Translation of "businesses and enterprises" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Businesses and enterprises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Households, businesses and non financial public enterprises increased their deposits in 1992. | وزادت اﻷسر والمؤسسات التجارية والمؤسسات العامة غير المالية ودائعها في عام ١٩٩٢. |
The privatization of small and medium businesses as well as large enterprises is well under way. | أما خصخصة اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة فضﻻ عن المشروعات الكبرى فهي جارية اﻵن على قدم وســــاق. |
Five billion dollars are spent in wages and seven thousand small businesses are direct creative enterprises. | 5 بلیون من الدولارات تنفق في الأجور وسبعة آلاف شركة صغيرة في مجالات إبداعية مباشرة. |
They included promising women entrepreneurs, including the owners managers of existing enterprises, and those who were willing to start their own businesses. | ويشمل ذلك منظمات واعدات للمشاريع، منهن مالكات مديرات مشاريع قائمة، ومن يرغبن في بدء مشاريعهن الخاصة. |
Various surveys rate obtaining finance as a major obstacle for businesses in a number of developing countries, especially for small and medium enterprises (SMEs). | 13 ترى دراسات استقصائية مختلفة أن الحصول على التمويل يمثل عقبة بالنسبة للأعمال التجارية في عدد من البلدان النامية، ولا سيما بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
A particular challenge is to engage medium size, small and micro enterprises, which make up the vast majority of tourism businesses, in addressing environmental issues. | وتتمثل إحدى التحديات على وجه الخصوص في إشراك المنشآت متوسطة الحجم وصغيرة الحجم وضئيلة الحجم التي تشكل الأغلبية العظمى من منشآت السياحة في الاهتمام بقضايا البيئة. |
Technical, material and financial assistance is needed to support women's active involvement in the economic sector including in the ownership and operation of small businesses and non profit enterprises. | من الضروري توفير المساعدة التقنية والمادية والمالية لدعم مشاركة المرأة بشكل فعلي في القطاع الاقتصادي بما في ذلك ملكية وتشغيل الأعمال التجارية الصغيرة والمؤسسات غير الربحية. |
18. That phase was followed by one of technical assistance for the identification and formulation of projects aimed at the establishment of micro enterprises or small businesses. | ٨١ وبعد أن انتهت تلك المرحلة، بدأت مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتحديد وصياغة المشاريع الرامية إلى إنشاء مؤسسات صغيرة أو أنشطة تجارية صغيرة. |
Were such a market for science to exist, scientists would form enterprises, just like businesses, the best of which would succeed, while others would fail. | وإذا افترضنا وجود سوق كهذه للعلم، فلسوف يشكل العلماء في هذه الحالة المشاريع أو الأعمال التجارية، وهم مثلهم كمثل الأعمال التجارية، ينجح أفضلهم بينما يفشل آخرون. |
The participation of African people at the grass roots level through the establishment of micro, small and medium sized enterprises and family owned businesses is a crucial prerequisite for African development. | 14 إن مشاركة الشعب الأفريقي على المستوى الشعبي عن طريق إنشاء المشاريع الصغيرة جدا والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والأعمال التجارية المملوكة من الأسر شرط أساسي لتنمية أفريقيا. |
The Authority for Small and Medium size Enterprises, in cooperation with NGOs and the Negev Institute for Strategies and Development (NISPED), had helped Bedouin Muslim women in Israel to set up small businesses. | ومن ناحية أخرى تنظر المحكمة العليا في إسرائيل في الوقت الراهن، في مسائل متنوعة تتعلق بالمرأة والفقر واضعة في الاعتبار الأهداف الم عل نة في منهاج عمل بيجين. |
