Translation of "a clear need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
First, markets need clear rules. | يتعين علينا أولا أن ندرك أن السوق تحتاج إلى قواعد واضحة. |
There is a clear need to act prudently and swiftly. | وثمة ضرورة واضحة للتصرف بحكمة وبسرعة. |
Many participants expressed a clear need to change the IAF. | 12 عب ر مشاركون عديدون عن الحاجة الواضحة إلى تغيير الترتيب الدولي المعني بالغابات. |
There is therefore a clear need for increased physical protection. | وبالتالي تقوم حاجة واضحة إلى المزيد من الحماية المادية. |
Now, I need to be clear here. | الآن، علي أن أكون واضحا هنا. |
Fifteen years ago, there was a clear need for better infrastructure there. | قبل خمسة عشر عاما كانت الحاجة واضحة إلى بنية أساسية أفضل هناك. |
Finally, we need to be presented with a clear point of action. | واخيرا .. يتوجب على تلك المعلومات ان توضح تماما طريقة العمل حيال الوضع الصحي |
I need to be clear about one thing. Listen! | يجب أن أكون واضح حول شيء إستمع |
This points to a clear need to revisit the terms of the Nice Treaty. | وهذا يشير إلى ضرورة إعادة النظر في معاهدة نيس. |
Let s be clear we do need to tackle climate change. | ولنكن واضحين نحن في احتياج حقا للتصدي لتغير المناخ. |
Investors, it is thought, need clear rules and effective courts. | فكان من المتصور أن المستثمرين يحتاجون إلى قواعد واضحة ومحاكم فع الة. |
We therefore need money in the bank, and clear leadership. | لذا فنحن نحتاج إلى وضع هذه الأموال في البنك، هذا فضلا عن الزعامة الواضحة. |
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. | لذا فإن الأمر يتطلب أيضا فرض قيود واضحة، ولو كانت مختلفة، على الروافع المالية. |
Finally, the representative emphasized the need for clear quantifiable results. | وأكدت الممثلة أخيرا ضرورة تحقيق نتائج واضحة وقابلة للقياس من الناحية الكمية. |
You're in the clear now. You don't need me anymore. | الأمر واضح بالنسبة لك لنتحتاجينيبعدالآن. |
There is a clear need for both long term development programmes and quick impact projects. | وهناك حاجة واضحة لبرامج إنمائية طويلة الأمد، وفي نفس الوقت إلى مشاريع سريعة الأثر. |
These resolutions provide a clear road map for the steps that need to be taken. | وتقدم هذه القرارات أيضا خطة طريق واضحة للخطوات اللازم اتخاذها. |
There is a clear need for the innovative development of international law in these areas. | وثمة حاجة واضحة إلى التطوير المبتكر للقانون الدولي في هذه المجاﻻت. |
In that regard, there was a clear need for technological transformation and endogenous capacity building. | وفي هذا الصدد، توجد حاجة واضحة الى التحول التكنولوجي وبناء القدرات المحلية. |
There is now a clear need to establish clear vessels of connectivity from international commitments to national strategies, plans and actions on the ground. | وتقوم حاجة واضحة الآن إلى إقامة وصلات واضحة لربط الالتزامات الدولية بالاستراتيجيات والخطط والأعمال الوطنية في الميدان. |
For a country steeped in millennia of Confucianism, the need for ethical leadership should be clear. | وبالنسبة لدولة متشربة بآلاف السنين من الثقافة الكونفوشيوسية، فإن الحاجة إلى الزعامة الأخلاقية لابد وأن تكون واضحة. |
Therefore, it is clear that there is a need to improve and maximize transparency and accountability. | ولذلك فمن الواضح أن الحاجة قائمة إلى تحسين الشفافية والمساءلة وزيادتهما إلى أقصى حد. |
27. Mission, mandates and aims need to be made clear to a host nation in advance. | ٢٧ وينبغي توضيح البعثة ووﻻياتها وأهدافها للبلد المضيف مسبقا. |
In those circumstances there was a clear need for a legal instrument which dealt with the matter appropriately. | ففي تلك الظروف تتجلى الحاجة إلى صك قانوني يتناول المسألة بصورة مناسبة. |
There is an urgent need for clear and effective population policies. | وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة. |
