Translation of "but even more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

But even more - translation : Even - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But... that's even more difficult...
..اعتقد انه سيكون اصعب
But let's generalize even more.
لكن دعونا نعمم أكثر
But even more than that,
و أكثر من ذلك أيضا
But there's more, even nicer.
هناك ما هو أجمل
But nuclear power requires even more.
ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه.
But, even more, we love languages.
ونعشق اللغة أكثر وأكثر
But the problem is even more serious.
ولكن المشكلة أشد خطورة.
But even more ambitious action is needed.
ولكن هناك حاجة إلى المزيد من العمل الطموح.
But then something even more interesting happens.
ثم يحدث أمر آخر مثير للاهتمام أكثر.
But it does even more than that.
ولكن ذلك لا بل أكثر من ذلك.
But the second is even more important.
لكن الدرس الثاني أكثر أهمية
But then they tell us even more.
ولكن بعد ذلك أخبرونا بالمزيد
But they are even more cool today.
لكنهم يبدون اكثر ظرافة اليوم
But you can't even expand more, no, because
ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن
But you know what was even more shocking?
أتعرف ماذا كان أكثر صدمة
But success in Cairo might prove even more challenging.
بيد أن النجاح في القاهرة قد يكون أكثر صعوبة.
But there are even more obstacles that stubbornly persist.
غير أنه ما زالت هناك عوائق أخرى مستمرة في إلحاح.
But then the second group is even more interesting.
لكن بعد ذلك المجموعه الثانية حيث أنها أكثر تشويقا
But it made Napoleon even more of a national hero, or even revolutionary hero.
وقد جعل هذا الحدث نابليون بطل قومي أو بالأحرى بطل ثوري.
So we love sentences. But, even more, we love languages.
لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.
But now I'm going to make things even more confusing.
ولكن الآن أنا ذاهب لجعل الأمور حتى أكثر مربكة.
But even more important was that they accomplished their mission.
لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل حققوا هدفهم. ألغت الحكومة اليابانية
It's more container than lotion, but I don't even care.
إن حاويته أكثر من اللوشن، ولكنني لا أكترث حت ى
It still often is even today but in the past it was even more so.
لا يزال الأمر على هذا الوضع اليوم ولكن في الماضي كان الأمر كذلك بدرجة كبيرة.
But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition.
بيد أن التطور الرأسمالي كان أشد تخريبا للتقاليد التيبتية.
But now I fear him, even more than I fear you.
لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
But Wallenberg's name should make us even more dismayed about Annan's record.
لكن اسم والنبرغ ينبغي أن يثير في نفوسنا المزيد من الرعب والفزع بشأن س ج ل أنان.
But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible.
ولكن الشيء الأجمل هو اللقطات التي التقطت من غواصة التريتون.
But if you carry on this way it becomes even more so.
ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة
Yes, but back then, I loved him even more than my father.
نعم, لكن حينها, أنا أحببته حتى أكثر أبي.
Even more.
أين
Even more.
ربما حتى اكثر
Even more.
اكثر
And here it's increasing even more, it's increased even more.
وهنا يزداد اكثر، انه يتزايد اكثر فأكثر
But what's even more impressive is that the developing world is adopting Android at an even faster pace.
و لكن ما يدعو للانبهار أن العالم النامي يتبنى أنطمة أندرويد على نطاق متسارع.
But even more interesting, more amazing to me is to find out how much we don't know.
و لكن و بصورة مهمة أكثر فإنه من المثير جدا لي إكتشاف كم نحن لا نعرف .
I am even more, more, more disappointed!
!أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative.
ثم يذهب سلبيا بصورة طفيفة، حتى أكثر سلبية، حتى أكثر سلبية.
But there is an even more insidious problem brewing on the home front.
ولكن هناك مشكلة أكثر غدرا تختمر على الجبهة الداخلية.
But eventually, consumers refuse to buy more even if prices continue to fall.
ولكن في النهاية يرفض المستهلكين شراء المزيد من تلك السلعة حتى إذا استمرت الأسعار في الهبوط.
But a weaker German economy makes adjustment in the periphery even more difficult.
ولكن ضعف الاقتصاد الألماني من شأنه أن يزيد من صعوبة التكيف في البلدان المحيطية.
But we believe it is even more important that the Council be effective.
لكننا نعتقد أن من الأهم أن يكون المجلس فعالا.
And not even like a tech company, but more like the Internet itself.
وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض.
But debt is invisible, and it works just as well, even more efficiently.
لكن المديونية غير مرئية وتصلح مثله تماما ، وربما أفضل.

 

Related searches : But Even - More Even - Even More - But More - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Not Even - But Also Even - But Even When - But Even Better - But Even Though