Translation of "work closely with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : With - translation : Work - translation : Work closely with - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

OHCHR continues to work closely with UNAIDS.
39 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز.
OHCHR continues to work closely with UNAIDS.
49 تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز.
All must work closely with the United Nations.
ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة.
C. Regional advisers do not work closely with subregional offices
جيم لا توجد علاقات عمل وثيقة بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية
The Department of Public Information should work closely with UNESCO.
ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة.
Work closely with Global Voices existing Russian focused editors and authors.
العمل م باش ر ة مع مؤلفي ومحرري الأصوات العالمية المهتمين باللغة الروسية.
UNFPA continues to work closely with UNDP to resolve this issue.
ولا يزال الصندوق يتعاون عن كثب مع البرنامج الإنمائي لحل هذه المسألة.
You know, they work closely with a number of other nations.
لديهم علاقات وثيقة مع دول عدة
It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council.
واقت رح أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل وثيق مع المجلس.
UNICEF should work closely with UNAIDS and WHO at the country level.
وينبغي لليونيسيف العمل بشكل وثيق على الصعيد القطري مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ومنظمة الصحة العالمية.
UNEP will work closely with the Intergovernmental Negotiating Committee and its secretariat.
١٨ وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشكل وثيق مع لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأمانتها.
We will and must continue to work closely with the United Nations.
وسوف نواصل العمل على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة بل أنه ﻻ بد لنا أن نفعل ذلك.
It will work closely with other subsidiary organs of ESCAP and coordinate activities with them.
وستتعاون اللجنة بشكل وثيق مع اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وستنسق الجهود معها.
Africa needed to work closely with UNCTAD to diagnose the core development challenges.
وتحتاج أفريقيا إلى العمل بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد في تشخيص التحديات الإنمائية الرئيسية.
The Secretary General should work closely with the Fifth Committee in the matter.
وينبغي لﻷمين العام أن يعمل بشكل وثيق مع اللجنة الخامسة في هذه المسألة.
One said it would like to see UNFPA work more closely with NGOs and with national organizations.
وقال أحدها إنه يرغب في أن يرى الصندوق يعمل بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية.
The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention
أن تعمل اللجنة على نحو وثيق مع المجتمع المدني للتشجيع على التصديق على الاتفاقية
President Gbagbo has requested that UNOCI work closely with the Ivorian Defence and Security Forces.
وطلـب الرئيس غباغبـو أن تتعـاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
We will continue to work closely with Australia and our Pacific partners in those endeavours.
وسنواصل العمل بشكل وثيق مع استراليا وشركائنا في منطقة المحيط الهادئ في تلك المساعي.
A strengthened General Assembly will need to work closely with a more efficient Security Council.
وسيتعين على الجمعية العامة المعززة أن تعمل على نحو وثيق مع مجلس أمن أكثر كفاءة.
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity.
ونحن نعمل بشكل وثيق مع الشركات التي لديها القدرة التشغيلية ، أو المنظمات غير الربحية التي لديها القدرة التشغيلية.
UNICEF also continued to work closely with its NGO partners, particularly in Central and Eastern Europe.
كما واصلت العمل بصورة وثيقة مع شركائها من المنظمات غير الحكومية وﻻ سيما في أوروبا الوسطى والشرقية.
The resident auditor will work closely with the Special Representative and keep him informed as required.
وسيعمل هذا المراجع، عن كثب، مع الممثل المقيم، وسيبقيه مطلعا على اﻷمور حسب اﻻقتضاء.
29.9 The Office continued to work closely with international and local NGOs in promoting refugee law.
٢٩ ٩ وواصلت المفوضية العمل بصورة وثيقة مع المنظمات الدولية وغير الحكومية المحلية من أجل ترويج قانون الﻻجئين.
Our Government continues to cooperate closely with the United Nations Force, and to facilitate its work.
وستواصل حكومتنا التعاون الوثيق مع قوة اﻷمم المتحدة وتسهيل عملها.
It should therefore work closely with the future World Trade Organization on the basis of complementarity.
ولذلك يتعين عليه أن يعمل بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية المقبلة على أساس تكاملي.