It believed, however, that there was a need for an overall approach and a clear vision of the future. | بيد أن وفده يرى أن هناك حاجة إلى صياغة نهج شامل ورؤية واضحة للمستقبل. |
There is a clear need for a new realistic policy and for strategies to strengthen and support the family. | وهناك حاجة واضحة إلى صياغة سياسة واقعية جديدة، وإلى استراتيجيات لتعزيز ودعم اﻷسرة. |
As Williams points out, predictions don't necessarily need to be accurate, but they need to be clear (2011). | ويشير ويليامز إلى أنه ليس من الضروري أن تكون هذه التنبؤات دقيقة، لكن يجب أن تكون واضحة (2011). |
This is a clear victory, he said, but we will need alliances in order to work together . | حيث صر ح قائلا هذا هو انتصار واضح ، وقال لكن سوف نحتاج لتحالفات من أجل العمل معا . |
There would be a clear need, however, to coordinate the overall logistic effort, including any civilianized elements. | بيد أن هناك حاجة جلية لتنسيق الجهود السوقية إجماﻻ، بما في ذلك أية عناصر يضفى عليها الطابع المدني. |
But we need to be very clear about how little that means. | ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر |
You need to clear things up instead of pining away for him. | أنت تحتاجين لتوضيح الأمور .عوضا عن الارتباط من أجله |
There was a clear need for greater international cooperation and coordination to ensure a smooth adjustment of global macroeconomic imbalances. | وهناك حاجة واضحة للتعاون والتنسيق الدوليين بقدر أكبر لضمان التصحيح السلس للاختلالات في الاقتصاد الكلي العالمي. |
We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa apos s indebtedness. | نعتقد أن هناك حاجة ماسة وواضحة ﻻيجاد حل دائم لمديونية افريقيا. |
There is a clear need for investment in the development of technologies that can be applied on a small scale. | وهنـــاك حاجــة واضحــة لﻻستثمــار في تطوير التكنولوجيات التي يمكن تطبيقها على نطاق صغير. |
So what we need is a clear statement that both of these issues were part of the package. | إذن، ما نحتاج إليه هو نص واضح بأن هاتين المسألتين كلاهما تشكلان جزءا من الحزمة. |
The Secretariat would need clear guidance so that the decision could be implemented within a given time frame. | وأضافت أن الأمانة بحاجة إلى توجيهات واضحة حتى يمكن تنفيذ المقرر في غضون م هلة محددة. |
The drug issue has such global dimensions that there is a clear need to intensify international co operation. | إن لمسألة المخدرات أبعادا عالمية تجعل من الواضح تماما ضرورة تكثيف التعاون الدولي في هذا السبيل. |
569. The discussion made clear the need for a comprehensive and concerted action for prevention, protection and rehabilitation. | ٥٦٩ وأوضحت المناقشة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتضافرة للوقاية والحماية والتأهيل. |
Oh my, Ha Ni. Don't you think you need put a clear wall between work and personal feelings? | يا إلهي, ها ني. ألا تعتقدين أنك تحتاجين لأن تفصلي العمل عن المشاعر الشخصية |
So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people. | نرى حاجة واضحة لتعزيز الصحة الفعالة، خاصة لدى كبار السن. |
Chalk Four, clear for a clear. | إستعد لاخراج الاسرى. إنتهى. |
at stake. We know our clear way forward, but we need your help. | ونحن نعرف الطريق السالكة أمامنا إلا أننا بحاجة إلى مساعدتكم. |
The entire fortress is about to explode, we need to clear the area! | الحصن بأكمله سينفجر , علينا إخلاء المنطقة |
There is a clear need to put in place an effective system of monitoring and adjudicating human rights violations. | إن هناك حاجة واضحة لوضع نظام فعال لرصد انتهاكات حقوق اﻹنسان وإدانتها. |
Related searches : Clear Need For - Clear Business Need - A Need - A Clear Guidance - A Clear Cut - Clear A Document - A Clear Correlation - A Clear Majority - A Clear Goal - Clear A Test - Clear A Space - A Clear Link - A More Clear