Translation of "but not even" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But it's not even 1. | .و لكنها ليست الساعة الواحدة بعد |
But Martha did not even see them. | أن تفعل تحت انوفهم جدا. لكنه لا يرى حتى مارثا لهم. |
But the sister was not even there. | في القاعة. ولكن كان هناك حتى لا أخت. |
But, Hubert, they're not even married yet. | لكن يا هيوبرت إنهما لم يتزوجا بعد |
But even this reduced level is not sustainable. | ولكن حتى هذا المستوى المخفض ليس مستداما. |
But 6 minus 4, even that's not useful. | لكن 6 4، حتى هذا ليس مفيدا ! |
But you have not right even to think. | ولكن, ليس لديك الحق حتى فى ان تعتقدى هذا |
He should be criticized, even ridiculed, but not jailed. | فربما كان من الواجب علينا أن ننتقده، بل ونسخر منه، ولكن لا يجوز لنا أن نسجنه. |
But, even though I'm not necessarily demanding an answer... | ولكن..بالرغم من أني لا أطلب منك الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلت في الطابق التاسع |
But then he doesn't trust anybody, not even himself. | ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه |
But it's not catching. No, not even if you get real close. | لكن لا توجد عدوي حتى لو اقتربت |
But even animals do not do this to one another! | ولكن حتى الحيوانات لا تفعل مثل هذا الأشياء لبعضها البعض! |
And not only Wataru, but your aunt also. Even you. | وليس (واتارو) فقط بل خالتك أيضا وأنت |
But Mother, we have not even given him a name. | إننا حتى لم نعطيه إسما |
But I don't remember anything else, not even going home. | لكن لا اتذك ر أي شئ آخر، ل يس حتى ذ هابي إلى البيت. |
I'm not even jealous anymore, but our neighbor is angry. | حتى أنا لم اع د أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب |
But Accattone... Not even the river can carry away Accattone. | النهـر لا يمكنه أن يجرف (أكاتوني) بعيدا |
I'm not even a ghost but why am I like this? | انا لست شبحا لكن لما انا هكذا |
I'm not certain, but it even seemed like he was crying. | لست متأكدة لكن بدى وكأنه يبكي |
But not one of them was ever caught or even photographed. | بقدر ما أستطيع أن أتذكر، لا أحد منهم كان من أي وقت مضى اشتعلت أو حتى تصويرها. |
But even if it's real, he's not gonna let me go. | وحتى ولو كانت حقيقية, فانه لن يتركنى |
But even if it were true... even if this house were full of evil, Madeline is not. | لكن حتى ولو كان هذا حقيقى... حتى ولو كان هذا المنزل كان مليئا بالشر, فإن (مادلين) ليست كذلك |
But, but, even if it is a good thing, it's not even necessarily a good thing to get it in a processed form. | ولكن، ولكن، حتى لو أنه شيء جيد، أنه ليس أمرا جيدا للحصول عليه حتى بالضرورة في شكل معالجتها. وهذا ليس نوع من، كما تعلمون، بعض الأشجار والمعانقة العضوية، |
But she not only did not step inside she even retreated and shut the door. | لكنها ليس فقط لم تخطو إلى الداخل ، وقالت إنها تراجعت حتى وأغلقت الباب. |
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even anti Chinese. | وكان التشكيك في هذا لا يشكل خطأ فحسب، بل وكان أيضا غير وطني ومناهضا للصين . |
But the new populism is not yet undemocratic, or even anti democratic. | ولكن الشعوبية الجديدة لم تصل بعد إلى مرحلة الاستبداد، أو حتى معاداة الديمقراطية. |
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. | فإسرائيل لا تريد وسيطا نزيها بل تريد شريكا يؤيدها بلا قيد أو شرط. |
But aristocratic habits do not die easily, even in Sarkozy s overexposed regime. | غير أن العادات الأرستقراطية لا تموت بسهولة، حتى في حالة نظام ساركوزي المعرض للأضواء الإعلامية المكثفة. |
But even if those countries remain stable, America will not be safe. | ولكن حتى إذا ما ظلت الأحوال في تلك الدول مستقرة، فلن تكون أميركا آمنة. |
You should only count on yourself but even then, not too much. | يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثير ا. |
But, it's not even some great movie, yet she kept yelling NG. | ولكن، حتى إنه ليس بذلك المسلسل الرائع (ولكنها مع ذلك ما تزال تردد كلمه (ليس جيدا |
But even sisters, wives, they're not ready to support in the research. | لكن حتى الشقيقات والزوجه غير مستعدين لدعم هذا البحث |
Most grateful, but I could not consider even the possibility of remarrying. | ... أكثر إمتنانا ، لكن لا أستطيع التفكير حتـى في إمكانية الزواج |
It's not even online. It's not even streaming. | إنه ليس حتى على الانترنت.بل لن يبث |
They looked, but there was none to save even unto the LORD, but he answered them not. | يتطلعون فليس مخل ص. الى الرب فلا يستجيبهم. |
But there are many other potential pandemics, and many are not even viruses. | ولكن هناك العديد من الأوبئة العالمية المحتملة، والعديد منها ليست حتى من الفيروسات. |
This is close, but not enough since they were both seem fairly even. | فكرة تقريبية .. لكنها غير كافية بما انهما يظهران متساويين تقريبا |
And not even like a tech company, but more like the Internet itself. | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
Not as equitable, clearly, but for me, even this still looks pretty great. | ليس عادلا جدا ، لكن بالنسبة لي حتى هذا يبدوا رائعا |
On health goals, however, we are not even close. Maternal mortality is falling, but not fast enough. | أما فيما يتصل بالأهداف الصحية فإننا لسنا قريبين حتى من تحقيقها. |
Not only that, but he did not even report the positive aspects he discovered during those visits. | ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل إنه لم يذكر الجوانب اﻻيجابية التي اكتشفها في أثناء هذه الزيارات. |
But even here | ولكن حتى هنا البرازيل 27، روسيا 111 |
But even harder. | لكن حتى أقسى من ذلك |
But even so. | لكن حتى وإن يكن |
They cried, but there was none to save them even unto the LORD, but he answered them not. | يصرخون ولا مخل ص. الى الرب فلا يستجيب لهم . |
Related searches : But Even - Even Not - Not Even - But Not - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Also Even - But Even More - But Even When - But Even Better - But Even Though