I assure members that I am fully available to work closely with all delegations towards success in the work of this session.
وإنني أؤكد لﻷعضاء أنني تحت تصرفهم بالكامل للعمل عن كثب مع جميع الوفود من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة.
Where possible, we work closely with India, Russia, Pakistan, the Gulf states, and other key international partners.
كما نعمل بشكل وثيق، حيثما كان ذلك ممكنا، مع الهند وروسيا وباكستان ودول الخليج، وغير ذلك من الشركاء الدوليين الرئيسيين.
Walls will become less important as library staff interact more closely with users in their daily work.
وستصير الجدران أقل أهمية بفضل تعامل موظفي المكتبات بشكل أوثق مع المستعملين خلال عملهم اليومي.
UNHCR and OAU have continued to work closely with the concerned Governments and UNDP on this matter.
وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ومنظمة الوحدة اﻻفريقية العمل عن كثب بشأن هذا اﻷمر مع الحكومات المعنية ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
My delegation was privileged to work closely with him and to render assistance to the extent possible.
وقد أسعد وفدي وتشـــــرف بالعمل معه عن قرب، وبتزويده بالمساعدة قدر اﻻمكان.
My delegation is ready to cooperate closely and constructively with you in the Committee apos s work.
إن وفدي على استعداد للتعاون الوثيق والبناء معكم في أعمال اللجنة.
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise.
ويتعين عليه أن يعمل عن كثب مع فريق تنفيذي محترف مؤلف من مجموعة من أهل هايتي الوطنيين والمهاجرين الذين يتمتعون بالخبرات اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
That office could work closely with UNDP and with other friends and partners of Haiti within the Interim Cooperation Framework.
ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت.
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo
(و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة
In the period under review, the Executive Secretary continued to work closely with the relevant authorities of Germany.
3 خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الأمين التنفيذي تعاونه الوثيق مع السلطات ذات الصلة في ألمانيا.
To this end, local authorities need to be strengthened and work closely with organizations of the urban poor.
ووصولا إلى هذه الغاية، يلزم تعزيز السلطات المحلية والعمل على نحو وثيق مع المنظمات المعنية بالفقراء في المناطق الحضرية.
We work closely with the whole United Nations family, especially UNICEF, whose campaign, launched yesterday, we strongly support.
وإننا نعمل عن كثب مع أسرة الأمم المتحدة بأسرها، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، التي بدأت يوم أمس حملتها التي ندعمها بقوة.
The Government must work closely with women's organizations to ascertain where the real problems lay in those areas.
ويجب على الحكومة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية لمعرفة أين تكمن المشاكل الحقيقية في هذه المجالات.
Global funds work closely with the United Nations system and the World Bank, but utilize distinct governance systems.
ورغم أن الصناديق العالمية تتعاون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي، فإنها تستعمل نظما مختلفة للإدارة.
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements.
وسيكون على المنظمات أن تعمل بشكل وثيق مع مستشاريها القانونيين لتحديد النهج الذي ستتبعه إزاء الترتيبات الانتقالية.
UNCTAD would have to work more closely with other international organizations that provided complementarity or offered country presence.
وقال إنه سيتعين على الأونكتاد أن يعمل على نحو أوثق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تؤدي عملا تكامليا أو التي لها وجود على المستوى القطري.
A concern closely and directly connected with responsibility and accountability was evaluation of the work of Secretariat staff.
4 واستطرد قائلا إن أحد الشواغل التي تتصل بشكل وثيق ومباشر بالمسؤولية والمساءلة هي تقييم عمل موظفي الأمانة العامة.
It has continued to work closely in those and other respects with United Nations partner agencies and organizations.
ويواصل الصندوق العمل على نحو وثيق في هذه المجاﻻت وسواها مع شركائه من الوكاﻻت والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting).
ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة.

 

Related searches : Work Closely - Closely With - Work More Closely - Work Closely Together - I Work Closely - Will Work Closely - Closely Involved With - Collaborated Closely With - Closely Allied With - Closely Integrated With - Closely Tied With - Working Closely With - Closely Linked With - Closely Aligned With