عميق تجاه بعضهما البعض وعملا معا حتى عام 1947.
We worked together, fought together.
عملنا سوية، نقاتل سوية
Croatia has worked closely with the Tribunal.
وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق.
We were kids together, grew up together, worked together.
لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا.
All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow up.
فقد تعاون جميع الشركاء تعاونا وثيقا في الإعداد للبعثة وخلالها وفي إطار متابعتها.
A world that is bound closely together must be a world that works closely together if it is to prosper together.
وينبغي للعالم الذي يتسم الآن بالترابط القوي أن يعمل سكانه في تعاون كامل إذا كان لهم أن يحققوا الازدهار معا.
77. Several LDCs worked closely with the UNCTAD technical cooperation programme.
٧٧ وعمل عدد من أقل البلدان نموا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني.
We all worked together on the farm.
نحن نعمل سويا في المزرعة
Pathé and Méliès worked together in 1911.
عملت باثي وميليه معا في 1911.
You've worked together for almost ten years.
لقد عملتم سويا حوالى عشر سنوات
The more closely NGOs and States parties worked together, the more likely it was that they would achieve their common goals of peace, security and sustainability.
وإذا عملت المنظمات غير الحكومية على نحو وثيق مع الدول الأطراف، فعلى الأرجح أننا سنحقق الأهداف المشتركة المتمثلة في السلم والأمن والاستدامة.
Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this.
وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع.
He worked to bring Scotland and England together.
عم ل لإحضار سكوتلندا و إنجلترا معا .
Success would be guaranteed if all worked together.
وقد كانت لمساهمتها في الاجتماع الراهن قيمة بالغة.
I look forward to working closely together with him.
وأتطلع إلى التعاون معه عن كثب.
Some of those missions worked closely with the staff of the permanent offices.
وتتعاون بعض تلك البعثات تعاونا وثيقا مع الموظفين التابعين للمكاتب الدائمة.
The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures.
وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
If they worked together, why would he murder her?
لو كانوا قد عملوا معا، لما عساه يقتلها
You're modest. That's why we've worked so well together.
وهذا هو السبب فى ان العمل معا يسير بشكل جيد.
But that shouldn t stop European governments from working together closely.
ولكن لا ينبغي لهذا أن يكون سببا في منع الحكومات الأوروبية من العمل معا في إطار من التعاون الوثيق.
The Department also worked closely with UNDP and UNICEF in publicizing the African crisis.
وعملت اﻻدارة أيضا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في التغطية اﻹعﻻمية لﻷزمة اﻻفريقية.
The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia.
وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة اﻻفريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
And we worked together first with building and growing Ushahidi.
وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي.
We went through college together. You worked your way through.
الآن , انظر إلينا , لقد ارتدنا الجامعه سويا لقد شققت طريقك
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting).
ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة.
This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF.
هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود.
It is evident that the girl and the goat worked together.
هو واضح تلك البنت وعملت العنزة سوية
My office worked closely with the state to assure that, in most cases, juries are used.
ولقد عمل مكتبي بشكل وثيق مع الدولة من أجل ضمان استخدام هيئة المحلفين في أغلب الحالات.
EU and NATO planners worked closely in the months leading up to the transfer of authority.
69 وعمل مخططو الاتحاد الأوروبي والحلف عن كثب في الأشهر التي سبقت نقل السلطة.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer.
ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل.
They worked together in his room with all those charts and instruments.
عملا سويا في غرفته بكل تلك المخططات والآلات.
The secretariat has worked closely with the various concerned organizations and agencies of the United Nations system.
وعملت اﻷمانة عن كثب مع المنظمات المعنية المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة.
UNEP worked closely with the World Bank in the implementation of its programme of assistance to Burundi.
وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع البنك الدولي في تنفيذ برنامجه لتقديم المساعدة إلى بوروندي.
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء،
Dr. Sisco worked closely with Goldberg until the U.N. ambassador left government service in the spring of 1968.
عمل بشكل وثيق مع غولدبرغ حتى ترك غولدبرغ الخدمة الحكومية في ربيع 1968.
The Programme has also worked closely with the New Partnership for Africa's Development to advance the urban agenda.
كما عمل البرنامج بصورة وثيقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بجدول الأعمال الحضري.
Defence counsel for the author, after he had been assigned, worked closely with defence counsel for the brothers.
وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البﻻغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين.
We are very happy to try working together more closely in the months ahead!
نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة!
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together.
والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق.
Kim Badawi (KB) Being a cultural hybrid myself, I have worked in the past closely within cross cultural subjects.
كيم بداوي (KB) كوني أنا نفسي هجين ثقافي، عملت في الماضي في مواضيع الثقافات عن قرب.
The Commonwealth worked closely with state and territory governments to ensure that the report is as informative as possible.
وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات.
The Association worked closely with UNICEF on a project aimed at the development of child friendly courts in Malawi.
وعملت الرابطة عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة على مشروع يرمي إلى إنشاء محاكم ملائمة للأطفال في ملاوي.
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures.
وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child.
٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل.

 

Related searches : Worked Closely - Worked Together - Closely Together - Worked Closely With - We Worked Together - Worked Close Together - Worked Well Together - Grow Together Closely - Working Closely Together - Work Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together