Translation of "business practices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Business practices - translation : Practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Review of the cost effectiveness of business practices | )د( استعراض فاعلية تكاليف الممارسات اﻻدارية |
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | 8 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، كتلك التي يدعو إليها الاتفاق العالمي |
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | 7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي |
We encourage responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact. | 174 ونشجع الأخذ بأساليب الأعمال التجارية المسؤولة، ومنها مثلا تلك التي يروج لها الاتفاق العالمي. |
53 UNCTAD has assembled a roster of good practices to make linkages work (UNCTAD, Business linkages roster of good practices (Geneva, 2004)). | وهدف المبادرة هو استحداث أسواق فعالة للسندات في آسيا. |
175. We encourage responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact. | 175 ونشجع الأخذ بأساليب الأعمال التجارية المسؤولة، ومنها مثلا تلك التي يروج لها الاتفاق العالمي. |
8. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | 8 تشجع أيضا ممارسات الأعمال التجارية المسؤولة، كتلك التي يدعو إليها الاتفاق العالمي |
Recalling also that the 2005 World Summit encouraged the pursuit of responsible business practices, | وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 شجع على اتباع ممارسات مسؤولة في مجال الأعمال التجارية، |
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | 7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي |
(b) Regional groupings of States which have competence in the area of restrictive business practices and have accepted the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and | (ب) للتجمعات الإقليمية للدول التي لها اختصاص في مجال الممارسات التجارية التقييدية وتكون قد قبلت مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
With respect to the headquarters budget, focus is to be on the rationalization of business functions and the cost effectiveness of business practices. | وفيما يتعلق بميزانية المقر، يعتزم التركيز على ترشيد مهام اﻷعمال وفعالية ممارسات اﻷعمال من حيث التكلفة. |
The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices. | والرسالة هنا واضحة إن إدارة مخاطر المياه تتحول الآن إلى ممارسة معتادة من صميم الممارسات التجارية. |
Ethics management is important to the promotion of good business practices, transparency and risk reduction. | 44 ولإدارة القواعد الأخلاقية أهميتها بالنسبة لتعزيز الممارسات التجارية الجيدة وتحسين الشفافية والحد من المخاطر. |
Finally, while Doing Business focuses on helping the poorest countries to improve their economic performance, it also influences advanced country policymaking and business practices. | وأخيرا، في حين يركز تقرير ممارسة الأعمال على مساعدة الدول الأكثر فقرا على تحسين أداء اقتصاداتها، فإنه يؤثر أيضا على عملية صناعة السياسات وممارسات العمل في الدول المتقدمة. |
Ethical business considerations needed to include restraint in the expectation of using and benefiting from government incentives and the use of restrictive business practices. | كما اتضحت ضرورة أن تشتمل الاعتبارات الأخلاقية في مجال الأعمال على تقييد توقع الحصول على حوافز من الحكومة واستخدامها والاستفادة منها، واللجوء إلى الممارسات التقييدية للأعمال التجارية. |
New production techniques and business practices can be different from traditional activities and difficult to adopt. | وإن التقنيات الإنتاجية والممارسات التجارية الجديدة قد تختلف عن الأنشطة التقليدية وقد يصعب اعتمادها. |
The FTC should start referring to these provisions as the unfair business practices provisions , and it should give more weight to business complaints in this area. | وينبغي للجنة الممارسات التجارية المنصفة أن تبدأ في الإشارة إلى هذه الأحكام بوصفها أحكام الممارسة التجارية غير المنصفة ، وينبغي لها أن تعطي وزنا أكبر لشكاوى مؤسسات الأعمال في هذا المجال. |
(e) To compile a compendium of best practices of States and transnational corporations and other business enterprises | (ه ) جمع خلاصة لأفضل ممارسات الدول والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
40. UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices, fourteenth session General Assembly resolution 35 63 | ٤٠ اﻷونكتـاد فريق الخبـــراء الحكومـي الدولي المعني بالممارســات التجارية التقييدية، الدورة الرابعة عشرة قرار الجمعية العامة ٣٥ ٦٣ |
218. UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices, thirteenth session General Assembly resolution 35 63 | ٢١٨ اﻷونكتـــاد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجاريــة التقييدية، الدورة الثالثة عشرة قرار الجمعية العامة ٣٥ ٦٣ |
31. UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices, fourteenth session General Assembly resolution 35 63 | ٣١ اﻷونكتاد فريق الخبــراء الحكومـــي الدولي المعني بالممارســات التجارية التقييدية، الدورة الرابعة عشرة قرار الجمعية العامة ٣٥ ٦٣ |
The main barrier is not so much the technology but the adoption of e business practices in operations. | ولا يتمثل العائق الرئيس في التكنولوجيا بل في اعتماد ممارسات الأعمال الإلكترونية في تنفيذ العمليات. |
Sharing of best practices is one of the aims of UNCTAD's business linkages programmes in Brazil and Uganda. | فتقاسم أفضل الممارسات هو أحد أهداف برنامج الأونكتاد لإقامة الروابط بالمؤسسات التجارية في كل من البرازيل وأوغندا. |
The programme covers basic literacy, nutrition, hygiene and sanitation in homes, better farming practices, business and leadership skills. | ويشمل البرنامج محو الأمية الأساسية والتغذية والنظافة الصحية وتوفير المرافق الصحية في المنازل وممارسات زراعية أفضل ومهارات التجارة والقيادة. |
Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy. | وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي. |
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries. | وفي كلا هذين البلدين يوفر الأونكتاد المساعدة في تقييم ممارسات هجرة الأعمال التجارية إلى الخارج بمقارنتها بالممارسات المماثلة في بلدان أخرى. |
GATT Decision on Arrangements for Consultations on Restrictive Business Practices of 18 November 1960, now incorporated into GATT 1994. | مقرر الغات المؤرخ 18 تشرين الثاني نوفمبر 1960 بشأن الترتيبات الخاصة بالمشاورات حول الممارسات التجارية التقييدية، أ دمج في اتفاق الغات لعام 1994. |
Analysis of national experiences regarding the enhancement of the competitive environment especially through controlling and eliminating restrictive business practices | تحليل الخبرات الوطنية المتصلة بتعزيز البيئة التنافسية وﻻ سيما من خﻻل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والقضاء عليها |
Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations (20 July 1978). | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية، بما فيها الممارسات التي تؤثر على الشركات المتعددة الجنسيات (20 تموز يوليه 1978). |
70. Many examples are cited in sections V.B and V.C of initiatives to review the cost effectiveness of business practices. | ٧٠ يتضمن الفرعان باء وجيم على حد سواء أمثلة عديدة لمبادرات استعراض فاعلية تكاليف الممارسات اﻻدارية. |
Part B provides an overview of current and future ICT trends and their implications for the tourism industry, including destination management systems, as well as best practices to facilitate business to consumer (B2C) and business to business (B2B) e commerce. | الجزء باء يقدم فكرة عامة عن الاتجاهات الحاضرة والمستقبلية في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثيراتها على قطاع السياحة بما في ذلك أنظمة إدارة الوجهات السياحية إلى جانب الممارسات الفضلى لتيسير التجارة الإلكترونية بين قطاع الأعمال والمستهلكين وداخل ذلك القطاع. |
We have established a national award recognizing best practices in social solidarity in municipalities, churches, the business sector and social movements. | وأنشأنا جائزة وطنية تمنح لأفضل الممارسات في مجال التضامن الاجتماعي، في البلديات والكنائس وقطاع الأعمال والحركات الاجتماعية. |
In numerous Member countries the people have clamoured for cessation of corrupt practices in government and business, both national and international. | إن الشعوب في عدد كبير من البلدان اﻷعضاء تطالب بإنهاء ممارسات الفساد في الحكومة واﻷعمال التجارية، على المستويين الوطني والدولي. |
The Fifth UN Conference to Review all Aspects of the UN Set of Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices would be a good opportunity to deal with anti competitive practices. | وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية سيشكل فرصة جيدة للتصدي للممارسات المنافية للمنافسة. |
