Translation of "accept your request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accept - translation : Accept your request - translation : Request - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope that you'll accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
I hope that you will accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
I'd like you very much to accept my request.
أود كثيرا أن تقبل طلبي.
I'll accept your decision.
سوف أتقبل القرار الذي إت ـخذت ـيه
I can't accept your gift.
لا أستطيع قبول هديت ك .
I don't accept your apology.
لا أقبل اعتذارك.
I cannot accept your gift.
لا يمكنني أن أقبل هدي تك.
We accept your degenerate behavior.
ونتقبل سلوكك المنحل
I've decided to accept your advice.
لقد قررت أن أتبع نصيحتك
I cannot accept your offer, sir.
لا أستطيع أن أقبل عرضك سيدى
I decided to accept your invitation.
قررت قبول دعوتك
I accept your offer, Mr Peabody.
أنا أقبل عرضك، سيد بيبودي.
Your request is granted.
طلبك ممنوح.
What is your request?
ما هو طلبك
remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه .
I hold you to your word and accept your offer.
إننى أتمسك بكلمتك و أقبل عرضك
Whatever your reason, I shall accept it.
مهما كانت أسبابك أنا أقبلها
Our command is your request
لك يا ضيفتنا
Mr. Morgan but I can't accept your proposal.
... متأسفة، سي د (مورغان)، لكن لا أستطيع الموافقـة على إقتراحك
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
إذا ، لا يمكنني أن أتقبل هذا الإجتماع كــ دعوة لك
Well, I'll accept your plea of guilty, Mr. Madigan.
ساقبل اعترافك .
He replied ' Moses , your request is granted .
قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك .
The Lord said , Your request is granted
قال فإنك من المنظرين .
He replied ' Moses , your request is granted .
قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى .
The Lord said , Your request is granted
قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين .
We'll be delighted to grant your request
نحن س ن به ج لم ن ح طلبك . أنا لا أعتقد ثقل هذه الأرداف
I have summoned Moses at your request.
لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك
The mayor is seeing to your request.
رئيس البلدية متفهم لطلبك
I've already been told of your request.
لقد أخبرونى بطلبك بالفعل
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration.
وتقبلوا سيادتكم أسمى آيات تقديري.
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration.
وتفضلوا، سعادتكم، بقبول أسمى آيات تقديري.
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?
ملكك إلى إعادة الت شغيل لعبة تنفيذ قبول?
In expectance of your immediate reaction, please accept our deepest considerations.
وفي انتظار استجابتكم الفورية، تفضلوا بقبول فائق اﻻحترام.
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration.
وإننا إذ نترقب اتخاذ إجراء فوري من جانبكم، تفضلوا بقبول أسمى آيات تقديري.
I'm willing to accept your God, if it makes you happier.
إننى سأتقبل ربك إذا كان سيجعلك أسعد حالا
I appreciate your unselfishness. I insist that you accept a gift.
أشكرك جدا يا شيخنا لمجيئك لحضور حفل زفافي و أ قدر كرمك هذا و أ صر على أن تقبل هديتي المتواضعة
But to accept that your neighbors look over your shoulder and tell you what to do is one degree more dreadful than to accept oversight from the center.
ولكن أن تتقبل أن ينظر إليك جيرانك بتعال ويخبروك بما يتعين عليك أن تفعل فهو أمر أشد صعوبة من تقبل الإشراف من سلطة مركزية.
He said , Moses , your request has been granted !
قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك .
The Lord said , Moses , your request is granted .
قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك .
He said , Moses , your request has been granted !
قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى .
The Lord said , Moses , your request is granted .
قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى .
Hoping that our request will meet your understanding.
وأملنا أن يحظى طلبنا بتفهمكم.
I earnestly request your cooperation in this regard.
وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص.
If you express your request as a conditional
إذا عبرت عن طلبك بالصيغة الشرطية
I request your indulgence... to let my friend...
اطلب منكم السماح بان يتولى صديقى

 

Related searches : Accept Request - Accept Friend Request - Accept A Request - Accept My Request - I Accept Request - Your Request - Accept Your Decision - Accept Your Suggestion - Accept Your Application - Accept Your Offer - Accept Your Invitation - Accept Your Proposal - Your Request Regarding