Translation of "should be accepted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accepted - translation : Should - translation : Should be accepted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why should new ideas be accepted?
لماذا يجب قبول الأفكار الجديدة
So why should Kosovo s declaration be accepted?
إذا ، ما الذي يجعل إعلان كوسوفو لاستقلالها من جانب واحد أمرا مقبولا
These offers should be immediately accepted and promptly implemented.
وينبغي على الفور الموافقة على هذه العروض وتنفيذها حاﻻ.
No new conditions, preconditions or postponements should be accepted.
وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة.
But some realities should, we hope, gradually be accepted.
ولكن ينبغي تقبل بعض الحقائق بالتدريج على ما نأمل.
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed.
71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها.
In addition, internationally accepted standards and methods should be adopted.
كما ينبغي باﻻضافة إلى ذلك اعتماد المعايير والطرائق المقبولة دوليا.
The generally accepted concept of place of business should be used.
وينبغي استخدام مفهوم مقر العمل الذي هو مفهوم مقبول عموما.
However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient.
بيد أنه يتعين قبول المعاملات التجارية المربحة فقط، كما يتعين تبسيط عملية القبول وزيادة فعالية تكلفتها.
At the same time, he accepted that negotiations should not be open ended.
وفي الوقت ذاته، وافق على أن المفاوضات ينبغي أن لا تكون مفتوحة إلى ما لا نهاية.
Everything in the Bible should be accepted exactly as it is given there.
كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت
You should have accepted his advice.
كان عليك قبول نصيحته.
Once Ukraine fulfills the EU s criteria, it should be accepted as a full member.
وبمجرد نجاح أوكرانيا في الوفاء بالمعايير التي حددها الاتحاد الأوروبي فلابد من قبولها كعضو كامل العضوية.
Should the victim not survive, this statement will be accepted as a dying declaration.
وتقبل هذه الأقوال بوصفها إقرار محتضر، في حالة وفاة الضحية.
Sen says that what is being accepted here should be thought of as national identity.
ويقول س ـن إن ما نقبله هنا لابد وأن نفكر فيه باعتباره هوية وطنية.
(a) Which countries should be accepted as new permanent members among the new economic Powers?
)أ( ما هي البلدان التي ينبغي قبولها كأعضاء دائمين جدد بالمجلس من بين القوى اﻻقتصادية الجديدة
154. Financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles.
١٥٤ ينبغي استعراض القاعدة ١١١ ٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما.
In addition, by its nature a treaty could require that a reservation should be unanimously accepted.
وقد تحدها أيضا طبيعة المعاهدة التي يمكن أن تشترط قبول التحفظ بالإجماع.
But there should not be a gap between what society accepted and what its laws asserted.
ولكن يجب ألا تكون هناك فجوة بين ما يقبله المجتمع وما تقر ره قوانينه.
Ample room should be allowed for means already accepted by the States parties to the dispute.
وﻻ بد من اعطاء مكانة أوسع للوسائل التي تكون الدول اﻷطراف في النزاع قد قبلتها فعﻻ.
They expressed the opinion that all actors should abide by internationally accepted human rights standards and that HNP should be reformed.
وأعربوا عن الرأي بأنه ينبغي أن تلتزم كل الأطراف الفاعلة بمعايير حقوق الإنسان المقبولة دوليا، وبأنه ينبغي إصلاح نظام الشرطة الوطنية الهايتية.
Accepted. Accepted.
تقبلت تقبلت
The average Israeli now should be accepted as a neighbour and made to feel secure in his own home.
واﻻسرائيلي العادي ينبغي أن يصبح مقبوﻻ اليوم كجار وأن يشعر باﻷمن في وطنه.
Those who defame chaste women and do not bring four witnesses should be punished with eighty lashes , and their testimony should not be accepted afterwards , for they are profligates ,
والذين يرمون المحصنات العفيفات بالزنا ثم لم يأتوا بأربعة شهداء على زناهن برؤيتهم فاجلدوهم أي كل واحد منهم ثمانين جلدة ولا تقبلوا لهم شهادة في شيء أبدا وأولئك هم الفاسقون لإتيانهم كبيرة .
Those who defame chaste women and do not bring four witnesses should be punished with eighty lashes , and their testimony should not be accepted afterwards , for they are profligates ,
والذين يتهمون بالفاحشة أنفس ا عفيفة من النساء والرجال م ن دون أن يشهد معهم أربعة شهود عدول ، فاجلدوهم بالسوط ثمانين جلدة ، ولا تقبلوا لهم شهادة أبد ا ، وأولئك هم الخارجون عن طاعة الله .
I should never have accepted her dirty bargain, but I did.
كان على أن أرفض صفقتها القذرة لكننى قبلت
I should have accepted your invitation to supper the other night.
كان يجب أن أوافق على دعوتك لتناول الطعام اليوم الفائت
In the opinion of the authors, this position should be accepted but the Commentary should include the possibility that, in this case, substance overrides form.
