Translation of "came away from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Away - translation : Came - translation : Came away from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You came back from far away.
ثم عدت من مكان بعيد
I came over to get away from the telephone.
هنا يا سيدي جئت لأبتعد عن الهاتف
I just came back from a place far, far away.
.كنت في مكان بعيد وعدت أخيرا , حتى أنت لن تستطيع تخيل الأمر
Another 1,029 foreign observers came from as far away as India and Thailand.
كما شارك في الانتخابات 1029 مراقب أجنبي من بلدان بعيدة مثل الهند وتايلاند.
A van and a pickup came here from Verdon, Oklahoma, 55 miles away.
فان و شاحنة صغيرة جاءت هنا م ن فيردون، أوكلاهوما، على بعد 55 ميلا .
Came out here on my ownto get away from my hometown in Oregon.
أتيت الى هنا بمفردي لأهرب من موطني في اوريجون
The guy who was supposedly dropped in this pond came from 30 miles away.
الرجل الذي أ سقط بإفتراض في هذه البركة جاءت م ن على بعد 30 ميلا .
Came up from the station this morning. Take them to Parlor B right away.
هناك حقيبتين وصلتا للسيد سام اندرو هذا الصباح ,اخرجهما فورا
The telegram came while I was away.
وصلت الرسالة بينما كنت غائبا
And after that he came, thus sad, away?
ثم انصرف عنهم حزينا على هذه الحال
Something unexpected came up. I'm sailing right away.
شيء غير متوقع قد طرأ سأسافر في الحال
They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management.
من فيزياء الجسيمات، و فقه اللغة الكلاسيكية، و صيانة الكتب،
Yet never came to them a sign of their Lord s signs , but they turned away from it .
وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين .
Yet never came to them a sign of their Lord s signs , but they turned away from it .
وما تجيء هؤلاء المشركين من علامة واضحة من عند ربهم لتهديهم للحق ، وتبي ن لهم صدق الرسول ، إلا أعرضوا عنها ، ولم ينتفعوا بها .
The next morning, here came a Jeep up from the beach about a mile and a half away.
في الصباح التالي ، جاء جيب من الشاطئ على بعد ميل ونصف
A soldier came up to me and stood, you know really, pretty close, a foot away from me.
جندي أتي إلي ووقف , قريبا جدا مني خطوة واحدة فقط .
You ran away because someone came to see her.
لقد هربت لأن أحد ا جاء لزيارتها.
I threw away my trunk when I came here.
لقد رميت بحقيبتي عندما أتيت هنا
Oh, go away. We were allright till you came.
أوه , اذهب أنت لقد كنا معا قبل أن تأتي
Stay away from him! Stay away from him!
وخر عنه
Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it .
وما تأتيهم أي أهل مكة من زائدة آية من آيات ربهم من القرآن إلا كانوا عنها معرضين .
Never came a token of the tokens of their Lord to them , but they did turn away from it !
وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين .
Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it .
هؤلاء الكفار الذين يشركون مع الله تعالى غيره قد جاءتهم الحجج الواضحة والدلالات البينة على وحدانية الله جل وعلا وص د ق محمد صلى الله عليه وسلم في نبوته ، وما جاء به ، ولكن ما إن جاءتهم حتى أعرضوا عن قبولها ، ولم يؤمنوا بها .
Never came a token of the tokens of their Lord to them , but they did turn away from it !
وما تجيء هؤلاء المشركين من علامة واضحة من عند ربهم لتهديهم للحق ، وتبي ن لهم صدق الرسول ، إلا أعرضوا عنها ، ولم ينتفعوا بها .
Get the hell away from this kid! when I lowered my voice, they all came right up to us.
بعيدات جدا عن جحيم هذا الطفل عندما كنت اعلي صوتي اتوا لجانبي تماما!
Then Firawn turned away , devised his stratagem thereafter he came .
فتولى فرعون أدير فجمع كيده أي ذوي كيده من السحرة ثم أتى بهم الموعد .
Then Firawn turned away , devised his stratagem thereafter he came .
فأدبر فرعون معرض ا عما أتاه به موسى من الحق ، فجمع سحرته ، ثم جاء بعد ذلك لموعد الاجتماع .
That's the one that ran away. So he came back.
. هذا نفذ بجلده إذا لقد عاد
If rescue came you'd only shriek at them 'Go away! '
لو جاءت النجدة ستصيح فيهم ارحلوا بعيدا
My fears melted away and in their place came acceptance.
ذابت مخاوفى و مكانها اصبحت امال
Then there came on the ( garden ) a visitation from thy Lord , ( which swept away ) all around , while they were asleep .
فطاف عليها طائف من ربك نار أحرقتها ليلا وهم نائمون .
Then there came on the ( garden ) a visitation from thy Lord , ( which swept away ) all around , while they were asleep .
فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم .
My father came from Iran, and my mother came from China.
والدي أتى من إيران، وأتت والدتي من الصين.
Pharaoh turned away , put together his plan , and then came back .
فتولى فرعون أدير فجمع كيده أي ذوي كيده من السحرة ثم أتى بهم الموعد .
Pharaoh turned away , put together his plan , and then came back .
فأدبر فرعون معرض ا عما أتاه به موسى من الحق ، فجمع سحرته ، ثم جاء بعد ذلك لموعد الاجتماع .
He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
فطرح رداءه وقام وجاء الى يسوع.
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
فطرح رداءه وقام وجاء الى يسوع.
I came away after slamming a final salute to those brutes.
ورحلت بعد تحيه اولئك البهائم
You see, my master and I came away without our clothes.
أترى لقد جئنا أنا و سيدى بدون ملابس
Get away, go, go away from her.
اذهب الآن, ابتعد عنها.
Away from me, away from them, the servants... everyone must go.
بعيدا عني،بعيدا عنهم، الخدم الك ل ي ج ب أ ن ي ذ هب.
came from Peshawar.
أغسطــس ١٩٩٣، ص الف ٨ هـــو بيشاور.
Away from here.
بعيدا عن هنا
Away from Rome!
إلى أين ستذهبين أي مكان بعيدا عن روما !
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything.
ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء

 

Related searches : Came Away - Came From - Came Away With - I Came Away - Away From - Came From Behind - Originally Came From - Came Up From - Request Came From - He Came From - Came Back From - I Came From - They Came From - Just Came From