Translation of "clear need for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, the representative emphasized the need for clear quantifiable results.
وأكدت الممثلة أخيرا ضرورة تحقيق نتائج واضحة وقابلة للقياس من الناحية الكمية.
There is therefore a clear need for increased physical protection.
وبالتالي تقوم حاجة واضحة إلى المزيد من الحماية المادية.
First, markets need clear rules.
يتعين علينا أولا أن ندرك أن السوق تحتاج إلى قواعد واضحة.
There is an urgent need for clear and effective population policies.
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
Fifteen years ago, there was a clear need for better infrastructure there.
قبل خمسة عشر عاما كانت الحاجة واضحة إلى بنية أساسية أفضل هناك.
You need to clear things up instead of pining away for him.
أنت تحتاجين لتوضيح الأمور .عوضا عن الارتباط من أجله
Now, I need to be clear here.
الآن، علي أن أكون واضحا هنا.
For a country steeped in millennia of Confucianism, the need for ethical leadership should be clear.
وبالنسبة لدولة متشربة بآلاف السنين من الثقافة الكونفوشيوسية، فإن الحاجة إلى الزعامة الأخلاقية لابد وأن تكون واضحة.
There is a clear need for both long term development programmes and quick impact projects.
وهناك حاجة واضحة لبرامج إنمائية طويلة الأمد، وفي نفس الوقت إلى مشاريع سريعة الأثر.
These resolutions provide a clear road map for the steps that need to be taken.
وتقدم هذه القرارات أيضا خطة طريق واضحة للخطوات اللازم اتخاذها.
There is a clear need for the innovative development of international law in these areas.
وثمة حاجة واضحة إلى التطوير المبتكر للقانون الدولي في هذه المجاﻻت.
In that regard, there was a clear need for technological transformation and endogenous capacity building.
وفي هذا الصدد، توجد حاجة واضحة الى التحول التكنولوجي وبناء القدرات المحلية.
The military had recognized the need for clear guidelines for military personnel involved in operations involving civil disturbance, including the need to protect human rights.
واعترف العسكريون بالحاجة إلى إرشادات واضحة لأفرادهم المشتركين في عمليات تتعلق بالإخلال بالأمن المدني، بما في ذلك الحاجة إلى حماية حقوق الإنسان.
569. The discussion made clear the need for a comprehensive and concerted action for prevention, protection and rehabilitation.
٥٦٩ وأوضحت المناقشة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتضافرة للوقاية والحماية والتأهيل.
I need to be clear about one thing. Listen!
يجب أن أكون واضح حول شيء إستمع
The pamphlet explained the advantages of and the need for immediate independence in clear, simple language.
شرح المنشور المزايا والحاجة للاستقلال الفوري في لغة سهلة وواضحة.
There is a clear need for a new realistic policy and for strategies to strengthen and support the family.
وهناك حاجة واضحة إلى صياغة سياسة واقعية جديدة، وإلى استراتيجيات لتعزيز ودعم اﻷسرة.
Let s be clear we do need to tackle climate change.
ولنكن واضحين نحن في احتياج حقا للتصدي لتغير المناخ.
Investors, it is thought, need clear rules and effective courts.
فكان من المتصور أن المستثمرين يحتاجون إلى قواعد واضحة ومحاكم فع الة.
We therefore need money in the bank, and clear leadership.
لذا فنحن نحتاج إلى وضع هذه الأموال في البنك، هذا فضلا عن الزعامة الواضحة.
So they also need clear, albeit different, limits on leverage.
لذا فإن الأمر يتطلب أيضا فرض قيود واضحة، ولو كانت مختلفة، على الروافع المالية.
There is a clear need to act prudently and swiftly.
وثمة ضرورة واضحة للتصرف بحكمة وبسرعة.
Many participants expressed a clear need to change the IAF.
12 عب ر مشاركون عديدون عن الحاجة الواضحة إلى تغيير الترتيب الدولي المعني بالغابات.
You're in the clear now. You don't need me anymore.
الأمر واضح بالنسبة لك لنتحتاجينيبعدالآن.
The current financial crisis has made the need for reform of the international financial architecture patently clear.
إن الأزمة المالية الراهنة تؤكد تمام التأكيد على الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي.
The first lesson learned in achieving progress towards the MDGs is the need for clear country ownership.
وأول الدروس المستفادة في إحراز التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية هو الحاجة إلى وضوح امتلاك البلدان لناصيتها.
