Translation of "worked closely together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Together - translation : Worked - translation : Worked closely together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The two had a deep admiration towards each other and worked together closely till 1947. | تملك الرجلين إعجاب عميق تجاه بعضهما البعض وعملا معا حتى عام 1947. |
We worked together, fought together. | عملنا سوية، نقاتل سوية |
Croatia has worked closely with the Tribunal. | وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق. |
We were kids together, grew up together, worked together. | لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا. |
All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow up. | فقد تعاون جميع الشركاء تعاونا وثيقا في الإعداد للبعثة وخلالها وفي إطار متابعتها. |
A world that is bound closely together must be a world that works closely together if it is to prosper together. | وينبغي للعالم الذي يتسم الآن بالترابط القوي أن يعمل سكانه في تعاون كامل إذا كان لهم أن يحققوا الازدهار معا. |
77. Several LDCs worked closely with the UNCTAD technical cooperation programme. | ٧٧ وعمل عدد من أقل البلدان نموا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني. |
We all worked together on the farm. | نحن نعمل سويا في المزرعة |
Pathé and Méliès worked together in 1911. | عملت باثي وميليه معا في 1911. |
You've worked together for almost ten years. | لقد عملتم سويا حوالى عشر سنوات |
The more closely NGOs and States parties worked together, the more likely it was that they would achieve their common goals of peace, security and sustainability. | وإذا عملت المنظمات غير الحكومية على نحو وثيق مع الدول الأطراف، فعلى الأرجح أننا سنحقق الأهداف المشتركة المتمثلة في السلم والأمن والاستدامة. |
Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this. | وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع. |
He worked to bring Scotland and England together. | عم ل لإحضار سكوتلندا و إنجلترا معا . |
Success would be guaranteed if all worked together. | وقد كانت لمساهمتها في الاجتماع الراهن قيمة بالغة. |
I look forward to working closely together with him. | وأتطلع إلى التعاون معه عن كثب. |
Some of those missions worked closely with the staff of the permanent offices. | وتتعاون بعض تلك البعثات تعاونا وثيقا مع الموظفين التابعين للمكاتب الدائمة. |
The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
If they worked together, why would he murder her? | لو كانوا قد عملوا معا، لما عساه يقتلها |
You're modest. That's why we've worked so well together. | وهذا هو السبب فى ان العمل معا يسير بشكل جيد. |
But that shouldn t stop European governments from working together closely. | ولكن لا ينبغي لهذا أن يكون سببا في منع الحكومات الأوروبية من العمل معا في إطار من التعاون الوثيق. |
The Department also worked closely with UNDP and UNICEF in publicizing the African crisis. | وعملت اﻻدارة أيضا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في التغطية اﻹعﻻمية لﻷزمة اﻻفريقية. |
The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia. | وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة اﻻفريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال. |
And we worked together first with building and growing Ushahidi. | وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي. |
We went through college together. You worked your way through. | الآن , انظر إلينا , لقد ارتدنا الجامعه سويا لقد شققت طريقك |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة. |
This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF. | هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود. |
It is evident that the girl and the goat worked together. | هو واضح تلك البنت وعملت العنزة سوية |
My office worked closely with the state to assure that, in most cases, juries are used. | ولقد عمل مكتبي بشكل وثيق مع الدولة من أجل ضمان استخدام هيئة المحلفين في أغلب الحالات. |
EU and NATO planners worked closely in the months leading up to the transfer of authority. | 69 وعمل مخططو الاتحاد الأوروبي والحلف عن كثب في الأشهر التي سبقت نقل السلطة. |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل. |
They worked together in his room with all those charts and instruments. | عملا سويا في غرفته بكل تلك المخططات والآلات. |
The secretariat has worked closely with the various concerned organizations and agencies of the United Nations system. | وعملت اﻷمانة عن كثب مع المنظمات المعنية المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
UNEP worked closely with the World Bank in the implementation of its programme of assistance to Burundi. | وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع البنك الدولي في تنفيذ برنامجه لتقديم المساعدة إلى بوروندي. |
But there came a moment when it all came together, and everything worked. | و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء، |
Dr. Sisco worked closely with Goldberg until the U.N. ambassador left government service in the spring of 1968. | عمل بشكل وثيق مع غولدبرغ حتى ترك غولدبرغ الخدمة الحكومية في ربيع 1968. |
The Programme has also worked closely with the New Partnership for Africa's Development to advance the urban agenda. | كما عمل البرنامج بصورة وثيقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بجدول الأعمال الحضري. |
Defence counsel for the author, after he had been assigned, worked closely with defence counsel for the brothers. | وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البﻻغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين. |
We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة! |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. | والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق. |
Kim Badawi (KB) Being a cultural hybrid myself, I have worked in the past closely within cross cultural subjects. | كيم بداوي (KB) كوني أنا نفسي هجين ثقافي، عملت في الماضي في مواضيع الثقافات عن قرب. |
The Commonwealth worked closely with state and territory governments to ensure that the report is as informative as possible. | وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
The Association worked closely with UNICEF on a project aimed at the development of child friendly courts in Malawi. | وعملت الرابطة عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة على مشروع يرمي إلى إنشاء محاكم ملائمة للأطفال في ملاوي. |
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child. | ٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل. |
Related searches : Worked Closely - Worked Together - Closely Together - Worked Closely With - We Worked Together - Worked Close Together - Worked Well Together - Grow Together Closely - Working Closely Together - Work Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together