Translation of "but even more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
But even more - translation : Even - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But... that's even more difficult... | ..اعتقد انه سيكون اصعب |
But let's generalize even more. | لكن دعونا نعمم أكثر |
But even more than that, | و أكثر من ذلك أيضا |
But there's more, even nicer. | هناك ما هو أجمل |
But nuclear power requires even more. | ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه. |
But, even more, we love languages. | ونعشق اللغة أكثر وأكثر |
But the problem is even more serious. | ولكن المشكلة أشد خطورة. |
But even more ambitious action is needed. | ولكن هناك حاجة إلى المزيد من العمل الطموح. |
But then something even more interesting happens. | ثم يحدث أمر آخر مثير للاهتمام أكثر. |
But it does even more than that. | ولكن ذلك لا بل أكثر من ذلك. |
But the second is even more important. | لكن الدرس الثاني أكثر أهمية |
But then they tell us even more. | ولكن بعد ذلك أخبرونا بالمزيد |
But they are even more cool today. | لكنهم يبدون اكثر ظرافة اليوم |
But you can't even expand more, no, because | ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن |
But you know what was even more shocking? | أتعرف ماذا كان أكثر صدمة |
But success in Cairo might prove even more challenging. | بيد أن النجاح في القاهرة قد يكون أكثر صعوبة. |
But there are even more obstacles that stubbornly persist. | غير أنه ما زالت هناك عوائق أخرى مستمرة في إلحاح. |
But then the second group is even more interesting. | لكن بعد ذلك المجموعه الثانية حيث أنها أكثر تشويقا |
But it made Napoleon even more of a national hero, or even revolutionary hero. | وقد جعل هذا الحدث نابليون بطل قومي أو بالأحرى بطل ثوري. |
So we love sentences. But, even more, we love languages. | لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر. |
But now I'm going to make things even more confusing. | ولكن الآن أنا ذاهب لجعل الأمور حتى أكثر مربكة. |
But even more important was that they accomplished their mission. | لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل حققوا هدفهم. ألغت الحكومة اليابانية |
It's more container than lotion, but I don't even care. | إن حاويته أكثر من اللوشن، ولكنني لا أكترث حت ى |
It still often is even today but in the past it was even more so. | لا يزال الأمر على هذا الوضع اليوم ولكن في الماضي كان الأمر كذلك بدرجة كبيرة. |
But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition. | بيد أن التطور الرأسمالي كان أشد تخريبا للتقاليد التيبتية. |
But now I fear him, even more than I fear you. | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
But Wallenberg's name should make us even more dismayed about Annan's record. | لكن اسم والنبرغ ينبغي أن يثير في نفوسنا المزيد من الرعب والفزع بشأن س ج ل أنان. |
But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible. | ولكن الشيء الأجمل هو اللقطات التي التقطت من غواصة التريتون. |
But if you carry on this way it becomes even more so. | ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة |
Yes, but back then, I loved him even more than my father. | نعم, لكن حينها, أنا أحببته حتى أكثر أبي. |
Even more. | أين |
Even more. | ربما حتى اكثر |
Even more. | اكثر |
And here it's increasing even more, it's increased even more. | وهنا يزداد اكثر، انه يتزايد اكثر فأكثر |
But what's even more impressive is that the developing world is adopting Android at an even faster pace. | و لكن ما يدعو للانبهار أن العالم النامي يتبنى أنطمة أندرويد على نطاق متسارع. |
But even more interesting, more amazing to me is to find out how much we don't know. | و لكن و بصورة مهمة أكثر فإنه من المثير جدا لي إكتشاف كم نحن لا نعرف . |
I am even more, more, more disappointed! | !أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة |
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative. | ثم يذهب سلبيا بصورة طفيفة، حتى أكثر سلبية، حتى أكثر سلبية. |
But there is an even more insidious problem brewing on the home front. | ولكن هناك مشكلة أكثر غدرا تختمر على الجبهة الداخلية. |
But eventually, consumers refuse to buy more even if prices continue to fall. | ولكن في النهاية يرفض المستهلكين شراء المزيد من تلك السلعة حتى إذا استمرت الأسعار في الهبوط. |
But a weaker German economy makes adjustment in the periphery even more difficult. | ولكن ضعف الاقتصاد الألماني من شأنه أن يزيد من صعوبة التكيف في البلدان المحيطية. |
But we believe it is even more important that the Council be effective. | لكننا نعتقد أن من الأهم أن يكون المجلس فعالا. |
And not even like a tech company, but more like the Internet itself. | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction. | لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض. |
But debt is invisible, and it works just as well, even more efficiently. | لكن المديونية غير مرئية وتصلح مثله تماما ، وربما أفضل. |
Related searches : But Even - More Even - Even More - But More - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Not Even - But Also Even - But Even When - But Even Better - But Even Though