The foremost important competitive advantage arising from OFDI in this survey is the increasing familiarity and experience in international business (exposure to foreign culture and business practices) that becomes a firm specific asset. | وتتمثل أول المزايا التنافسية الهامة الناشئة عن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، وفقا لهذا الاستقصاء، في تزايد الخبرة والمعرفة بالأعمال التجارية الدولية (الاطلاع على الثقافات وممارسات الأعمال التجارية الأجنبية)، وهذا يتحول إلى ميزة كبيرة للشركات(). |
Critical gaps that had hampered the development of mutually beneficial partnerships arose from differences in business expectations, practices, communication and innovation processes. | وقال إن الثغرات الحرجة التي تعوق تنمية الشراكات ذات الفوائد المتبادلة تنشأ عن الاختلافات في التوقعات الخاصة بأنشطة الأعمال، وفي الممارسات، وعمليات الاتصال والابتكار. |
The initiative aims, in particular, to identify and promote business practices that are sensitive to local communities, especially those affected by conflict. | وتهدف المبادرة بشكل خاص إلى تحديد الممارسات التجارية ذات الأهمية بالنسبة للمجتمعات المحلية، لا سيما المتضررة منها من الصراع، وتعزيزها. |
Member States must also strongly encourage mining and trading companies to abide by good business practices in politically volatile and sensitive areas. | كما يجب على الدول الأعضاء أن تشجع بقوة شركات التعدين والتجارة على التقيد بممارسات الأعمال السليمة في المناطق الحساسة والمتقلبة سياسيا. |
Panellists cited change management adapting existing business processes and practices as the main difficulty for destination management organizations (DMOs) and tourism enterprises. | 7 وأشار أعضاء الأفرقة إلى إدارة التغيير أي تكييف العمليات والممارسات التجارية القائمة باعتبارها المعضلة الأساسية التي تواجهها منظمات إدارة الوجهات والمؤسسات السياحية. |
A technical manual on business registers would be developed over time to document key elements of such registers and current best practices. | وستعد أدلة تقنية عن سجلات الأعمال التجارية بمرور الوقت لتوثيق العناصر الأساسية لهذه السجلات وأفضل الممارسات الحالية. |
A combination of systems developments and new business practices has enabled a reduction of 17 General Service posts in the Accounts Section. | فقد أمكن، بفضل مجموعة من عمليات وضع النظم والممارسات اﻻدارية الجديدة، خفض ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الحسابات. |
The UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices held its twelfth session at Geneva from 18 to 22 October 1993. | ١٦٩ وعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية والتابع لﻷونكتاد دورته الثانية عشرة في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
The Board hopes that the recommendations and observations arising from its examination will assist UNDP in the review of its business practices. | ويتمنى مجلس مراجعي الحسابات أن تكون التوصيات والمﻻحظات المنبثقة عن عملية الفحص التي يضطلع بها، معينا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في استعراض ممارساته العملية. |
Google's Jolly Good Fellow, Chade Meng Tan, talks about how the company practices compassion in its everyday business and its bold side projects. | رجل جووجل الرائع،المرح تشيد مينج تان ، يتحدث عن كيفية ممارسة شركته لل التعاطف والتراحم في أعمالها اليومية و مشاريعها الجانبية الجريئة |
Companies (domestic and foreign alike) should abide by the laws of the countries in which they operate and refrain from unethical business practices. | 21 ينبغي للشركات (المحلية منها والأجنبية على السواء) أن تمتثل لقوانين البلدان التي تعمل فيها وأن تمتنع عن الممارسات اللاأخلاقية في مجال الأعمال. |
Related searches : Current Business Practices - Business Practices Office - Conduct Business Practices - Corrupt Business Practices - Restrictive Business Practices - Ethical Business Practices - Best Business Practices - Sound Business Practices - Sustainable Business Practices - Unfair Business Practices - Responsible Business Practices - Fair Business Practices - Customary Business Practices - Proper Business Practices