Translation of "a clear need" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

First, markets need clear rules.
يتعين علينا أولا أن ندرك أن السوق تحتاج إلى قواعد واضحة.
There is a clear need to act prudently and swiftly.
وثمة ضرورة واضحة للتصرف بحكمة وبسرعة.
Many participants expressed a clear need to change the IAF.
12 عب ر مشاركون عديدون عن الحاجة الواضحة إلى تغيير الترتيب الدولي المعني بالغابات.
There is therefore a clear need for increased physical protection.
وبالتالي تقوم حاجة واضحة إلى المزيد من الحماية المادية.
Now, I need to be clear here.
الآن، علي أن أكون واضحا هنا.
Fifteen years ago, there was a clear need for better infrastructure there.
قبل خمسة عشر عاما كانت الحاجة واضحة إلى بنية أساسية أفضل هناك.
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
واخيرا .. يتوجب على تلك المعلومات ان توضح تماما طريقة العمل حيال الوضع الصحي
I need to be clear about one thing. Listen!
يجب أن أكون واضح حول شيء إستمع
This points to a clear need to revisit the terms of the Nice Treaty.
وهذا يشير إلى ضرورة إعادة النظر في معاهدة نيس.
Let s be clear we do need to tackle climate change.
ولنكن واضحين نحن في احتياج حقا للتصدي لتغير المناخ.
Investors, it is thought, need clear rules and effective courts.
فكان من المتصور أن المستثمرين يحتاجون إلى قواعد واضحة ومحاكم فع الة.
We therefore need money in the bank, and clear leadership.
لذا فنحن نحتاج إلى وضع هذه الأموال في البنك، هذا فضلا عن الزعامة الواضحة.
So they also need clear, albeit different, limits on leverage.
لذا فإن الأمر يتطلب أيضا فرض قيود واضحة، ولو كانت مختلفة، على الروافع المالية.
Finally, the representative emphasized the need for clear quantifiable results.
وأكدت الممثلة أخيرا ضرورة تحقيق نتائج واضحة وقابلة للقياس من الناحية الكمية.
You're in the clear now. You don't need me anymore.
الأمر واضح بالنسبة لك لنتحتاجينيبعدالآن.
There is a clear need for both long term development programmes and quick impact projects.
وهناك حاجة واضحة لبرامج إنمائية طويلة الأمد، وفي نفس الوقت إلى مشاريع سريعة الأثر.
These resolutions provide a clear road map for the steps that need to be taken.
وتقدم هذه القرارات أيضا خطة طريق واضحة للخطوات اللازم اتخاذها.
There is a clear need for the innovative development of international law in these areas.
وثمة حاجة واضحة إلى التطوير المبتكر للقانون الدولي في هذه المجاﻻت.
In that regard, there was a clear need for technological transformation and endogenous capacity building.
وفي هذا الصدد، توجد حاجة واضحة الى التحول التكنولوجي وبناء القدرات المحلية.
There is now a clear need to establish clear vessels of connectivity from international commitments to national strategies, plans and actions on the ground.
وتقوم حاجة واضحة الآن إلى إقامة وصلات واضحة لربط الالتزامات الدولية بالاستراتيجيات والخطط والأعمال الوطنية في الميدان.
For a country steeped in millennia of Confucianism, the need for ethical leadership should be clear.
وبالنسبة لدولة متشربة بآلاف السنين من الثقافة الكونفوشيوسية، فإن الحاجة إلى الزعامة الأخلاقية لابد وأن تكون واضحة.
Therefore, it is clear that there is a need to improve and maximize transparency and accountability.
ولذلك فمن الواضح أن الحاجة قائمة إلى تحسين الشفافية والمساءلة وزيادتهما إلى أقصى حد.
27. Mission, mandates and aims need to be made clear to a host nation in advance.
٢٧ وينبغي توضيح البعثة ووﻻياتها وأهدافها للبلد المضيف مسبقا.
In those circumstances there was a clear need for a legal instrument which dealt with the matter appropriately.
ففي تلك الظروف تتجلى الحاجة إلى صك قانوني يتناول المسألة بصورة مناسبة.
There is an urgent need for clear and effective population policies.
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
