Translation of "can be accepted" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The boycott can never be accepted, and certainly not when we are advancing peace. | ﻻ يمكن أبدا أن تكون المقاطعة مقبولة، وبالتأكيد ليس عندما نتقدم صوب السلم. |
But Zeinobia can't see how such incident can be accepted as an excuse for the shooting. | لكن لا تستطيع زينوبيا أن تصدق كيف يمكن أن ي قبل هذا الحدث كمبرر لإطلاق النار. |
Similarly, no individual element of the plan can be affirmed unless the whole plan is accepted. | وبالمثل، فإنه ﻻ يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إﻻ إذا قبلت الخطة بأكملها. |
Social media participation can be a key factor in whether or not something is accepted by the government. | كذلك يمكن أن تكون مشاركة وسائط التواصل الاجتماعي عامل ا رئيسي ا في أن تقبل الحكومة أمر ا ما أو ترفضه. |
Countries can be isolated or accepted despite violations of human rights, depending on how the media present them. | والبلدان يمكن أن تعزل أو تقبل برغم انتهاكاتها لحقوق اﻻنسان، فاﻷمر كله يتوقف على الطريقة التي تصورها بها وسائط اﻻعﻻم. |
Why should new ideas be accepted? | لماذا يجب قبول الأفكار الجديدة |
Accepted. Accepted. | تقبلت تقبلت |
These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on. | وهذه التقنيات والنهوج ستحتاج الى اختبار وتقييم شامل وتقبل من قبل أن يتسنى استعمالها واﻻعتماد عليها على نطاق واسع. |
Today, it is widely accepted that breast cancer, whether familial or sporadic, can be understood as a complex disease. | واليوم بات من المقبول على نطاق واسع أن سرطان الثدي، سواء كان عائليا أو متفرقا ، من الممكن أن ي فه م بوصفه مرضا معقدا . |
So why should Kosovo s declaration be accepted? | إذا ، ما الذي يجعل إعلان كوسوفو لاستقلالها من جانب واحد أمرا مقبولا |
On the other hand, it is clear that the Convention can be fully effective only if it is universally accepted. | ومن ناحيــة أخرى، مــن الواضــح أن اﻻتفاقية ﻻ يمكن أن تكون كاملة الفعالية إﻻ إذا كان قبولها عالميا. |
You can kind of say hey, this guy accepted this positive charge. | من الممكن ان تقول ان هذا إستقبل هذه الشحنه الموجبه |
Rather it should simply be accepted that human experience can be described in different ways for instance, in a mental and in a biological vocabulary. | بالأصح ينبغي أن تكون مقبوله ببساطة عن التجربة الإنسانية التي يمكن وصفها بطريقة مختلفة، وعلى سبيل المثال، في المفردات العقلية والحيوية (البيلوجية). |
Read only content cannot be changed. No modifications will be accepted. | وصف العضو |
Many countries have accepted this challenge already. Together, we can make it happen! | العديد من الدول قبلت التحدي. مع بعضنا، نستطيع أن نجعل هذا الأمر حقيقة. |
The case law thus suggests that guarantees may be accepted where the authorities of the receiving State can be assumed to have control of the situation. | وبالتالي فإن السوابق القضائية تدل على أن الضمانات يمكن أن تكون مقبولة حيثما يمكن الافتراض بأن لسلطات الدولة المتسلمة سيطرة على الحالة. |
We hope that a solution can be found in Western Sahara within the framework of a referendum whose terms of reference will be accepted by all. | إننا نأمل أن يكون من الممكن التوصل إلى حل في الصحراء الغربية في إطار استفتاء يقبل قواعده وشروطه الجميع. |
These offers should be immediately accepted and promptly implemented. | وينبغي على الفور الموافقة على هذه العروض وتنفيذها حاﻻ. |
No new conditions, preconditions or postponements should be accepted. | وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة. |
But some realities should, we hope, gradually be accepted. | ولكن ينبغي تقبل بعض الحقائق بالتدريج على ما نأمل. |
The Prophet (peace and blessings be upon him ) accepted. | و قبل النبي عليه الصلاة و السلام |
Everything they do is to be accepted as normal. | أي شيء يقومون به يجب أن ي قبل كأمر إعتيادي . |
