Translation of "by your request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Your request is granted by the court, sir knight. | لقد تم قبول طلبك من قبل المحكمة يا سيدى الفارس |
By your leave, milord, two knights do request food and lodging. | إذا تكرمت يا سيدى ، إثنان من الفرسان يطلبان المأوى و الطعام |
Your request is granted. | طلبك ممنوح. |
What is your request? | ما هو طلبك |
Last year, I agreed to cut the tax by half at your request. | العام الماضي خفضت الضريبه للنصف لأجل خاطرك |
Our command is your request | لك يا ضيفتنا |
Translate your YouTube videos and grow your audience globally with the help of your friends by using YouTube's Request Translation feature. | ترجم مقاطع فيديو YouTube بمساعدة أصدقائك وتمتع بزيادة جمهورك على الصعيد العالمي باستخدام ميزة YouTube طلب ترجمة . |
He replied ' Moses , your request is granted . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
The Lord said , Your request is granted | قال فإنك من المنظرين . |
He replied ' Moses , your request is granted . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
The Lord said , Your request is granted | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
We'll be delighted to grant your request | نحن س ن به ج لم ن ح طلبك . أنا لا أعتقد ثقل هذه الأرداف |
I have summoned Moses at your request. | لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك |
The mayor is seeing to your request. | رئيس البلدية متفهم لطلبك |
I've already been told of your request. | لقد أخبرونى بطلبك بالفعل |
He said , Moses , your request has been granted ! | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
The Lord said , Moses , your request is granted . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
He said , Moses , your request has been granted ! | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
The Lord said , Moses , your request is granted . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Hoping that our request will meet your understanding. | وأملنا أن يحظى طلبنا بتفهمكم. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص. |
If you express your request as a conditional | إذا عبرت عن طلبك بالصيغة الشرطية |
I request your indulgence... to let my friend... | اطلب منكم السماح بان يتولى صديقى |
Request Aborted By User | أجهض الطلب بواسطة المستخدم |
Send Request by Email... | انتق شهادة ملف |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
God said , You have been granted your request , Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
God said , You have been granted your request , Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
I knew we had a connection. What's your request? | العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك |
Do you understand the consequences of request your lawyer? | هل ت درك توابع طلب التماس محاميك |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
That is my first request of you. Stack your arms and disband your army. | هذا هو طلبى الأول منك إتحدوا و قم بحل جيشك |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
Allah said , You have been granted your request , O Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Allah said , You have been granted your request , O Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Do you make this request of your own free will? | هل ت قد من هذا الطلب تحت إرادتكن الخالصة |
Your Honour, I request permission to withdraw from this case. | سيدى القاضى ، إننى أطلب السماح لى بالإنسحاب من هذه القضية |
Hit by torpedo. Request immediate assistance. | تم إصابتنا بطوربيد نطلب مساعدات عاجله |
Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly. | قم بالطلب مرة أخرى وتأكد من أن تفاصيل الاستيثاق تم إدخالها بشكل صحيح. |
Was that an agreement? It was your unilateral request, wasn't it? | لم يكن هناك اي اتفاق, انت من قرر لوحدك |
Mr. and Mrs. Howard Joyce request the pleasure of your company... | السيد والسيدة هوارد جويسى يتشرفون بصحبتكم |
Senior Counselor Saito conveyed your request to His Lordship's son, Bennosuke. | المستشار سايتو نقل طلبك إلى أبن فخامته , بنوسكى |
This request was granted by the Committee. | وقد استجابت اللجنة لطلب التأجيل هذا. |
Related searches : Your Request - By Request - By Your - Your Request Regarding - Accept Your Request - Placed Your Request - Review Your Request - Clarify Your Request - Reject Your Request - Realize Your Request - Specify Your Request - Your Kind Request - Explain Your Request - Request Your Consent