Translation of "can be requested" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Can be requested - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The requested device can not be accessed.
الجهاز المطلوب لا يمكن الوصول إليه.
Information on the official document system can be requested from ext.
قسم التنمية بالنسبة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والتنمية المستدامة
(b) A juvenile as young as 8 can be requested to appear before the court
(ب) أنه يمكن طلب مثول الأحداث، حتى لو لم يتعدوا الثامنة من العمر، أمام المحكمة
The Panel of Inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared.
وسيطلب الى هيئة التحقيق تقديم تقريرها بمجرد انتهاء تحقيقها حتى يتسنى إعداد التقرير الذي طلبه مجلس اﻷمن.
Neither can we be sure of receiving the report requested in the aforementioned resolution on this subject.
وﻻ يمكننا أيضا أن نتأكـــد من الحصول على التقرير المطلوب في القرار السالف الذكر بشأن هذا الموضوع.
The requested operation cannot be completed.
العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها.
4. The Council is requested to consider whether agreement can be reached on the matters contained in these texts so that the UNDP Financial Regulations can be issued in final form.
٤ وي طلب الى المجلس النظر فيما إذا كان بالوسع التوصل الى اتفاق بشأن المسائل الواردة في هذه النصوص حتى يتسنى إصدار النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بصيغته النهائية.
Invalid filename requested. Scheme cannot be recorded.
لا يمكن تسجيل مخطط الألوان
The requested operation could not be completed
تعذر إكمال العملية المطلوبة
The requested protocol may not be supported.
قد يكون البروتوكول المطلوب غير مدعوم.
Many delegations requested that family planning be added to the list, and one delegation requested that street children be added.
٦٧ وطلبت وفود عديدة إضافة تنظيم اﻷسرة إلى القائمة، وطلب أحد الوفود إضافة أطفال الشوارع.
The parties can always specify in the agreement the questions upon which the Tribunal would be requested to render an advisory opinion.
ويمكن للأطراف أن تحدد دوما في الاتفاق المسائل التي يطلب من المحكمة أن تصدر فتوى بشأنها.
Amounts requested for consultants should also be deferred.
وينبغي كذلك تأجيل المبالغ المطلوبة اللازمة للمستشارين.
Many Parties requested that documents be available earlier.
وطلبت أطراف كثيرة توفير الوثائق في وقت أكثر تبكيرا .
The computer can localize who requested the toy if there's a word match.
ويمكن للحاسوب إدراك ما إذا طلب اللعبة دلفين أم إنسان في حال وافقت الصافرة الأصوات المسج لة عنده.
The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested.
ولا يطلب إنهاء الجنسية السابقة إذا كان ذلك غير مسموح أو لا يمكن طلبه بشكل معقول
Other credentials, such as bylined articles, may be requested.
كما يمكن أن تطلب وثائق ثبوتية أخرى، كالمقالات الموقعة بأسمائهم.
(ii) Consultations may be requested by any interested State
apos ٢ apos جواز أن تطلب أية دولة ذات مصلحة اجراء المشاورات
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited.
وطلبت مونتسيرات إعادة النظر في خيار الدولة المرتبطة.
Many requested that documentation, including language versions, be available earlier.
فقد طلبت أطراف كثيرة أن توف ر الوثائق، بما في ذلك النسخ الصادرة باللغات المحددة، في وقت أكثر تبكيرا .
The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to
ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ينبغي إنشاؤها بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي
The COP underlined the importance of the efforts undertaken by the secretariat to improve the timeliness and quality of documentation requested in the intergovernmental process, recognizing that both can be affected by resource limitations and the volume of documents requested.
4 وشدد مؤتمر الأطراف على أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين مواعيد ونوعية الوثائق التي ت طلب في إطار العملية الحكومية الدولية، وسل م في الوقت ذاته بأن المواعيد والتوعية يتأثران بحدود الموارد وحجم الوثائق المطلوبة.
The COP underlined the importance of the efforts undertaken by the secretariat to improve the timeliness and quality of documentation requested in the intergovernmental process, recognizing that both can be affected by resource limitations and the volume of documents requested.
وسل م المؤتمر بميزة ممارسة الأطراف للانضباط عند طلبهم إلى الأمانة إعداد وثائق، واضعا في اعتباره ضخامة الموارد التي يتطلبها إعداد الوثائق.
Can be worse, can be better.
يمكن أن تكون أسوأ او أفضل.
SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings.
يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في إعدادات نظام كدي.
Delegates are requested to be in their seats by 9.45 a.m.
ويرجى من المندوبين أن يكونوا على مقاعدهم في موعد لا يتجاوز الساعــة 45 9.
Some delegations requested that the question be discussed at the session.
وطلبت بعض الوفود أن تناقش المسألة في هذه الدورة.
This can be a factor, and everybody can be saying it's counterintuitive. It can be a story, it can be experience.
يمكن أن يكون هذا عاملا مؤثر , و سيتساءل الجميع ستستثار توقعاتهم , قد تكون قصة , قد تكون تجربة.
Kenya requested that the appointment should be finalized as soon as possible.
ولهذا تطلب كينيا أن يتم التعيين بأسرع ما يمكن.
Information on outcomes should be requested for inclusion in the ongoing analysis.
كما ينبغي أن ت طلب معلومات عن النتائج لإدراجها في أنشطة التحليل الجارية.
In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded
وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل وجهات النظر التالية
In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded
وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل الرأي التالي
Such guidance, as requested by the Security Council, will soon be available.
وسيكون هذا التوجيه متاحا عما قريب كما طلب مجلس الأمن.
Many communities requested that this process be continued at a later stage.
وطلبت مجتمعات محلية كثيرة مواصلة هذه العملية في مرحلة لاحقة.
FICSA requested to be kept informed of future developments on this matter.
والاتحاد يطلب أن يبقى على علم بالتطورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
One other delegation requested that all United Nations languages should be respected.
وطلب وفد آخر احترام جميع لغات اﻷمم المتحدة.
Thus, the total additional amount requested under section 21 would be 2,003,100.
وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ اﻻضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دوﻻر.
The Secretary General might be requested to make the necessary budgetary provisions.
ويمكن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يرصد اﻻعتمادات الﻻزمة في الميزانية.
Governments should be requested to second civilian personnel for non core functions
ينبغي طلب انتداب موظفين مدنيين من الحكومات للمهام غير اﻷساسية
I mean it can be devastating, it can be revelatory, it can actually be quite funny,
اعني انه قد يكون مدمرا .. ولكنه قد يكون م لهما ويمكن ان يكون مضحكا
Visits requested
باء الزيارات المطلوبة
Response Requested
الرد مطلوب
Reply Requested
الرد مطلوب
If Requested
إذا تم طلبه
requested Deadline
الموعد النهائي

 

Related searches : May Be Requested - Must Be Requested - Shall Be Requested - Should Be Requested - Reasonably Be Requested - Might Be Requested - Could Be Requested - Would Be Requested - Will Be Requested - To Be Requested - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing