Translation of "under this measure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measure - translation : This - translation : Under - translation : Under this measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some 600 detainees might qualify under this measure. | وقد يستوفي نحو 600 محتجز شروط هذا التدبير. |
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C | ثم اذا كان قياس هذه الزاوية هو A، وقياس هذه هو B وقياس هذه هو C |
Therefore, activities under point 3 represent an interim measure. | وبالتالي، فإن الأنشطة التي تتم وفقا للنقطة 3 تمثل تدبيرا مؤقتا . |
The study cannot measure this increase. | ولكن الدراسة لا تستطيع أن تقيس هذه الزيادة. |
Transport a measure on this line | نقل a قياس يعمل سطر |
Transport a measure on this circle | نقل a قياس يعمل |
This comes from measurement or measure | تأتى من القياس أو أن تقيس |
So for example, it intersects this arc measure of 70, and it also has this arc measure right here. | مثال المستقيم يقاطع القوس الذي قياسه ٧٠ وهو ايضا لديه قياس القوس الذي هنا |
The change that this measure has produced. | سابعا ما هي الدروس المستفادة |
The State party should abolish this measure. | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي ذلك الإجراء. |
Can we measure this type of life? | هل يمكننا قياس ذلك النوع من الحياة |
This arc measure we already figured out. | الذي استنتجته سابقا |
To measure the importance of this mistake, | ليس كل الوقت، وفي كل البلدان، ليس الأمر كذلك! |
This indicates that A5 countries have made commitments to eliminate MB substantially faster than required under the current Montreal Protocol control measure. | ويشير ذلك إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 قدمت تعهدات بإزالة بروميد الميثيل بطريقة أسرع كثيرا مما تقرره تدابير الرقابة الحالية لبروتوكول مونتريال. |
If the measure of this angle is A, the measure of this angle over here is B, and the measure of this angle is C, we know that A B C 180 degrees | فاذا كان قياس هذه الزاوية هو A وقياس تلك الزاوية هو B، و قياس هذه هو C، فنحن نعلم ان A B C 180 |
Well, you measure and measure and measure. | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
The government developed rules to measure equality under two general categories participation and treatment. | لقد وضعت الحكومة قواعد لقياس المساواة تحت فئتين المشاركة، |
The Committee noted that the only measure under this heading on which action had so far been taken was multi year payment plans. | 67 ولاحظت اللجنة أن التدبير الوحيد الوارد في إطار هذا البند الذي اتخذ إجراء بشأنه حتى الآن يتمثل في خطط التسديد المتعددة السنوات. |
In large measure, this session dealt with process. | والى حد كبير، تناولت هذه الدورة تلك العملية. |
So is this fair now to measure this over 19 years? | لذا هل من المنطقي ان قوم بقياس ذلك المعدل على 19 عاما |
The investigation concerning this person is currently still in progress, and he has enjoyed all the rights guaranteed under the law in full measure. | وما زال التحقيق جاريا في قضيته وهو يتمتع بجميع الحقوق التي يخولها لها القانون. |
The measure of this angle over here is y | قياس هذه الزاوية هو y |
This measure increases the guarantee of financing and investment in this area. | ويزيد هذا التدبير من ضمان التمويل والاستثمار في هذا المجال. |
So, how does this phone and this chip measure changes in gravity. | إذا, كيف يقوم هذا الهاتف و هذه الرقاقه بقياس التغير في الجاذبية. |
Monkeys were implanted with sensors to measure vital signs, and many were under anesthesia during launch. | تم زرع في القرود أجهزة استشعار لقياس الاشارات الحيوية، وكان العديد منهم تحت تأثر التخدير اثناء الاطلاق. |
...measure of control. Measure of control. | اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة |
Although each measure is listed under a single principal category in the summary, it may appear under several categories in the detailed table. | وبالرغم من أن كل تدبير قد أدرج تحت فئة رئيسية واحدة في الموجز فقد تظهر تحت عدة فئات في الجدول التفصيلي. |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation. | وطبقا لهذه المقاييس الموضوعية فإن أرض الصومال مؤهلة للتحول إلى دولة مستقلة. |
This measure will come into effect on December 17, 2005. | وسيدخل هذا الإجراء حيز التنفيذ في 17 كانون الأول ديسمبر 2005. |
quot Learn this that man is the best measure always, | quot اعلمــوا أن اﻻنســان هــو دائمــا أفضل |
And this is the precision that I'm able to measure. | وهذا القياس الدقيق |
In this case, we're actually going to measure the fish. | في هذه الحالة ، سنقوم بالفعل بقياس السمكة |
Now we know what the measure of this angle is | الآن نحن نعرف ما هو قياس هذه الزاوية |
So we started out thinking this was a stopgap measure. | لذا بدانا بالتفكير إن هذا معيار بديل مؤقت |
So this is equal to the measure of angle 1. | لذا فإن هذا مساوى لقياس الزاوية 1 |
One such measure consists in reconciling verification regimes under the Vienna Document 1992 with those under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | ويشتمل أحد التدابير على توحيد نظم التحقق الواردة في وثيقة فيينا ٩٢ وفي المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Even though the claim was fulfilled by the interim measure this did not preclude defining the measure as interim or protective. | فحتى إذا استجيب للمطالبة باتخاذ تدبير مؤقت، فإن ذلك لن يحول دون تعريف هذا التدبير بأنه تدبير مؤقت أو وقائي. |
On the other hand, if a certificate issued by the exporting country is sufficient, this measure is classified under a corresponding item in Chapter 8 Technical Measures. | ومن جهة أخرى، إن كان يكفي البلد المصد ر إصدار شهادة، فإن هذا التدبير يصنف ضمن البند المقابل في الفصل 8 التدابير التقنية. |
Measure | اضغط shift نقر بالفأرة لإنهاء الخط المضلع. |
Measure | قياس |
They measure not Allah His rightful measure . Lo ! | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They measure not Allah His rightful measure . Lo ! | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
We'll measure them a measure, and be gone. | سوف نقيس لهم التدبير ، ويرحل. |
Related searches : This Measure - Under This - On This Measure - By This Measure - With This Measure - Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure - Under This Chapter - Under This Setting - Under This License - Under This Understanding