Translation of "by extending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
By extending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan. | ام ار لكن ما تتحدثين عنه هنا |
MR But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan. | ام ار لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماما مثل اطالة مدة شباب البشر |
In extending columns . | في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد . |
In extending columns . | إنها عليهم مطب قة في سلاسل وأغلال مطو لة لئلا يخرجوا منها . |
Extending technological cooperation | دال توسيع نطاق التعاون التكنولوجي |
(c) Assured continuation of testing by China, quite possibly extending beyond 1996. | )ج( استمرار مؤكد للتجارب من جانب الصين، وعلى اﻷرجح إلى ما بعد عام ١٩٩٦. |
By indefinitely extending the NPT, mankind would be doing itself a favour. | إن البشرية بتمديدها معاهدة عدم اﻻنتشار إلى أجل غير مسمى تكون قد صنعت جميﻻ لنفسها. |
(e) Extending the applicability of hazard pay beyond staff members be considered by ICSC | )ﻫ( ينبغي أن تنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في توسيع نطاق تطبيق بدل الخطر ليشمل غير الموظفين |
By extending well beyond their comfort zone, today s central banks face unusual brand management risks. | وبامتدادها إلى ما يتجاوز المنطقة المريحة، فإن البنوك المركزية تواجه مخاطر غير عادية في ما يتصل بإدارة العلامة التجارية. |
Extending technological cooperation 26 27 12 | دال توسيع نطاق التعاون التكنولوجي 26 27 13 |
He wasn't extending his legs appropriately. | لم يكن الطفل يمد أرجله بطريقة صحيحة. |
UNIDO should broaden its private sector development strategy by extending its business partnership programme to more developing countries. | 69 وينبغي لليونيدو أن توس ع استراتيجيتها لتنمية القطاع الخاص عن طريق توسيع برنامج شراكات قطاع الأعمال ليشمل المزيد من البلدان النامية. |
Creditor Governments offer assistance through Paris Club restructuring of debt owed to them and by extending export credits. | وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية. |
I'm tired of extending my credit card debt. | .أنا متعبة من تمديد بطاقة إئتمان ديوني |
France in the ancien régime repeatedly imposed semi default on its creditors by reducing interest rates and extending maturities. | فقد فرضت فرنسا في النظام القديم شبه العجز عن سداد الديون على دائنيها من خلال خفض أسعار الفائدة وتمديد فترات الاستحقاق. |
We have refrained from extending military help to them. | وامتنعنا عن تقديم المساعدة العسكرية اليهم. |
You could imagine extending my triangle up like this. | يمكنك ان تتخيل توسيع المثلث بهذا الشكل |
In July 2003, the Council increased pressure on the Government of Liberia by extending sanctions to timber (resolution 1478 (2003)). | وفي تموز يوليه 2003، شدد المجلس ضغوطه على حكومة ليبريا بأن مدد نطاق الجزاءات ليشمل صناعة الأخشاب (القرار 1478). |
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. | وهذا يعني توسيع نطاق الاعتراف الدبلوماسي بها، بما في ذلك افتتاح السفارات. |
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan. | ولقد نجحت حركة طالبان في توسيع نفوذها إلى باكستان المجاورة. |
Fernando Dorado writes about the convenience of extending the ceasefire | كتب فيرناندو دورادو عن الموافقة على تمديد وقف إطلاق النار |
The United Nations must stop extending credit to non payers. | يجب على اﻷمم المتحدة أن توقف مد الدين لمن ﻻ يدفعون. |
We are extending protection and emergency assistance to some 210,000 persons in Azerbaijan who have been displaced by the recent fighting. | ونحن نمد يد الحماية والمساعدة الطارئة الى زهاء ٠٠٠ ٠١٢ شخص في أذربيجان دفعوا الى التشرد تحت وطأة القتال مؤخرا. |
Ms. Smith (Australia) Please allow me to begin by again extending the Australian Government's condolences to the people affected by the South Asian earthquake, particularly in Pakistan. | السيدة سميث (أستراليا) (تكلمت بالانكليزية) أود في البداية أن أبدأ بتقديم تعازي الحكومة الأسترالية لمن تضرروا من جراء الزلزال الذي ضرب جنوب آسيا، وخصوصا في باكستان. |
We must strengthen the Convention by extending its scope to cover internal as well as international conflicts and by insisting on effective verification measures to ensure compliance. | ويجب أن ندعم اﻻتفاقيـــة بتوسيع نطاقها لتشمل الصراعات الداخلية والدوليــة على السواء وباﻹصرار على اتخاذ تدابير التحقق الفعالة لضمان اﻻمتثال لها. |
It is by looking outwards, by forging links and extending its cooperation to other regions, that the European Union makes its contribution to global stability and solidarity. | ومن خﻻل النظر المتفتح للخارج، وإيجاد الروابط مع الغير وتمديد التعاون إلى مناطق أخرى، يمكن لﻻتحاد اﻷوروبي أن يقدم مساهمته في اﻻستقرار والتضامــــن العالمييـــن. |
