Translation of "civil right" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Civil - translation : Civil right - translation : Right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Civil Right Arrow
Civil يمين سهمStencils
The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts.
26 ونظم قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 حق الموظف في الإجازات (المواد من 65 74)، وهي كالتالي الإجازات الطارئة، الإجازات الخاصة بمرتب والإجازات الخاصة بدون مرتب .
(b) The right to equality International Covenant on Civil and Political Rights, article 26.
)ب( الحق في المساواة)١٠(
(b) The right to equality International Covenant on Civil and Political Rights, article 26.
)١٧( العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة ٢٦.
Right to fair proceedings in civil or criminal matters and other rights pertaining to criminal proceedings.
(د) الحق في محاكمة عادلة في الأمور المدنية أو الجنائية وفي حقوق أخرى تتعلق بالإجراءات الجنائية.
The first civil right is getting out of poverty, says Yongtu Long, one of China's WTO negotiators.
يقول يونجتو لونج ، وهو أحد المفاوضين عن الصين لدى منظمة التجارة العالمية إن أول الحقوق المدنية ينبع من الفقر .
(d) The right to equal protection under the law International Covenant on Civil and Political Rights, article 26.
)د( الحق في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة مع الرجل)١٩(
This format encouraged capacity building for civil society groups to address women's right to adequate housing and provided an opportunity for civil society groups to share information with the Special Rapporteur.
ويشجع هذا النموذج على بنـاء قدرات جماعات المجتمع المدني من أجل معالجة حق المرأة في السكن اللائق، كما هيأ لجماعات المجتمع المدني فرصة تقاسم المعلومات مع المقرر الخاص.
Civil affairs and civil society initiatives.
ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني.
It applies to criminal and civil tribunals and incorporates a number of principles such as the right to legal counsel the right to equality of arms the right to a public hearing the right to appeal and the right to be tried without undue delay.
وهذا الحق ينطبق على المحاكم الجنائية والمحاكم المدنية ويشمل عددا من المبادئ مثل ما يلي الحق في استشارة قانونية الحق في تكافؤ المجابهة والحق في جلسة استماع عامة لشكواه والحق في الاستئناف والحق في محاكمته دون تباطؤ لا لزوم له.
Legal and illegal migration triggers far right hostility in countries that customarily brag about their commitment to civil liberties.
وتعمل الهجرة القانونية وغير القانونية على إثارة عداء اليمين المتطرف في البلدان التي تتفاخر عادة بالتزامها بالحريات المدنية واحترامها لها.
The country right now is continuing the process of economic reforms and the formation of a lawful, civil society.
وتواصل الدولة الإصلاحات الاقتصادية، وبناء دولة قائمة على القانون، ومجتمع مدني.
By a process of accretion, the systems of these countries recognize this right indirectly, through the right to bring a criminal action or to file a civil suit.
وينطبق ذلك أيضا على العديد من البلدان الأخرى ذات التقاليد القضائية الفرانكفونية مثل تونس أو الجزائر، أو السنغال أو المغرب أو لبنان.
The State party observes that a properly joined civil party gains full right to participate in the overall criminal proceeding.
وتلاحظ الدولة الطرف أن الطرف المدني الذي ينضم إلى الدعوى الجنائية على النحو الصحيح ينال الحق الكامل في المشاركة في مجمل وقائع الدعوى.
3 See Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Right , CCPR Commentary (2nd revised ed. ), 2005, pp. 450 452.
(3) انظر Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Right , CCPR Commentary (الطبعة الثانية المنقحة)، 2005، الصفحات من 450 452.
quot (a) Promoting the effective enjoyment of all civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development
quot )أ( تعزيز التمتع الفعلي بجميع الحقوق المدنية والسياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية
They could create models, but there was a terrible civil war in Russia right after the revolution right after the First World War and the country was deeply impoverished.
في حوزتهم مالا لإنشاء مثل هذا العمل . استطاعوا عمل نماذج و لكن كانت هناك حرب أهليه مخيفة في روسيا تماما بعد الثورة تماما بعد الحرب العالمية الاولى و كانت البلاد فقيرة جدا.