It believed, however, that there was a need for an overall approach and a clear vision of the future.
بيد أن وفده يرى أن هناك حاجة إلى صياغة نهج شامل ورؤية واضحة للمستقبل.
There is a clear need for a new realistic policy and for strategies to strengthen and support the family.
وهناك حاجة واضحة إلى صياغة سياسة واقعية جديدة، وإلى استراتيجيات لتعزيز ودعم اﻷسرة.
As Williams points out, predictions don't necessarily need to be accurate, but they need to be clear (2011).
ويشير ويليامز إلى أنه ليس من الضروري أن تكون هذه التنبؤات دقيقة، لكن يجب أن تكون واضحة (2011).
This is a clear victory, he said, but we will need alliances in order to work together .
حيث صر ح قائلا هذا هو انتصار واضح ، وقال لكن سوف نحتاج لتحالفات من أجل العمل معا .
There would be a clear need, however, to coordinate the overall logistic effort, including any civilianized elements.
بيد أن هناك حاجة جلية لتنسيق الجهود السوقية إجماﻻ، بما في ذلك أية عناصر يضفى عليها الطابع المدني.
But we need to be very clear about how little that means.
ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر
You need to clear things up instead of pining away for him.
أنت تحتاجين لتوضيح الأمور .عوضا عن الارتباط من أجله
There was a clear need for greater international cooperation and coordination to ensure a smooth adjustment of global macroeconomic imbalances.
وهناك حاجة واضحة للتعاون والتنسيق الدوليين بقدر أكبر لضمان التصحيح السلس للاختلالات في الاقتصاد الكلي العالمي.
We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa apos s indebtedness.
نعتقد أن هناك حاجة ماسة وواضحة ﻻيجاد حل دائم لمديونية افريقيا.
There is a clear need for investment in the development of technologies that can be applied on a small scale.
وهنـــاك حاجــة واضحــة لﻻستثمــار في تطوير التكنولوجيات التي يمكن تطبيقها على نطاق صغير.
So what we need is a clear statement that both of these issues were part of the package.
إذن، ما نحتاج إليه هو نص واضح بأن هاتين المسألتين كلاهما تشكلان جزءا من الحزمة.
The Secretariat would need clear guidance so that the decision could be implemented within a given time frame.
وأضافت أن الأمانة بحاجة إلى توجيهات واضحة حتى يمكن تنفيذ المقرر في غضون م هلة محددة.
The drug issue has such global dimensions that there is a clear need to intensify international co operation.
إن لمسألة المخدرات أبعادا عالمية تجعل من الواضح تماما ضرورة تكثيف التعاون الدولي في هذا السبيل.
569. The discussion made clear the need for a comprehensive and concerted action for prevention, protection and rehabilitation.
٥٦٩ وأوضحت المناقشة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتضافرة للوقاية والحماية والتأهيل.
Oh my, Ha Ni. Don't you think you need put a clear wall between work and personal feelings?
يا إلهي, ها ني. ألا تعتقدين أنك تحتاجين لأن تفصلي العمل عن المشاعر الشخصية
So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people.
نرى حاجة واضحة لتعزيز الصحة الفعالة، خاصة لدى كبار السن.
Chalk Four, clear for a clear.
إستعد لاخراج الاسرى. إنتهى.
at stake. We know our clear way forward, but we need your help.
ونحن نعرف الطريق السالكة أمامنا إلا أننا بحاجة إلى مساعدتكم.
The entire fortress is about to explode, we need to clear the area!
الحصن بأكمله سينفجر , علينا إخلاء المنطقة
There is a clear need to put in place an effective system of monitoring and adjudicating human rights violations.
إن هناك حاجة واضحة لوضع نظام فعال لرصد انتهاكات حقوق اﻹنسان وإدانتها.

 

Related searches : Clear Need For - Clear Business Need - A Need - A Clear Guidance - A Clear Cut - Clear A Document - A Clear Correlation - A Clear Majority - A Clear Goal - Clear A Test - Clear A Space - A Clear Link - A More Clear