Translation of "by this measure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
By this measure - translation : Measure - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C | ثم اذا كان قياس هذه الزاوية هو A، وقياس هذه هو B وقياس هذه هو C |
This allowed the team to measure the force exerted by a dolphin. | ولقد سمح هذا للفريق بقياس القوة التي يبذلها الدلفين. |
Even though the claim was fulfilled by the interim measure this did not preclude defining the measure as interim or protective. | فحتى إذا استجيب للمطالبة باتخاذ تدبير مؤقت، فإن ذلك لن يحول دون تعريف هذا التدبير بأنه تدبير مؤقت أو وقائي. |
The freeze on Haitian funds required by the Security Council resolution shall be secured by this measure. | ويؤمن هذا التدبير تجميد اﻷموال التابعة لهايتي الذي يقتضيه قرار مجلس اﻷمن. |
We can measure some of this by looking at what's called our heart rhythms. | يمكننا قياس بعضها من خلال النظر في ما يسمى إيقاعات القلب |
Those who , when they have to receive by measure from men , demand full measure , | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
Those who , when they have to receive by measure from men , exact full measure , | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
The study cannot measure this increase. | ولكن الدراسة لا تستطيع أن تقيس هذه الزيادة. |
Transport a measure on this line | نقل a قياس يعمل سطر |
Transport a measure on this circle | نقل a قياس يعمل |
This comes from measurement or measure | تأتى من القياس أو أن تقيس |
The result of this measure are two projects proposed by women and accepted and financed by the Municipal Council. | وكانت نتيجة هذا التدبير مشروعين من اقتراح المرأة قبلهما ومولهما المجلس البلدي. |
So for example, it intersects this arc measure of 70, and it also has this arc measure right here. | مثال المستقيم يقاطع القوس الذي قياسه ٧٠ وهو ايضا لديه قياس القوس الذي هنا |
You want to measure it by diversity? | تريد أن تقيسه بمقدار التنوع |
By this measure, however, the IPF system has not proven to be an ideal planning mechanism. | بيد أن نظام أرقام التخطيط اﻻرشادية، بهذا المقياس، لم يثبت أنه آلية تخطيط نموذجية. |
Almost 2 million Palestinians who live in the occupied territories have been affected by this measure. | وتأثر بهذا اﻹجراء نحو مليوني فلسطيني يعيشون في اﻷراضي المحتلة. |
The change that this measure has produced. | سابعا ما هي الدروس المستفادة |
The State party should abolish this measure. | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي ذلك الإجراء. |
Can we measure this type of life? | هل يمكننا قياس ذلك النوع من الحياة |
This arc measure we already figured out. | الذي استنتجته سابقا |
To measure the importance of this mistake, | ليس كل الوقت، وفي كل البلدان، ليس الأمر كذلك! |
If the measure of this angle is A, the measure of this angle over here is B, and the measure of this angle is C, we know that A B C 180 degrees | فاذا كان قياس هذه الزاوية هو A وقياس تلك الزاوية هو B، و قياس هذه هو C، فنحن نعلم ان A B C 180 |
Well, you measure and measure and measure. | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
We have indeed created all things by measure | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
Lo ! We have created every thing by measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
We have indeed created all things by measure | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
Lo ! We have created every thing by measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
You don't measure art by money. I do. | أنت لا تقدر الفن بالمال بلى |
Plywood which includes in some measure conifers of tropical origin shall also be covered by this definition | ويغطي هذا التعريف أيضا الخشب الرقائقي الذي يشمل إلى حد ما أخشابا صنوبرية من أصل استوائي |
Some 600 detainees might qualify under this measure. | وقد يستوفي نحو 600 محتجز شروط هذا التدبير. |
In large measure, this session dealt with process. | والى حد كبير، تناولت هذه الدورة تلك العملية. |
So is this fair now to measure this over 19 years? | لذا هل من المنطقي ان قوم بقياس ذلك المعدل على 19 عاما |
Veriiy everything ! We have created it by a measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
Veriiy everything ! We have created it by a measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
We measure progress by the success of our people. | نقيس التقدم من نجاح لشعبنا. |
The measure of this angle over here is y | قياس هذه الزاوية هو y |
This measure increases the guarantee of financing and investment in this area. | ويزيد هذا التدبير من ضمان التمويل والاستثمار في هذا المجال. |
So, how does this phone and this chip measure changes in gravity. | إذا, كيف يقوم هذا الهاتف و هذه الرقاقه بقياس التغير في الجاذبية. |
This is the only state measure to support entrepreneurship where preference is given to projects submitted by women entrepreneurs. | وهذا هو التدبير الحكومي الوحيد لدعم الأعمال والمشاريع الحرة الذي يعطي أفضلية للمشاريع التي تتقدم بها النساء مزاولات الأعمال الحرة. |
As for the confiscation of the author's PC, this measure was justified by his failure to report for work. | وفيما يخص مصادرة الحاسوب الشخصي لصاحب البلاغ، ترى الدولة الطرف أن هذا الإجراء مبرر بسبب تخلف صاحب البلاغ عن العمل. |
...measure of control. Measure of control. | اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة |
We have indeed created all things by a proper measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
We have indeed created all things by a proper measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
Related searches : This Measure - By Measure - On This Measure - Under This Measure - With This Measure - By One Measure - By That Measure - By Every Measure - By Any Measure - By This - Measure For Measure - By This Trick - By This Author