Translation of "businesses and organizations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Local communities, non governmental organizations, and businesses all must do their part.
ويتعين على المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والشركات التجارية والصناعية أن تضطلع بدورها في حماية البيئة.
However, such policies are not extensive to private sector organizations and businesses.
على أن هذه السياسات لا تشمل منظمات القطاع الخاص والأعمال التجارية.
2) ISO 26000 is designed for use by all organizations, not only businesses and corporations.
أيزو 26000 مصمم ليت استخدامه من قبل جميع المنظمات، ليس فقط الشركات.
We need a firm commitment from all sides private businesses, academia, civil society, and international organizations and NGOs.
والحق أننا في حاجة ماسة إلى التزام راسخ من ق ب ل كافة الأطراف شركات القطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
Of course, news organizations operate as businesses, and defying powerful governments can be a bad business strategy.
مما لا شك فيه أن أنشطة المنظمات الإخبارية تمثل أعمالا تجارية في نهاية المطاف، وعلى هذا فإن تحدي الحكومات القوية قد يشكل إستراتيجية سيئة للغاية بالنسبة لأعمالها.
These studies implicate males working for NGOs, businesses, Government and international organizations in the exploitation of minors.
وتشير هذه الدراسات إلى تورط الذكور العاملين في المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والحكومة والمنظمات الدولية في استغلال القصر.
Government officials also need the skill and flexibility to work with local communities, private businesses, international organizations, and potential donors.
كما يحتاج المسؤولون الحكوميون إلى قدر كبير من المهارة والمرونة في التعامل مع المجتمعات المحلية، وشركات القطاع الخاص، والمنظمات الدولية، والجهات المانحة المحتملة.
The Fund's resources are provided by IDB and through grants and donations from governments, the private sector, organizations, businesses and individuals.
تتكون موارد الصندوق مما يخصصه البنك ومن المنح والهبات المقدمة من الحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات، والشركات، والأفراد.
UNODC, whose core mission now includes combating corruption, is already working on a productive and successful partnership with businesses and other organizations.
وفضلا عن ذلك فان المكتب، وقد أصبحت مكافحة الفساد احدى مهامه الأساسية الآن، يعمل بالفعل على إنشاء شراكة مثمرة وناجحة مع دوائر الأعمال والمنظمات الأخرى.
In addition to United States Government support, tsunami victims have also received aid from American citizens, non governmental organizations and businesses.
وبالإضافة إلى دعم حكومة الولايات المتحدة، تلقى ضحايا أمواج سونامي المعونة أيضا من مواطنين ومنظمات غير حكومية وشركات أعمال في الولايات المتحدة.
Assistance to non governmental organizations should be expanded, and US assistance also should be targeted toward small farmers and small and medium sized businesses.
ولابد أيضا من توسيع المساعدات المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية، وتوجيه المساعدات الأميركية نحو المزارعين الصغار والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
Last month, the UN launched a joint action plan with governments, businesses, foundations, and civil society organizations to advance this vital cause.
وفي الشهر الماضي، أطلقت الأمم المتحدة خطة عمل مشتركة تقوم الحكومات والشركات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني بمقتضاها بدعم هذه القضية الحيوية.
American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans.
ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
In the United Kingdom, the Equality Act 2010 requires organizations and businesses to make adjustments to meet the needs of people with disabilities.
وفي المملكة المتحدة، ينص قانون التمييز ضد المعوقين لعام 2005 على أن تقوم المؤسسات والشركات بإجراء تعديلات لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
Illiteracy costs governments and businesses money.
وتكلف الأمية الحكومات وشركات الأعمال التجارية بعض الأموال.
Revenue from businesses and entry taxes
الضرائب المحصلة من الأعمال التجارية وضرائب الدخول
To increase businesses' competitiveness and innovation.
3 أن تزيد منافسة أصحاب الأعمال وابتكاراتهم.
And they have experience starting businesses.
ولديهم خبرة في بدء الشركات
Small retail businesses.
التجارة الصغيرة
UNMIL has, for instance, conducted a mapping exercise of women's organizations involved in small income generating businesses to support their networking.
فقد نفذت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على سبيل المثال ممارسة لوضع خريطة بالمنظمات النسائية المشاركة في أعمال تجارية صغيرة مدرة للدخل لدعم شبكتها.
160. Habitat for Humanity International has developed a global programme of providing housing for the needy by dedicated volunteers who have mobilized local businesses, religious organizations, chambers of commerce and similar non governmental organizations.
١٦٠ أعدت المنظمة الدولية للموئل لخدمة البشرية (Habitat for Haumanity International) برنامجا عالميا لتوفير المساكن للمحتاجين عن طريق متطوعين متفانين قاموا بتعبئة رجال اﻷعمال على المستوى المحلي والمنظمات الدينية، وغرف التجارة، ومنظمات غير حكومية شبيهة.
Networks of private businesses clusters and linkages
باء شبكات الأعمال التجارية الخاصة المجموعات والروابط
Many businesses closed down.
أ غلقت الكثير من المحال .
Cartels (advice to businesses).
الكارتلات (تقديم المشورة للمؤسسات التجارية).
Really, really successful businesses
هذه بالفعل حقا أعمال ناجحة
Businesses want different things.
الشركات يريدون أشياء مختلفة
How about our businesses?
ماذا عن تجارة الأعمال
Over the following 12 months, the initiative would focus on providing background information, guidance and tools to more than 2,000 participating businesses and other organizations around the world.
وسترك ز المبادرة، خلال الشهور الإثني عشر القادمة، على توفير المعلومات الخلفية والتوجيهات والأدوات لأكثر من 000 2 مشارك من المؤسسات التجارية وغيرها من المنظمات في سائر أنحاء العالم.
Businesses were encouraged with government subsidies and loans.
وشجعت الحكومة تأسيس الأعمال التجارية من خلال المعونات المالية والقروض.
Then America s businesses and investors discovered the Internet.
ثم اكتشفت الشركات الأميركية والمستثمرون الأميركيون الإنترنت.
On nearby streets, houses and businesses were destroyed.
تذكرت مدونة غرائب الكرة تفاصيل الكارثة
(d) Importation wholesale and retail businesses (foreign country).
(د) الاستيراد تجارة الجملة والتجزئة (بلد أجنبي).
Raising the quality, competitiveness and innovation of businesses.
رفع مستوى الجودة والتنافسية والتجديد في الأعمال.
We dream of believing and trusting in businesses.
نحن نحلم بالإيمان والثقة في التجارة.
And then, in turn, businesses started to grow,
ثم بدأت الأعمال في التنامي
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans.
مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
micro businesses, marketing, livestock raising
٨ فرص الوصول إلى اﻷنشطة المدرة للدخل اﻷعمال التجارية الريفية الصغيرة والتسويق وتربية الماشية.
They've started their own businesses.
و بدأن مشاريعهن الخاصة
Environmentally conscious businesses are doable.
الشركات الصديقة للبيئة شيء من الممكن تحقيقه.
Companies built businesses around Linux.
بنت الشركات أعمالا حول لينوكس
In more general terms, development always has to be seen as a cooperative process, where governments, businesses, civil society organizations and individuals all have a role to play.
54 وبعبارة أشمل، ينبغي النظر إلى التنمية دائما على أنها عملية تعاونية، للحكومات والأعمال التجارية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد جميعا أدوار يؤدونها فيها.
It's a lesson that businesses has learned because now businesses are finding these amazing new technologies we have, they are not centralizing businesses, they are actually decentralizing.
وهو درس تعلمته الشركات ولأن الشركات الآن تكتشف التقنيات المذهلة التي لدينا، فهي لا تتمركز
The campaign involved hundreds of organizations working through the Forum, the Democracy Education Broadcast Initiative of media professionals and the Business Election Fund set up by private businesses and IEC.
وشاركت في الحملة مئات المنظمات العاملة من خﻻل المحفل والمبادرة اﻹذاعية لتعليم الديمقراطية التي يضطلع بها فنيو وسائط اﻹعﻻم وصندوق رجال اﻷعمال اﻻنتخابي الذي أنشأه رجال اﻷعمال في القطاع الخاص واللجنة اﻻنتخابية المستقلة.
And they could eventually start their own small businesses.
و بمرور الوقت قد يتمكنون من بدء عملهم الخاص
With all the good jobs and businesses that follow.
ارتباطا بكل المناصب الجيدة والأعمال التي تليها

 

Related searches : Industries And Businesses - Businesses And Functions - Businesses And Operations - People And Businesses - Companies And Businesses - Consumers And Businesses - Homes And Businesses - Businesses And Companies - Individuals And Businesses - Businesses And Communities - Professionals And Businesses - Individuals And Organizations - Organizations And Individuals