Translation of "claim rights" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Jafar, prince of treason, I claim my royal rights.
جعفر أمير الخيانة أطالب بحقي الملكي
My real adversary arrives, Lindenbrook, ...undoubtedly to claim his rights.
خصمي الحقيقي وصل (ليندنبروك). بلا شك لإدعاء حقوقه، يجب أن أحاربه بطريقة ما.
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES.
(د) أجهزة إعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights.
ويزعم مؤيدو هذه الاتفاقيات أنها مطلوبة لحماية حقوق الملكية.
The project also sought to empower women to know and claim their rights.
وسعى المشروع أيضا إلى تمكين المرأة كي تعرف حقوقها وتطالب بها.
They claim that the violations of the rights of the company constitute simultaneously a violation of their individual rights.
ويدعون أن انتهاك حقوق الشركة يشكل في الوقت نفسه انتهاكا لحقوقهم الفردية.
In these days we make demonstrations to claim our rights, our justice, our freedom
في هذه الأيام نحن نقوم بعمل مظاهرات لتحقيق العدل و للحصول على حقوقنا و حريتنا
We know our rights and we are standing up to claim them.its just the begining.
نعرف حقوقنا وسوف نقف وندافع عنها . هي فقد البداية .
They claim to be victims of violations of their human rights by the Government of Jamaica.
وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا ﻻنتهاكات حكومة جامايكا لحقوقهم اﻹنسانية.
The authors, therefore, cannot domestically claim to be separate persons and benefit from special rules applying to corporations but, before the Committee, lift the corporate veil and claim individual rights.
ولذلك لا يمكن لصاحبي البلاغ أن يد عيا في كندا أنهما شخصان منفصلان عن الشركة للاستفادة من القواعد الخاصة المطبقة على الشركات، ثم يرفعان هذا الغطاء أمام اللجنة للمطالبة بحقوق فردية.
Saudi Jeans hosted Maha El Faleh who urged women to stand out for themselves and claim their rights.
حيث استضافت مدونة Saudi Jeans مها الفالح التي حثت النساء على الدفاع عن أنفسهن والمطالبة بحقوقهن.
The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
وينص البروتوكول الاختياري على إجراءات يمكن في إطارها للأفراد الادعاء بانتهاك حقوقهم الفردية.
the Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
البروتوكول الاختياري ينص على إجراء يمكن في إطاره للأفراد الادعاء بأن حقوقهم الفردية قد انت هكت.
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance.
وبالنسبة إلى النساء، فإنهن يستسلمن غالبا لمصيرهن ومن ثم لايطالبن بحقوقهن في الميراث.
The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
وينص البروتوكول الاختياري على إجراء يستطيع الأفراد أن يطالبوا بمقتضاه بكل حق من حقوقهم التي انتهكت.
The Optional Protocol provided a procedure under which individuals could claim that their individual rights had been violated.
ويوفر البروتوكول الاختياري إجراء يتيح للأفراد المطالبة بالانتصاف إذا انت ه كت حقوقهم الفردية.
As it stands, many indigenous peoples are not using judicial or quasi judicial mechanisms to claim their rights.
49 ولا يلجأ العديد من الشعوب الأصلية حاليا للآليات القضائية أو شبه القضائية للمطالبة بحقوقها.
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim.
وكثيرا ما أدرجت أسماء معدي المطالبات بصفتهم جهات الاتصال في ملفات المطالبات، وتضمنت بعض الملفات شهادات من معدي المطالبات بشأن الأساس الموضوع لهذه المطالبات.
The sixth claim unit is for claim preparation costs.
170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة.
The third claim unit is for claim preparation costs.
وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
6.2 As to the claim that the State party violated the author's rights under article 19, the Committee considers that the author has failed to substantiate this claim, for purposes of admissibility.
6 2 وفيما يتعلق بالادعاء القائل إن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 19، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقم الدليل على دعواه لأغراض المقبولية.
He referred to the resurgence of ethno nationalism, which often takes a violent form, giving ethnic groups a claim to minority human rights protection as well as a claim to self determination.
فقد أشار الى عودة ظهور نزعة القومية اﻹثنية بصورة عنيفة في كثير من اﻷحيان، مما جعل المجموعات اﻹثنية تطالب بحماية حقوق اﻻنسان المكفولة لﻷقليات وعﻻوة على ذلك بحق في تقرير المصير.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
إن من يزعم أن الإسلام غير متوافق مع حقوق الإنسان يعتبره حضارة أكثر عنادا وجمودا من أن تتغير.
In laying claim to its own portion of the Sahara, Morocco had acted within its rights under international law.
وبقيام المغرب بالمطالبة بالجزء الخاص به من الصحراء، يكون قد تصرف في حدود حقوقه بموجب القانون الدولي.
The Claim
الشكوى
The claim
الشكوى
Overlapping claim
باء المطالبة المتداخلة
Claim form
دال استمارة المطالبة
Claim it.
ازيد
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463).
وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463).
Those who oppose genetic patents claim that they also deny US constitutional rights, making this the first time a genetic patent has been challenged on human rights grounds.
ويزعم هؤلاء الذين يعارضون البراءات الجينية أن هذه البراءات تتجاهل أيضا حقوقا يكفلها دستور الولايات المتحدة، الأمر الذي يجعل من هذه القضية الحالة الأولى التي نشهد فيها طعنا دستوريا مستندا إلى حقوق الإنسان في براءة جينية.
Special measures are necessary to enable women to be aware of their rights as well as mechanisms that will help women to claim and enjoy all human rights.
ومن الضروري اتخاذ تدابير خاصة لجعل المرأة تدرك ما لها من حقوق الإنسان ووضع الآليات التي من شأنها أن تساعدها على المطالبة بجميع حقوقها والتمتع بها.
Therefore, it is impossible to claim respect for human rights and for the rights of nations if, in one way or another, we promote discrimination for whatever reason.
لذا، من غير الممكــن أن ندعي احترام حقــوق اﻹنسان وحقوق اﻷمم إذا شجعنا بطريقة أو بأخرى التمييز العنصري ﻷي سبب كان.
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194.
534 وكانت هذه المطالبة في الأصل جزءا من المطالبة رقم 5000194 من الفئة واو 3 .
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D .
ألف خلفية المطالبة من الفئة هاء 2
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs.
وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة.
Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs.
2 الوحدة الثانية من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة
However, there was no enumerated list of rights which citizens could use to press a claim against the state, as in the American Bill of Rights or the French Declaration of the Rights of Man.
ولكن، لم تكون هناك قائمة مسرودة تحتوي على الحقوق التي يمكن أن يستخدمها المواطنون لرفع دعاوى ضد الحكومة، كما هو الحال في وثيقة الحقوق في الولايات المتحدة أو الإعلان الفرنسي لحقوق الإنسان.
Eritrean Claim Line
الخط الذي تطالب به إريتريا
Ancestral land claim
المطالبة بأراضي الأسلاف
That's their claim.
ذلك هو المطلب
Claim any crown.
يطالب بأي تاج
My claim ready?
طلبي جاهز
Sign my claim.
فقط وقع على طلبي

 

Related searches : Claim Its Rights - Rights To Claim - Rights Of Claim - Claim Their Rights - Claim Any Rights - Claim Rights For - Claim A Claim - Court Claim - Repayment Claim - Written Claim - Principal Claim - May Claim - Brand Claim