Civil
مدني
Palestinians with a Jerusalem ID have the right to move in and out of Jerusalem and throughout most of the OPT, a right often disrupted by border and civil police.
والفلسطينيون الذين يحملون هوية من القدس لهم الحق في التنقل داخل القدس وخارجها وعبر معظم الأراضي الفلسطينية المحتلة، وهو حق غالبا ما تعطله الشرطة الحدودية والشرطة المدنية.
As for the role of civil society, it had indeed been the driving force behind the right to food in India.
23 واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بدور المجتمع المدني، فإنه كان في الواقع القوة المحركة وراء الحق في الغذاء في الهند.
Now, from the entire spectrum of civil and political rights enumerated in Russia s Constitution, we Russians have only one right remaining the right to leave and return to the country freely.
والآن، ومن كامل طيف الحقوق المدنية التي كفلها الدستور الروسي فإننا نحن الشعب الروسي لم يتبق لنا سوى حق واحد ألا وهو حق مغادرة البلاد والعودة إليها بحرية.
The Palestinian people had been denied their right to self determination, their right to freedom of movement and all the rights guaranteed under the International Covenant on Civil and Political Rights.
55 إن الشعب الفلسطيني محروم من حقه في تقرير المصير وحقه في حرية الحركة وجميع الحقوق التي يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
Female civil servants are recognized as having certain rights on the same footing as male civil servants, including the right to take periods of leave. Indeed, female staff are entitled to special leave for family reasons.
ويقر للموظفة، كما للموظف، بعدد من الحقوق، بما في ذلك الحق في إجازة بدون مرتب، بل وإن الموظفات يمنحن الحق في إجازة خاصة بدون مرتب لأسباب عائلية.
Civil Society
الوصف العام
Civil aviation
سابعا الطيران المدني
Civil aviation
الطيران المدني
Civil airlines
الخطوط الجوية المدنية()
Civil Society
المجتمع المدني
Civil administration
الإدارة المدنية
Civil aviation
ثانيا الطيران المدني
Civil Basin
Civil الحوضStencils
Civil Motor
Civil المحر كStencils
Civil Soil
Civil التربةStencils
Civil Aerator
Civil جهاز للإشباع بالهواء المزو د بالهواءStencils
Civil Container
Civil حاويStencils
Civil Rotor
Civil الدو ارStencils
Civil actions
الدعاوى المدنية
civil affairs
الشؤون المدنية
Civil Service,
(الخدمة المدنية)،
Civil words!
نقاشا متحضرا !
Civil Procedure.
الإجراءات المدنية.
Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, economic, civil, cultural, political and social, including the right to development,
وإذ تؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان الاقتصادية والمدنية والثقافية والسياسية والاجتماعية، بما فيها الحق في التنميـة وتكاملها وترابطها وتعاضدهـا،
Recall that victims of torture have a right to sue for compensation, including civil compensation, which can be based upon universal jurisdiction.
ونذك ر بأنه يحق للضحايا المطالبة بالتعويض، بما في ذلك التعويض المدني، والذي يمكن أن يستند إلى اختصاص قانوني عالمي.
Recall that victims of torture have a right to sue for compensation, including civil compensation, which can be based upon universal jurisdiction.
ونذك ر بأن ضحايا التعذيب لهم الحق في المطالبة بالتعويض، بما في ذلك التعويض المدني، الذي يمكن أن يستند إلى اختصاص قضائي عالمي.
Equal attention will have to be given to civil, political, economic, social and cultural rights, as well as the right to development.
وسيلزم إيلاء الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية قدرا متساويا من الاهتمام.

 

Related searches : Civil Right Act - Civil Right Leader - Civil Right Movement - Civil Engagement - Code Civil - Civil Matters - Estado Civil - Civil Infrastructure - Civil Security - Civil Damages - Civil Sector - Civil Division