It goes without saying that arriving at a methodology that can be accepted as fair and equitable by all Member States will by no means be easy. | وغني عن البيان أن التوصل الى منهجية يمكن أن تكون مقبولة باعتبارها عادلة ومنصفــة لجميع الدول اﻷعضاء لن يكون سهﻻ بأي حال من اﻷحوال. |
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. | ومع أن هذه خطوة إيجابية، هناك بعض الشواغل والمسائل التي يتعين معالجتها قبل أن يصبح المرفق الدولي للتمويل مقبولا على نطاق واسع وفي حالة تشغيلية كاملة. |
With respect to pollution from vessels, this can only be done by giving effect to quot generally accepted international rules or standards quot . | وفيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، فﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بتنفيذ القواعد أو المعايير الدولية المقبولة عموما. |
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed. | 71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها. |
Democratic values must be willingly accepted by the entire society. | فالقيم الديمقراطية ﻻ بد أن تكون مقبولة طواعية من المجتمع بأسره. |
Social integration must be fully accepted by individuals and groups. | على أن يحظى التكامل اﻻجتماعي بقبول تام، من جانب اﻷفراد والجماعات. |
In addition, internationally accepted standards and methods should be adopted. | كما ينبغي باﻻضافة إلى ذلك اعتماد المعايير والطرائق المقبولة دوليا. |
They all accepted to be pasted next to the other. | لقد وافقوا جميعا ان يتم الصاقهم بجوار بعظهم البعض. |
Most people have a lifetime in which to be accepted. | يقضي معظم الناس عمرا بأكمله ليتم الإعتراف بهم |
Valencia must first be... We have already accepted the challenge. | فالينشيا أولى ان لقد قبلنا التحدى فى ساجراجاس |
Accepted. | اعتراض مقبول |
Guard yourselves against the Day when no soul can avail a thing to another , when neither intercession nor ransom shall be accepted from it , nor will they be helped . | واتقوا خافوا يوما لا تجزي فيه نفس عن نفس شيئا وهو يوم القيامة ولا ت قبل بالتاء والياء منها شفاعة أي ليس لها شفاعة فتقبل ( فما لنا من شافعين ) ولا يؤخذ منها عدل فداء ولا هم ينصرون يمنعون من عذاب الله . |
Guard yourselves against the Day when no soul can avail a thing to another , when neither intercession nor ransom shall be accepted from it , nor will they be helped . | وخافوا يوم القيامة ، يوم لا يغني أحد عن أحد شيئ ا ، ولا يقبل الله شفاعة في الكافرين ، ولا يقبل منهم فدية ، ولو كانت أموال الأرض جميع ا ، ولا يملك أحد في هذا اليوم أن يتقدم لنصرتهم وإنقاذهم من العذاب . |
The generally accepted concept of place of business should be used. | وينبغي استخدام مفهوم مقر العمل الذي هو مفهوم مقبول عموما. |
The estimated SAD is considered to be accepted by customs bodies. | وبعد تقييمها تعتبر الوثيقة مقبولة من الجمارك. |
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary. | وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها. |
A manager can only exercise formal authority effectively if its legitimacy is fully accepted by subordinates. | فالمدير ﻻ يستطيع ممارسة سلطته الرسمية على نحو فعال إﻻ إذا كان مرؤوسوه متقبلين تماما لمشروعيتها. |
We have continously accepted these changes because man can adjust to live under virtually any conditions | هذا ليس فيلما يرى مؤامرات و هو ليس فيلما يسو ق للخوف |
Challenge accepted! | وقد قبلنا التحدي. |
I accepted. | ووافقت. |
Objection accepted. | ومحاولة اتهامه بتهمة بلا دليل اعتراض مقبول |
Accepted, second. | موافق.. ثانيا |
You accepted? | وقبلتها |
Related searches : Be Accepted - Cannot Be Accepted - May Be Accepted - Must Be Accepted - Shall Be Accepted - Should Be Accepted - Not Be Accepted - Would Be Accepted - Will Be Accepted - To Be Accepted - Can Be - Can Be Abolished