Translation of "work closely together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : Together - translation : Work - translation : Work closely together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting).
ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention
أن تعمل اللجنة على نحو وثيق مع المجتمع المدني للتشجيع على التصديق على الاتفاقية
National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely.
ويجب إقامة تعاون أكثر تنظيما وعمقا بين الهيئات الرياضية الدولية والهيئات الوطنية والدولية والأمم المتحدة.
A world that is bound closely together must be a world that works closely together if it is to prosper together.
وينبغي للعالم الذي يتسم الآن بالترابط القوي أن يعمل سكانه في تعاون كامل إذا كان لهم أن يحققوا الازدهار معا.
Governments and civil society must work closely together to reduce the risks of violent conflict breaking out.
وينبغي للحكومات والمجتمعات المدنية أن تتعاون بشكل وثيق للحد من مخاطر نشوب الصراعات العنيفة.
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period.
وأكدت على أن الرجلين سيواصلان عملهما معا عن كثب خلال الفترة الانتقالية.
42. In building foundations for peace, all components of the United Nations have to work closely together.
٤٢ ويلزم أن تعمل جميع عناصر اﻷمم المتحدة معا، على نحو وثيق، لدى بناء أسس السلم.
Likewise, COPUOS and the Conference on Disarmament must work together more closely on issues relating to outer space.
وبالمثل، يجب أن تعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح معا بصورة أوثق في القضايا ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
Give domestic intelligence services the same capabilities as police. Countries' various intelligence organizations should work more closely together.
تم إشعار الأمانة العامة للإنتربول عن طريقIP عمان والبنك الوطني التجاري بمدريد.
The Commission and the Government work closely together on the integration of human rights education into secondary schools.
وتعمل اللجنة والحكومة معا على نحو وثيق على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلة التعليم الثانوي.
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee, would work closely together for the well being of UNHCR.
وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين.
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee would work closely together for the well being of UNHCR.
وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين.
I look forward to working closely together with him.
وأتطلع إلى التعاون معه عن كثب.
The United States firmly supported the work of UNHCR and called upon all countries and humanitarian partners to work closely together to ensure fair asylum policies.
والولايات المتحدة تؤيد بجدية عمل المفوضية وتطالب كل البلدان والشركاء الإنسانيين بالعمل معا بشكل وثيق لضمان سياسات عادلة للجوء.
It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change.
وأكد التقرير على أن يعمل المجتمع العلمي وواضعو السياسات بشكل أوثق معا لفهم آثار التغير التكنولوجي.
1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes.
١ تتعاون اﻷطراف معا تعاونا وثيقة، بصورة مباشرة ومن خﻻل المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل.
1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes.
١ تتعاون اﻷطراف المتعاقدة معا تعاونا وثيقا، بصورة مباشرة وعن طريق المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل.
It is only natural that the two organizations should work closely together to promote the ideals, principles and objectives that they share.
ومن الطبيعي تماما أن تعمل المنظمتان على نحو وثيق سويا من أجل تعزيز المثل والمبادئ والمقاصد التي تتشاطرانها.
But that shouldn t stop European governments from working together closely.
ولكن لا ينبغي لهذا أن يكون سببا في منع الحكومات الأوروبية من العمل معا في إطار من التعاون الوثيق.
We need to work together. We will work together Captain.
يجب أن نعمل معا سنعمل معا أيها النقيب
OHCHR continues to work closely with UNAIDS.
39 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز.
OHCHR continues to work closely with UNAIDS.
49 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز.
Let's work together
دعونا نعمل معا
The units were to work closely together in a form of South South cooperation, and would create synergies with ITPOs in Italy and elsewhere.
وستعمل هذه الوحدات معا على نحو وثيق في شكل من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وستؤدي إلى إنشاء مجالات للتآزر مع مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في إيطاليا وبلدان أخرى.
All must work closely with the United Nations.
ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة.
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer.
ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل.
The Special Rapporteur continues to be of the view that national and international sporting bodies and the United Nations need to work together more closely.
49 ولا يزال المقرر الخاص يرى أنه ينبغي إقامة تعاون أكثر مؤسسية وعمقا بين الهيئات الرياضية الوطنية والدولية والأمم المتحدة.
We always work together.
دائما نعمل معا
We work together here.
نحن نعمل معـا هنـا.
Oh, we work together.
أوه، نحن نعمل معا
Governments had the primary responsibility to implement supportive policies for employment, education and training, and adjustment, while they and the private sector had to work closely together.
والحكومات هي المسؤول الأول عن تنفيذ سياسات تدعم العمالة، والتعليم والتدريب، والتكيف، وفي نفس الوقت يجب على الحكومات وعلى القطاع الخاص العمل جنبا إلى جنب.
We strongly encourage them to continue to work closely together and with the United Nations to ensure that peace and political stability are firmly established in Mozambique.
ونشجعهما بقوة على مواصلة العمل الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان ترسيخ السلم واﻻستقرار السياسي في موزامبيق.
C. Regional advisers do not work closely with subregional offices
جيم لا توجد علاقات عمل وثيقة بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية
The Department of Public Information should work closely with UNESCO.
ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة.
These people don't work together.
هولاء الناس لا يعملون مع بعضهم.
Why can't they work together?
لماذا لا يمكنهم العمل سوية
Everybody's got to work together
لا بد للكل أن يعمل جانبا إلى جانب
We need to work together.
نحتاج للعمل سوية
We have to work together.
علينا العمل معا
We won't work out together.
نحن الاثنان مستحيل
Now we all work together.
ونعمل معا الان.
We are very happy to try working together more closely in the months ahead!
نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة!
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together.
والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق.
And if we all work together, this will work.
و إن عمل جميعنا معا سوف ننجح.

 

Related searches : Closely Together - Work Closely - Grow Together Closely - Worked Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together - Work Together - Together Work - Work More Closely - Work Closely With - I Work Closely