Pennethorne's gallery was demolished for the next phase of building, a scheme by Sir John Taylor extending northwards of the main entrance. | وقد تم هدم معرض Pennethorne للمرحلة المقبلة من المبنى، وهو مخطط من قبل السير جون تايلور تمتد شمالا من المدخل الرئيسي. |
IDF responded by firing artillery and two tank rounds in an area extending from east of Al Khiam village to Kafr Shuba. | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق النار من مدفعيتها بإطلاق قذيفتي دبابة في منطقة تمتد من شرق قرية الخيام إلى كفر شوبا. |
For its part, Japan has contributed to de mining operations in Somalia and Afghanistan by extending 0.2 million and 14 million, respectively. | إن اليابان، من جانبها، أسهمت في عمليات إزالة اﻷلغام في الصومال وأفغانستان، بتقديم ٠,٢ مليون دوﻻر و ١٤ مليونا من الدوﻻرات على التوالي. |
5. We undertake to implement a plan of action concerning education for peace and democratic coexistence by updating, extending and enhancing curricula. | ٥ ونلتزم بتنفيذ خطة عمل لتعليم السلم والتعايش الديمقراطي، وذلك من خﻻل تحديث المناهج الدراسية وتوسيعها وتعميقها. |
A consultative mechanism could be set up by extending Article 44 of the United Nations Charter to operations conducted under Chapter VII. | ويمكن تشكيل آلية للمشاورات بتوسيع نطاق تطبيق المادة ٤٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة ليشمل العمليات التي تنفذ بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded. | إن الخوف من أن يتسبب تمديد يوم العمل إلى تدمير فرص العمالة لا يستند إلى أي أساس من الصحة. |
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. | ولا شك أن الأسد يرحب بامتداد الصراع إلى لبنان على سبيل الإلهاء. |
He observed tubes with energy rays extending from a negative electrode. | لاحظ أشعة الطاقة تمتد في الأنابيب من القطب السالب. |
Further progress was made in extending State authority throughout the country. | 53 أحرز المزيد من التقدم في بسط سلطة الدولة لتشمل جميع أنحاء البلد. |
Assist countries in extending full governmental control over their national territories. | 1 الرفض المطلق بإيواء أو استعمال دول أجنبية |
Very little practical gain can come from merely extending the talking. | ولن يتأتى مكسب عملي يذكر من مجرد إطالة الكﻻم. |
Hopefully you're extending the reach of the tribes that you have. | أنتم في قبيلة هنا. أأمل أن توسعوا التواصل للقبيلة التي تنتمون لها. |
It can also promote more democratic practices in peacetime by extending cooperation under a Middle East version of NATO's Partnership for Peace program. | كما يستطيع بالإضافة إلى ذلك تعزيز المزيد من الممارسات الديمقراطية في أوقات السلم بتقديم سبل التعاون في إطار نسخة شرق أوسطية من برنامج حلف شمال الأطلنطي للشراكة من أجل السلام. |
By imposing them, Europe would finally take a real step towards stopping the killing in Darfur and extending meaningful help to its people. | وبفرض هذه العقوبات تكون أوروبا قد خطت خطوة حقيقية نحو وقف القتل في دارفور ومد يد المساعدة الصادقة إلى أهلها. |
It is heartening to know that the IAEA is extending technical assistance to developing countries in that regard, including by training local experts. | ومن المطمئن أن نعلم أن الوكالة تقدم المساعدة التقنية للبلدان النامية في هذا الصدد، بما في ذلك بتدريب الخبراء المحليين. |
That has been achieved by extending the scope of application to all peacebuilding operations and operations for the delivery of emergency humanitarian assistance. | وقد تحقق ذلك بتمديد نطاق التطبيق ليشمل جميع عمليات بناء السلام وعمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة. |
Such pledges could include willingness to cooperate with the United Nations human rights system, in particular by extending standing invitations to special procedures. | ويمكن لهذه العهود أن تشمل الاستعداد للتعاون مع نظام حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، لا سيما بتوجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Central banks have to start fostering consolidation, rather than indiscriminately extending credit. | ويتعين على البنوك المركزية أن تبدأ في تعزيز الاندماج، بدلا من التوسع في الائتمان على نحو يفتقر إلى التمييز. |
Finally, adverse contagion is extending beyond the 17 countries in the eurozone. | وأخيرا، تمتد العدوى المؤذية إلى خارج دول منطقة اليورو السبع عشرة. |
Related searches : Extending Beyond - Extending Credit - Extending Around - Longitudinally Extending - Extending Back - In Extending - Extending Time - Extending Information - Extending Outwardly - Further Extending - Radially Extending - Is Extending - Extending Between - Extending Loans