Translation of "but not even" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

But not even - translation : Even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it's not even 1.
.و لكنها ليست الساعة الواحدة بعد
But Martha did not even see them.
أن تفعل تحت انوفهم جدا. لكنه لا يرى حتى مارثا لهم.
But the sister was not even there.
في القاعة. ولكن كان هناك حتى لا أخت.
But, Hubert, they're not even married yet.
لكن يا هيوبرت إنهما لم يتزوجا بعد
But even this reduced level is not sustainable.
ولكن حتى هذا المستوى المخفض ليس مستداما.
But 6 minus 4, even that's not useful.
لكن 6 4، حتى هذا ليس مفيدا !
But you have not right even to think.
ولكن, ليس لديك الحق حتى فى ان تعتقدى هذا
He should be criticized, even ridiculed, but not jailed.
فربما كان من الواجب علينا أن ننتقده، بل ونسخر منه، ولكن لا يجوز لنا أن نسجنه.
But, even though I'm not necessarily demanding an answer...
ولكن..بالرغم من أني لا أطلب منك الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلت في الطابق التاسع
But then he doesn't trust anybody, not even himself.
ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه
But it's not catching. No, not even if you get real close.
لكن لا توجد عدوي حتى لو اقتربت
But even animals do not do this to one another!
ولكن حتى الحيوانات لا تفعل مثل هذا الأشياء لبعضها البعض!
And not only Wataru, but your aunt also. Even you.
وليس (واتارو) فقط بل خالتك أيضا وأنت
But Mother, we have not even given him a name.
إننا حتى لم نعطيه إسما
But I don't remember anything else, not even going home.
لكن لا اتذك ر أي شئ آخر، ل يس حتى ذ هابي إلى البيت.
I'm not even jealous anymore, but our neighbor is angry.
حتى أنا لم اع د أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب
But Accattone... Not even the river can carry away Accattone.
النهـر لا يمكنه أن يجرف (أكاتوني) بعيدا
I'm not even a ghost but why am I like this?
انا لست شبحا لكن لما انا هكذا
I'm not certain, but it even seemed like he was crying.
لست متأكدة لكن بدى وكأنه يبكي
But not one of them was ever caught or even photographed.
بقدر ما أستطيع أن أتذكر، لا أحد منهم كان من أي وقت مضى اشتعلت أو حتى تصويرها.
But even if it's real, he's not gonna let me go.
وحتى ولو كانت حقيقية, فانه لن يتركنى
But even if it were true... even if this house were full of evil, Madeline is not.
لكن حتى ولو كان هذا حقيقى... حتى ولو كان هذا المنزل كان مليئا بالشر, فإن (مادلين) ليست كذلك
But, but, even if it is a good thing, it's not even necessarily a good thing to get it in a processed form.
ولكن، ولكن، حتى لو أنه شيء جيد، أنه ليس أمرا جيدا للحصول عليه حتى بالضرورة في شكل معالجتها. وهذا ليس نوع من، كما تعلمون، بعض الأشجار والمعانقة العضوية،
But she not only did not step inside she even retreated and shut the door.
لكنها ليس فقط لم تخطو إلى الداخل ، وقالت إنها تراجعت حتى وأغلقت الباب.
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even anti Chinese.
وكان التشكيك في هذا لا يشكل خطأ فحسب، بل وكان أيضا غير وطني ومناهضا للصين .
But the new populism is not yet undemocratic, or even anti democratic.
ولكن الشعوبية الجديدة لم تصل بعد إلى مرحلة الاستبداد، أو حتى معاداة الديمقراطية.
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter.
فإسرائيل لا تريد وسيطا نزيها بل تريد شريكا يؤيدها بلا قيد أو شرط.
But aristocratic habits do not die easily, even in Sarkozy s overexposed regime.
غير أن العادات الأرستقراطية لا تموت بسهولة، حتى في حالة نظام ساركوزي المعرض للأضواء الإعلامية المكثفة.
But even if those countries remain stable, America will not be safe.
ولكن حتى إذا ما ظلت الأحوال في تلك الدول مستقرة، فلن تكون أميركا آمنة.
You should only count on yourself but even then, not too much.
يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثير ا.
But, it's not even some great movie, yet she kept yelling NG.
ولكن، حتى إنه ليس بذلك المسلسل الرائع (ولكنها مع ذلك ما تزال تردد كلمه (ليس جيدا
But even sisters, wives, they're not ready to support in the research.
لكن حتى الشقيقات والزوجه غير مستعدين لدعم هذا البحث
Most grateful, but I could not consider even the possibility of remarrying.
... أكثر إمتنانا ، لكن لا أستطيع التفكير حتـى في إمكانية الزواج
It's not even online. It's not even streaming.
إنه ليس حتى على الانترنت.بل لن يبث
They looked, but there was none to save even unto the LORD, but he answered them not.
يتطلعون فليس مخل ص. الى الرب فلا يستجيبهم.
But there are many other potential pandemics, and many are not even viruses.
ولكن هناك العديد من الأوبئة العالمية المحتملة، والعديد منها ليست حتى من الفيروسات.
This is close, but not enough since they were both seem fairly even.
فكرة تقريبية .. لكنها غير كافية بما انهما يظهران متساويين تقريبا
And not even like a tech company, but more like the Internet itself.
وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
Not as equitable, clearly, but for me, even this still looks pretty great.
ليس عادلا جدا ، لكن بالنسبة لي حتى هذا يبدوا رائعا
On health goals, however, we are not even close. Maternal mortality is falling, but not fast enough.
أما فيما يتصل بالأهداف الصحية فإننا لسنا قريبين حتى من تحقيقها.
Not only that, but he did not even report the positive aspects he discovered during those visits.
ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل إنه لم يذكر الجوانب اﻻيجابية التي اكتشفها في أثناء هذه الزيارات.
But even here
ولكن حتى هنا البرازيل 27، روسيا 111
But even harder.
لكن حتى أقسى من ذلك
But even so.
لكن حتى وإن يكن
They cried, but there was none to save them even unto the LORD, but he answered them not.
يصرخون ولا مخل ص. الى الرب فلا يستجيب لهم .

 

Related searches : But Even - Even Not - Not Even - But Not - But Even Today - But Even For - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Also Even - But Even More - But Even When - But Even Better - But Even Though