But that does not exclusively mean creating jobs in labour intensive enterprises it may also be achieved through building capacity for self employment, small businesses or craftsmanship. | لكنه لا يعني قصرا خلق فرص عمل في المشاريع ذات الكثافة العالية من حيث اليد العاملة إذ يمكن تحقيقه من خلال بناء القدرة على العمالة الذاتية والأعمال التجارية الصغيرة والحرف اليدوية. |
4. Also encourages Governments to consider reviewing legal and administrative constraints on the activities of cooperatives with a view to eliminating those constraints that are not applied to other businesses and enterprises | ٤ تشجع كذلك الحكومات على أن تنظر في مراجعة القيود القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف إزالة تلك القيود التي ﻻ تطبق على سائر اﻷعمال والمشاريع التجارية |
Surviving enterprises must become more efficient, and new enterprises must be created. | وﻻ بد للمشاريع التي تتمكن من البقاء من أن تصبح أكثر كفاءة، وﻻ بد من إنشاء مشاريع جديدة. |
American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans. | ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين |
Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. This will only increase the bias in bank lending towards government debt and against lending to enterprises, especially small and medium size businesses. | ان الاحكام مذكورة بالتفصيل في اقتراح قانوني يتألف من 500 صفحة ويدعى |
This should focus in particular on the provision of credit and other inputs for small businesses and cooperative enterprises, and on structural support for informal markets, so as to allow both income generation and economic empowerment. | وينبغي لهذا الدعم أن يركز بشكل خاص على توفير الاعتمادات وغير ذلك من الحوافز للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع التعاونية، وعلى الدعم الهيكلي للأسواق غير المنظ مة بما يتيح توليد المداخيل وبتحقيق النهوض الاقتصادي. |
Illiteracy costs governments and businesses money. | وتكلف الأمية الحكومات وشركات الأعمال التجارية بعض الأموال. |
Revenue from businesses and entry taxes | الضرائب المحصلة من الأعمال التجارية وضرائب الدخول |
To increase businesses' competitiveness and innovation. | 3 أن تزيد منافسة أصحاب الأعمال وابتكاراتهم. |
And they have experience starting businesses. | ولديهم خبرة في بدء الشركات |
There are a total of 291 large industrial enterprises and 1002 small business enterprises. | هناك ما مجموعه 291 شركات صناعية كبيرة و 1002 مؤسسات أعمال صغيرة. |
First, many Chinese enterprises particularly in basic goods sectors such as soy, meat, iron, steel, copper, and oil have initiated activities in Latin America, either through direct investment or by buying products and or businesses. | الأول أن الشركات الصينية ـ خاصة في قطاعات السلع الأساسية مثل فول الصويا واللحوم والحديد والفولاذ والنحاس والنفط ـ قد بدأت بالفعل العديد من المشاريع في أميركا اللاتينية، إما من خلال الاستثمار المباشر أو عن طريق شراء المنتجات و أو المشاريع التجارية. |
(b) State and municipal enterprises | (ب) المؤسسات الحكومية والبلدية |
Sensitizing and informing employers and enterprises | توعية وتثقيف أصحاب الأعمال والشركات |
Small retail businesses. | التجارة الصغيرة |
Attracting formal enterprises to locate their operations in close proximity to informal settlements, for example, through creation of enterprise zones, could boost local employment and generate positive multipliers for a range of local businesses. | ومن شأن اجتذاب المشاريع الرسمية إلى جوار المستوطنات العشوائية كأماكن لعملياتها، بطرق من بينها، على سبيل المثال، إنشاء مناطق خاصة بالمشاريع، أن يقوي العمالة المحلية ويولد عوامل مضاعفة إيجابية بالنسبة لطائفة من الأعمال التجارية المحلية. |
The market for capital investment loans for industrial and service enterprises has been severely constrained since 2000, as many businesses have closed or significantly reduced their capacity because of the tightening of the economy. | 160 عانى سوق قروض الاستثمار الرأسمالي الموجهة للمشاريع الصناعية ومشاريع الخدمات من ضائقة شديدة منذ سنة 2000 مع إغلاق العديد من الأعمال التجارية أو تقليصها لقدرتها إلى حد كبير بسبب القيود الاقتصادية. |
