Translation of "changing times" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But times are changing. | ولكن الزمن يتغير. |
Well, with the changing times, you know. | حسنا، مع تغير الزمن، تعرف. |
The United Nations should play an increasing role facing the changing times. | يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور متعاظم في مواجهة أوقات التغيير. |
Times are changing, sure, but there'll be enough towns to last my lifetime. | الأوقات ت تغي ر ، بالتاكيد، لكن سيكون هناك مايكفي من البلدان الى اخر حياتي. |
I said the rate of which the volume is changing with respect to time is equal to pi over 4 times the height squared times the rate at which the height is changing with respect to time. | قلت ان النسبة التي يتغير بها الحجم مع اخذ الزمن بعين الاعتبار تساوي pi 4 مربع الارتفاع النسبة التي يتغير بها الارتفاع مع اخذ الوقت بعين الاعتبار |
In the context of these changing times, we face challenges, but we also are finding solutions. | وفي سياق هذا الوقت المتغير الذي نعيشه حاليا، نواجه تحديات ولكننا نجد حلولا أيضا |
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing. | التكنولوجيا تتغير المجتمعات تتغير، وحياتنا الشخصية تتغير. |
In some circumstances, however, later stages may be affected by radiation, thus changing the times at which cancers appear. | ولكن في بعض الحاﻻت قد تتأثر اﻷطوار الﻻحقة باﻻشعاع، فيتغير بالتالي الوقت الذي يظهر فيه السرطان. |
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history. | ومن المؤكد أن الخيار يتسق مع اﻷزمنة المتغيرة ويتسق أيضا مع اﻻتجاه الذي يسير فيه التاريخ. |
Tamimi also maintained that the authorities were changing the features of the mosque. (The Jerusalem Times, 18 March 1994) | وذكر الشيخ التميمي أيضا أن السطات تعمل على تغيير معالم المسجد. )جروسالم تايمز، ١٨ آذار مارس ١٩٩٤( |
It has made uninterrupted progress and shown a willingness to accept the structural changes that changing times have imposed. | ولقد حققت اﻷمم المتحدة تقدما ﻻ يعوقه شيء، وأبدت استعدادا لتقبل التغييرات الهيكلية التي فرضتها اﻷزمنة المتغيرة. |
Let us build new confidence among our people that the United Nations is changing with the needs of our times. | دعونا نبني ثقة جديدة بين شعوبنا بأن اﻷمم المتحدة قد بدأت تتغير لكي تتمشى مع احتياجات عصرنا. |
Politics is not changing government is changing. | السياسات لا تتغير الحكومات تتغير. |
Long held views are changing gradually and the gap between the parties is narrowing, albeit a bit too slowly at times. | فاﻵراء التي اعتنقت ﻷمد طويل يعاد تشكيلها تدريجيا، كما أن الخﻻفات بين اﻷطراف بدأت تضيق على الرغم من أن هذا يتم في بعض اﻷحيان بمعـدل بطيء. |
The Conference on Disarmament, as the only effective multilateral negotiating body, should respond to the changing political realities of our times. | ويتعين علــى مــؤتمر نـزع السﻻح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الفعالة الوحيدة، أن يستجيب للوقائع السياسية المتغيرة في عصرنا. |
Aleppo was changing, and we were changing with it. | كانت حلب تتغير بنا ونتغير بها. |
The Council has served its purpose well in the past, but changing times and circumstances dictate the need for an enhanced participation. | لقد أوفى المجلس تماما بأهدافه في الماضي ولكن تغير الظروف واﻷوقات يملي الحاجة الى زيادة المشاركة. |
Changing theme... | تغيير السمة... |
Changing theme. | تغيير السمة. |
Changing annotations | تغيير التعليقات |
Changing destination | افتح الوجهةtransfer state downloading |
Changing room ? | غرفة تغيير الملابس |
Changing hands | تمويه بالأيدى تمويه بالأيدى |
Changing hands | تمويه بالأيدى |
Changing hearts | رهان بالقلوب |
Changing lives | رهان بالأرواح |
Never changing | لا يتغير قط |
As the Internet experience is changing, Mozilla too is changing. | كما الإنترنت تتغير، موزيلا أيضا آخذه في التغير. |
So again, it's not about the changing fashions, changing theories. | مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات. |
Hence, we welcome wide consultations by Member States to find an acceptable formula for a modified voting procedure to suit rapidly changing times. | وبالتالي نرحب بالمشاورات الواسعة النطاق الجارية بين الدول اﻷعضاء من أجل التوصل إلى صيغة مقبولة ﻹجراءات للتصويت معدلة تتماشـــى مع اﻷوقات السريعة التغير. |
We understand, however, that the world is changing, and changing quickly. | غير أننا ندرك أن العالم يتغير، وأنه يتغير بسرعة. |
The end of the cold war and the changing times do not mean the end of the pursuit of primacy of positions and ideas. | وﻻ تعني نهاية الحرب الباردة وتغير الزمن نهاية السعي لتحقيق سيادة المواقف واﻷفكار. |
37. Mr. RAZVIN (Russian Federation) said that it was inevitable that the Staff Rules should require periodic amendments, in accordance with the changing times. | ٣٧ السيد رازفين )اﻻتحاد الروسي( قال إنه ﻻ مناص من تعديل نظام الموظفين بصورة دورية وفقا لتغير اﻷوضاع. |
Algeria is changing. | إن الجزائر تتغي ر. |
Worldwide Changing minds | حول العالم العقول تتغير |
Changing Climate Change | كيف نتجنب تغير المناخ |
The changing environment | ثانيا البيئة المتغيرة |
Changing device state | جاري تغيير حالة الجهاز |
Changing Interface State | جاري تغيير حالة الواجهة |
Changing authentication token | جاري تغيير رمز الاستيثاق |
Changing starting player... | جاري تغيير اللاعب البادئ... |
Changing Track Tags | تغيير وسوم المسار |
Row changing failed. | صف failed. |
By changing cell | بتغيير الخلية |
Changing Character Set | التغيير حرف ضبط |
Related searches : Times Were Changing - Through Changing Times - Times Are Changing - In Changing Times - Times To Times - Keep Changing - Changing Process - Changing Trends - Mind Changing - Changing Market - Fast Changing - Changing Face