Translation of "with this measure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measure - translation : This - translation : With - translation : With this measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In large measure, this session dealt with process. | والى حد كبير، تناولت هذه الدورة تلك العملية. |
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C | ثم اذا كان قياس هذه الزاوية هو A، وقياس هذه هو B وقياس هذه هو C |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And correctly measure when you measure , and weigh correctly with the scales this is better , and has a better outcome . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
Always measure with justice and do not give short measure . | وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . |
Always measure with justice and do not give short measure . | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
And give full measure when you measure out , and weigh with a true balance this is fair and better in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And give full measure when you measure out , and weigh with a true balance this is fair and better in the end . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
This angle with these 2 arcs right over here has the same measure | هذه الزاوية مع هذان القوسان الموجودان هنا لديها نفس قياس |
With this measure, the agreements relating to the armed forces have essentially been implemented. | وبهذا اﻹجراء تكون اﻻتفاقات المتعلقة بالقوات المسلحة قد نفذت في جوهرها. |
And we can measure this very, very precisely with Kepler and trace their effects. | ويمكننا قياس هذا في غاية الدقة باستخدام كيبلر وتتبع آثاره. |
With the one arc has the same measure as this angle right over there | التي لديها قوس واحد، لها نفس قياس هذه الزاوية الموجودة هنا |
The study cannot measure this increase. | ولكن الدراسة لا تستطيع أن تقيس هذه الزيادة. |
Transport a measure on this line | نقل a قياس يعمل سطر |
Transport a measure on this circle | نقل a قياس يعمل |
This comes from measurement or measure | تأتى من القياس أو أن تقيس |
So for example, it intersects this arc measure of 70, and it also has this arc measure right here. | مثال المستقيم يقاطع القوس الذي قياسه ٧٠ وهو ايضا لديه قياس القوس الذي هنا |
This effort achieved a measure of success, with increased agricultural production and investment in industrialization. | حقق هذا المجهود قدرا من النجاح، مع زيادة الإنتاج الزراعي والاستثمار في التصنيع. |
They measure not God with His true measure surely God is All strong , All mighty . | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They measure not God with His true measure surely God is All strong , All mighty . | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
The change that this measure has produced. | سابعا ما هي الدروس المستفادة |
The State party should abolish this measure. | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي ذلك الإجراء. |
Can we measure this type of life? | هل يمكننا قياس ذلك النوع من الحياة |
This arc measure we already figured out. | الذي استنتجته سابقا |
To measure the importance of this mistake, | ليس كل الوقت، وفي كل البلدان، ليس الأمر كذلك! |
If the measure of this angle is A, the measure of this angle over here is B, and the measure of this angle is C, we know that A B C 180 degrees | فاذا كان قياس هذه الزاوية هو A وقياس تلك الزاوية هو B، و قياس هذه هو C، فنحن نعلم ان A B C 180 |
Well, you measure and measure and measure. | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
With size comes some measure of protection. | وهذا يستغرق نحو عقد من الزمن يشكل هذا الحجم الكبير نوعا ما من الحماية |
Well, you measure that with the variance. | حسنا أنتم تقيسونه مع التباين |
But they're equivalent to each other so I can replace the measure of DEA with the measure of CEA, measure of angle CEA. | وهما متساويتين لبعضهما نستبدل مقياس الزاوية DEA بمقياس الزاوية CEA |
Some 600 detainees might qualify under this measure. | وقد يستوفي نحو 600 محتجز شروط هذا التدبير. |
For with whatever judgment you judge, you will be judged and with whatever measure you measure, it will be measured to you. | لانكم بالدينونة التي بها تدينون تدانون. وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم. |
So is this fair now to measure this over 19 years? | لذا هل من المنطقي ان قوم بقياس ذلك المعدل على 19 عاما |
3. A State Party that has taken any measure in accordance with paragraph 2 of this article shall promptly inform the flag State concerned of the results of that measure. | 3 تبلغ الدولة الطرف التي تت خذ أي تدبير وفقا للفقرة 2 من هذه المادة دولة الع ل م المعنية على وجه السرعة بنتائج ذلك التدبير. |
Continued non compliance with this measure undermines the efforts of those who seek to establish peace in Somalia. | إن استمرار عدم الامتثال لهذا الإجراء يؤدي إلى تقويض جهود الذين يسعون إلى إحلال السلام في الصومال. |
Continued non compliance with this measure undermined the efforts of those who sought to establish peace in Somalia. | وقد أدى استمرار عدم الامتثال لهذا التدبير إلى تقويض جهود الذين سعوا إلى إقرار السلام في الصومال. |
The measure of this angle over here is y | قياس هذه الزاوية هو y |
This measure increases the guarantee of financing and investment in this area. | ويزيد هذا التدبير من ضمان التمويل والاستثمار في هذا المجال. |
So, how does this phone and this chip measure changes in gravity. | إذا, كيف يقوم هذا الهاتف و هذه الرقاقه بقياس التغير في الجاذبية. |
And give full measure when you measure , and weigh with accurate scales . That is fair , and the best determination . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
( xii ) Give full measure when you measure , and weigh with even scales . That is fair and better in consequence . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
Give full measure when you measure , and weigh with even scales . That is better , and fairer in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
Give full measure , when you measure , and weigh with accurate scales . That is fair , and better in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And give full measure when you measure , and weigh with accurate scales . That is fair , and the best determination . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
( xii ) Give full measure when you measure , and weigh with even scales . That is fair and better in consequence . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
Related searches : This Measure - Measure With - On This Measure - Under This Measure - By This Measure - Measure Up With - With This - Measure For Measure - Combining This With - With This Situation - With This File - With This Proposal - Run With This