Translation of "work closely together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Together - translation : Work - translation : Work closely together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة. |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention | أن تعمل اللجنة على نحو وثيق مع المجتمع المدني للتشجيع على التصديق على الاتفاقية |
National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely. | ويجب إقامة تعاون أكثر تنظيما وعمقا بين الهيئات الرياضية الدولية والهيئات الوطنية والدولية والأمم المتحدة. |
A world that is bound closely together must be a world that works closely together if it is to prosper together. | وينبغي للعالم الذي يتسم الآن بالترابط القوي أن يعمل سكانه في تعاون كامل إذا كان لهم أن يحققوا الازدهار معا. |
Governments and civil society must work closely together to reduce the risks of violent conflict breaking out. | وينبغي للحكومات والمجتمعات المدنية أن تتعاون بشكل وثيق للحد من مخاطر نشوب الصراعات العنيفة. |
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period. | وأكدت على أن الرجلين سيواصلان عملهما معا عن كثب خلال الفترة الانتقالية. |
42. In building foundations for peace, all components of the United Nations have to work closely together. | ٤٢ ويلزم أن تعمل جميع عناصر اﻷمم المتحدة معا، على نحو وثيق، لدى بناء أسس السلم. |
Likewise, COPUOS and the Conference on Disarmament must work together more closely on issues relating to outer space. | وبالمثل، يجب أن تعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح معا بصورة أوثق في القضايا ذات الصلة بالفضاء الخارجي. |
Give domestic intelligence services the same capabilities as police. Countries' various intelligence organizations should work more closely together. | تم إشعار الأمانة العامة للإنتربول عن طريقIP عمان والبنك الوطني التجاري بمدريد. |
The Commission and the Government work closely together on the integration of human rights education into secondary schools. | وتعمل اللجنة والحكومة معا على نحو وثيق على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلة التعليم الثانوي. |
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee, would work closely together for the well being of UNHCR. | وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. |
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee would work closely together for the well being of UNHCR. | وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. |
I look forward to working closely together with him. | وأتطلع إلى التعاون معه عن كثب. |
The United States firmly supported the work of UNHCR and called upon all countries and humanitarian partners to work closely together to ensure fair asylum policies. | والولايات المتحدة تؤيد بجدية عمل المفوضية وتطالب كل البلدان والشركاء الإنسانيين بالعمل معا بشكل وثيق لضمان سياسات عادلة للجوء. |
It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change. | وأكد التقرير على أن يعمل المجتمع العلمي وواضعو السياسات بشكل أوثق معا لفهم آثار التغير التكنولوجي. |
1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes. | ١ تتعاون اﻷطراف معا تعاونا وثيقة، بصورة مباشرة ومن خﻻل المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل. |
1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes. | ١ تتعاون اﻷطراف المتعاقدة معا تعاونا وثيقا، بصورة مباشرة وعن طريق المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل. |
It is only natural that the two organizations should work closely together to promote the ideals, principles and objectives that they share. | ومن الطبيعي تماما أن تعمل المنظمتان على نحو وثيق سويا من أجل تعزيز المثل والمبادئ والمقاصد التي تتشاطرانها. |
But that shouldn t stop European governments from working together closely. | ولكن لا ينبغي لهذا أن يكون سببا في منع الحكومات الأوروبية من العمل معا في إطار من التعاون الوثيق. |
We need to work together. We will work together Captain. | يجب أن نعمل معا سنعمل معا أيها النقيب |
OHCHR continues to work closely with UNAIDS. | 39 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز. |
OHCHR continues to work closely with UNAIDS. | 49 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز. |
Let's work together | دعونا نعمل معا |
The units were to work closely together in a form of South South cooperation, and would create synergies with ITPOs in Italy and elsewhere. | وستعمل هذه الوحدات معا على نحو وثيق في شكل من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وستؤدي إلى إنشاء مجالات للتآزر مع مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في إيطاليا وبلدان أخرى. |
All must work closely with the United Nations. | ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل. |
The Special Rapporteur continues to be of the view that national and international sporting bodies and the United Nations need to work together more closely. | 49 ولا يزال المقرر الخاص يرى أنه ينبغي إقامة تعاون أكثر مؤسسية وعمقا بين الهيئات الرياضية الوطنية والدولية والأمم المتحدة. |
We always work together. | دائما نعمل معا |
We work together here. | نحن نعمل معـا هنـا. |
Oh, we work together. | أوه، نحن نعمل معا |
Governments had the primary responsibility to implement supportive policies for employment, education and training, and adjustment, while they and the private sector had to work closely together. | والحكومات هي المسؤول الأول عن تنفيذ سياسات تدعم العمالة، والتعليم والتدريب، والتكيف، وفي نفس الوقت يجب على الحكومات وعلى القطاع الخاص العمل جنبا إلى جنب. |
We strongly encourage them to continue to work closely together and with the United Nations to ensure that peace and political stability are firmly established in Mozambique. | ونشجعهما بقوة على مواصلة العمل الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان ترسيخ السلم واﻻستقرار السياسي في موزامبيق. |
C. Regional advisers do not work closely with subregional offices | جيم لا توجد علاقات عمل وثيقة بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية |
The Department of Public Information should work closely with UNESCO. | ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة. |
These people don't work together. | هولاء الناس لا يعملون مع بعضهم. |
Why can't they work together? | لماذا لا يمكنهم العمل سوية |
Everybody's got to work together | لا بد للكل أن يعمل جانبا إلى جانب |
We need to work together. | نحتاج للعمل سوية |
We have to work together. | علينا العمل معا |
We won't work out together. | نحن الاثنان مستحيل |
Now we all work together. | ونعمل معا الان. |
We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة! |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. | والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق. |
And if we all work together, this will work. | و إن عمل جميعنا معا سوف ننجح. |
Related searches : Closely Together - Work Closely - Grow Together Closely - Worked Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together - Work Together - Together Work - Work More Closely - Work Closely With - I Work Closely