ويرى المؤلفان أنه يتعين قبول هذا الموقف، إلا أن الشرح ينبغي أن ينطوي في هذه الحالة على إمكانية بطلان الجوهر للشكل.
In most of the world, it is accepted that if animals are to be killed for food, they should be killed without suffering.
والواقع أنه من المقبول في أغلب أنحاء العالم أن ت قت ل الحيوانات قتلا رحيما بلا معاناة إذا كان لابد من قتلها من أجل الغذاء.
The Chairman said he took it that the Commission accepted that an appropriate clarification should be included in the commentary.
10 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة قد قبلت أن يتضمن التعليق توضيحا ملائما.
If a vote on one is advocated, then we feel a vote on the other should be accepted as well.
وإذا ط لب إجراء تصويت على المسألة الأولى، فإننا نرى أنه يجب القبول بإجراء تصويت على المسألة الأخرى أيضا.
Previously, the accepted wisdom was that to prevent infection of a wound, the wound should be kept as dry as possible.
قبل ذلك، كان من الحكمة والمتفق عليه عند محاولة منع العدوى في الجرح وجوب بقائه جاف ا قدر الإمكان.
It should also be noted that, in a few cases, the Administration has currently not accepted the recommendations of the Board.
6 وجدير بالملاحظة أيضا أن الإدارة لم تقبل في بعض الحالات توصيات المجلس.
(c) The Board recommended that financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles (para. 50).
)ج( أوصى المجلس باستعراض المادة ١١١ ٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما )الفقرة ٥٠(.
Rather it should simply be accepted that human experience can be described in different ways for instance, in a mental and in a biological vocabulary.
بالأصح ينبغي أن تكون مقبوله ببساطة عن التجربة الإنسانية التي يمكن وصفها بطريقة مختلفة، وعلى سبيل المثال، في المفردات العقلية والحيوية (البيلوجية).
Should anyone follow a religion other than Islam , it shall never be accepted from him , and he will be among the losers in the Hereafter .
ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين لمصيره إلى النار المؤبدة علية .
Should anyone follow a religion other than Islam , it shall never be accepted from him , and he will be among the losers in the Hereafter .
ومن يطلب دين ا غير دين الإسلام الذي هو الاستسلام لله بالتوحيد والانقياد له بالطاعة ، والعبودية ، ولرسوله النبي الخاتم محمد صلى الله عليه وسلم بالإيمان به وبمتابعته ومحبته ظاهر ا وباطن ا ، فلن ي قبل منه ذلك ، وهو في الآخرة من الخاسرين الذين بخسوا أنفسهم حظوظها .
However, we believe that those efforts should be strengthened to send a clear message to Palestinian extremist groups that violence cannot be accepted or tolerated.
ورغما عن هذا، فإننا نعتقد أنه يجب تعزيز تلك الجهود من أجل توجيه رسالة واضحة إلى الجماعات الفلسطينية المتطرفة بأن العنف لا يمكن قبوله أو تحمله.
Article 3(2) is said to be unnecessary should a contractual approach be accepted and not a mix of contractual and trade (and documentary) approaches.
وقيل إن المادة 3 (2) غير ضرورية لو ق بل النهج التعاقدي بدلا من ذلك الخليط من النهوج التعاقدية والتجارية (والمستندية).
In particular, we believe that only in exceptional circumstances should quot urgency quot be accepted as the main reason for waiver action.
وبصورة خاصة، إننا نعتقد أنه ﻻ ينبغي قبول quot حالة اﻻستعجال quot إﻻ في ظروف استثنائية بوصفها السبب الرئيسي ﻻتخاذ إجراء اﻹعفاء.
Read only content cannot be changed. No modifications will be accepted.
وصف العضو
All the nuclear material in Armscor apos s possession be recast and returned to the AEC where it should be stored according to internationally accepted measures
إعادة سبك كل المواد النووية لدى شركة تطوير وانتاج اﻷسلحة وإعادتها إلى مؤسسة الطاقة الذرية حيث ينبغي تخزينها وفقا للتدابير المقبولة دوليا.
At the same time, it was felt that the current grading structure might be too high and should not necessarily be accepted as an appropriate base.
وفي الوقت ذاته، رئي أن الهيكل الحالي لتحديد الدرجات ربما كان أعلى من الﻻزم وﻻ ينبغي بالضرورة قبوله باعتباره أساسا مﻻئما.
The Prophet (peace and blessings be upon him ) accepted.
و قبل النبي عليه الصلاة و السلام
Everything they do is to be accepted as normal.
أي شيء يقومون به يجب أن ي قبل كأمر إعتيادي .

 

Related searches : Be Accepted - Can Be Accepted - Cannot Be Accepted - May Be Accepted - Must Be Accepted - Shall Be Accepted - Not Be Accepted - Could Be Accepted - Would Be Accepted - Will Be Accepted - To Be Accepted - Should Be Recommended - Should Be Usable