Chalk Four, clear for a clear.
إستعد لاخراج الاسرى. إنتهى.
In those circumstances there was a clear need for a legal instrument which dealt with the matter appropriately.
ففي تلك الظروف تتجلى الحاجة إلى صك قانوني يتناول المسألة بصورة مناسبة.
I need to edit and hunt for locations still! Am I supposed to clear up your mess too?
مازال علي ان ابحث عن موقع للتصويير وتوضيح ما فعلتى من فوضى ايضا
They stressed the need for a unified United Nations command and control structure and for clear and precise formulation of mandates.
وأكدت على أن هناك حاجة الى هيكل موحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقيادة والسيطرة، والى صياغة واضحة ودقيقة للوﻻيات.
As Williams points out, predictions don't necessarily need to be accurate, but they need to be clear (2011).
ويشير ويليامز إلى أنه ليس من الضروري أن تكون هذه التنبؤات دقيقة، لكن يجب أن تكون واضحة (2011).
And the message was very clear Climate change is for real, and we need to do something about it.
و كانت الرسالة واضحة جدا التغير المناخي هو حقيقي علينا القيام بشيء ازاءه.
It is clear that, for the elections to be successful, people will need to be psychologically prepared to participate.
ومن الواضح أنه يتعين وجود استعداد نفسي لدى الناس للمشاركة في الانتخابات حتى تكون ناجحة.
It believed, however, that there was a need for an overall approach and a clear vision of the future.
بيد أن وفده يرى أن هناك حاجة إلى صياغة نهج شامل ورؤية واضحة للمستقبل.
The third point I draw to the attention of members is the need for clear objectives with regular reviews.
النقطة الثالثة التي استرعي انتباه اﻷعضاء إليها هي الحاجة إلى أهداف واضحة مع استعراضات منتظمة.
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
واخيرا .. يتوجب على تلك المعلومات ان توضح تماما طريقة العمل حيال الوضع الصحي
But we need to be very clear about how little that means.
ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر
There is a clear need, therefore, for these countries to adopt consistent strategies for building up the scientific and technological foundations they need to set in motion an optimal development dynamic.
ويتبين من ذلك أنه لا بد لهذه البلدان من وضع استراتيجيات متسقة لإرساء القواعد العلمية والتكنولوجية الأساسية لإعطاء دفعة لدينامية التنمية المثلى.
Why we need a global effort to convince developing countries to do what is good for them is not clear.
ولكن من غير الواضح لماذا نحتاج إلى جهد عالمي لإقناع البلدان النامية بالقيام بما هو في صالحها.
Upon removal of the contact lens, users experienced clear, natural vision without the need for daytime contact lenses or glasses.
وقد اكتشف مستعملو هذه العدسة اللاصقة أنهم، عند إزالتها، يرون بشكل واضح وطبيعي دون حاجة إلى العدسات اللاصقة النهارية أو النظارات.
There was a clear need for greater international cooperation and coordination to ensure a smooth adjustment of global macroeconomic imbalances.
وهناك حاجة واضحة للتعاون والتنسيق الدوليين بقدر أكبر لضمان التصحيح السلس للاختلالات في الاقتصاد الكلي العالمي.
The need to reinforce conservation arrangements in the area for which Her Majesty apos s Government is responsible is clear.
والحاجة واضحة إلى تدعيم ترتيبات الحفظ في المنطقة المسؤولة عنها حكومة صاحبة الجﻻلة.
In welcoming this proposal, we wish to emphasize the need for clear guidelines to ensure that the objectives are met.
وإذ نرحب بهذا اﻻقتراح، نود أن نؤكد الحاجة الى مبادئ توجيهية واضحة لضمان تنفيذ هذه اﻷهداف.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures.
وهو يرى أن القرار سوف يقدم توجيها واضحا بخصوص تحقيق التوازن بين الجنسين دون حاجة لتدابير تمييزية.
There is a clear need for investment in the development of technologies that can be applied on a small scale.
وهنـــاك حاجــة واضحــة لﻻستثمــار في تطوير التكنولوجيات التي يمكن تطبيقها على نطاق صغير.

 

Related searches : A Clear Need - Clear Business Need - Need For - Clear Evidence For - Clear Indication For - Clear Preference For - Clear For Payment - Clear For You - Clear Path For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Perceived Need For