And, aside from a relatively small number of joint ventures with foreign partners and state enterprises that are in fact hybrid public private firms, most businesses today, including publicly listed companies, remain family owned or dominated. | وباستثناء عدد صغير نسبيا من المشاريع المشتركة مع شركاء أجانب ومؤسسات الدولة، التي تشكل في واقع الأمر شركات هجين بين القطاعين العام والخاص، فإن أغلب الشركات والمشاريع اليوم، بما في ذلك الشركات المدرجة في السجلات العامة، ظلت مملوكة أو خاضعة لسيطرة عائلات. |
The development of enterprises, especially small and medium sized enterprises, is essential to economic growth and employment. | 13 إن تنمية المنشآت التجارية، خصوصا المنشآت الصغيرة والمتوسطة، ضرورة جوهرية للنمو والتنمية الاقتصاديين. |
It will be implemented by enterprises or partnerships of enterprises. | والمشروع قيد التنفيذ حاليا . |
Nonetheless, in the cases in which data are disaggregated according to the size of enterprises, it appears that also in developing countries access to Internet is more prevalent among larger businesses. | غير أنه في الحالات التي تتوافر فيها بيانات مفصلة تبعا لحجم المشاريع، يبدو أن النفاذ إلى شبكة إنترنت في البلدان النامية أيضا أوسع انتشارا بين الأعمال التجارية الأكبر حجما . |
Networks of private businesses clusters and linkages | باء شبكات الأعمال التجارية الخاصة المجموعات والروابط |
His country's efforts to boost production included microcredit incentives to small and medium sized enterprises promotion of the formation of cooperatives, especially by women revival of inactive businesses land distribution and financial and technological support in rural areas. | 61 وأوضح أن جهود بلده الرامية إلى تدعيم الإنتاج تتضمن إتاحة الائتمان الصغير، وتقديم الحوافز إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
ICT access and use in enterprises | باء الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في المشاريع |
Participation and cooperation in economic enterprises | المشاركة والتعاون في المؤسسات اﻻقتصادية |
And they started five thousand enterprises. | وبدأوا خمسة آلاف مؤسسة. |
Such publications included quot Andean Joint Enterprises Analytical Compendium quot and quot Arab Multilateral Enterprises quot . | وقد شملت هذه المنشورات quot المشاريع المشتركة لﻹنديز quot ملخص تحليلي quot و quot المشاريع المتعددة اﻷطراف العربية quot . |
Such capacity is needed by decision makers at the national policy level as well as by the managers of private and public enterprises and other entities (for example, hospitals, universities and agricultural businesses) that apply science and technology to sustainable development. | وهذه القدرة مطلوبة لصانعي القرارات على الصعيد الوطني كما هي مطلوبة لمديري المشاريع الخاصة والعامة وغيرها من الكيانات )مثل المستشفيات والجامعات واﻷعمال الزراعية( التي تطبق العلم والتكنولوجيا لتحقيق التنمية المستدامة. |
Many businesses closed down. | أ غلقت الكثير من المحال . |
Cartels (advice to businesses). | الكارتلات (تقديم المشورة للمؤسسات التجارية). |
Really, really successful businesses | هذه بالفعل حقا أعمال ناجحة |
Businesses want different things. | الشركات يريدون أشياء مختلفة |
How about our businesses? | ماذا عن تجارة الأعمال |
Businesses were encouraged with government subsidies and loans. | وشجعت الحكومة تأسيس الأعمال التجارية من خلال المعونات المالية والقروض. |
Related searches : Industries And Enterprises - Industries And Businesses - Businesses And Functions - Businesses And Operations - People And Businesses - Companies And Businesses - Consumers And Businesses - Homes And Businesses - Businesses And Companies - Individuals And Businesses - Businesses And Communities - Professionals And Businesses - Associated Enterprises