Translation of "building on our" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Building - translation : Building on our - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Firefighter planes drone on over our building.
نسمع هدير طائرات الاطفاء فوق المبنى الأن.
Will they work on our part of the building too?
هل سيعملون في الجزء المخصص لنا من المبنى أيض ا
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا.
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين داخل هذه الأحياء الفقيرة
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين
Do you live in our building?
هل تسكنين هذه البناية
This should have a long lasting positive effect on our work in this building.
وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى.
We have demonstrated our commitment to disarmament issues by hosting seminars and meetings in our region on confidence building measures.
لقد أعربنا عن التزامنا بقضايا نزع السﻻح باستضافة حلقات دراسة واجتماعات في منطقتنا بشأن تدابير بناء الثقة.
Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future.
لأن هم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا.
Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future.
لأن هم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل
It was like leaving our mark on society, to say, I was here, on the top of a building.
كان ذلك كانه ترك اثارنا في المجتمع. ان نقول, لقد كنت هنا, في اعلى البناية.
Our country is actively working on issues related to the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA).
ويعمل بلدنا بنشاط بشأن مسائل متعلقة بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
Our work to promote transparency and confidence building measures in outer space should focus on that goal.
وينبغي أن يتركز عملنــا من أجل تعزيز الشفافية وإجراءات بناء الثقة في الفضاء الخارجي على تحقيق ذلك الهدف.
And by building a building that exactly corresponds to the limits of our vision it ennobles us.
And by building a building that exactly يتوافق مع حدود ما تتيحه لنا رؤيتنا .
Over time, the United Nations has become a mechanism for building consensus on the diverse and varied items on our agenda.
لقد أصبحت الأمم المتحدة بمرور الزمن آلية لبناء توافق في الآراء بشأن بنود متباينة ومتنوعة في جدول أعمالها.
Thus, Denmark provides, on a bilateral basis, through our Africa Programme for Peace, 40 million to capacity building.
وهكذا نرى أن الدانمرك تقدم، على أساس ثنائي وعن طريق برنامجنا للسلام في أفريقيا، 40 مليون دولار لبناء القدرات.
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential.
وفي بنائنا لروسيا الديمقراطية الجديدة، علينا بالطبع أن نعتمد أوﻻ وقبل كل شيء على إمكانياتنا الخاصة.
Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region.
وجهودنا تتركز على بناء سلم دائم وعادل وشامل لجميع الشعوب في المنطقة.
literally, some of you, the architects building our brighter future.
بالفعل ، بعضكم ، هم المهندسون الذين يبنون مستقبلنا المشرق
I heard there's a nice ramyun shop near our building...
...سمعت ان هناك مطعم للرامين جيد بقرب البناية
And found a moving van in front of our building.
ووجدت شاحنة متحركة أمام بيتنا
To that end, we will focus on strengthening national capacity building of our human rights institutions and will comply with all of our international obligations.
وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا سنركز على تعزيز بناء القدرات الوطنية لمؤسساتنا المعنيـة بحقوق الإنسان وسنمتثل لالتزاماتنا الدولية.
Building on past research
اﻻستفادة بالبحوث السابقة
4. Building on biotechnology
٤ البناء على التكنولوجيا الحيوية
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves any street in California.
ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما وعلى اي طريق في كاليفورنيا
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves any street in California.
ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما
In our region confidence building can now be considered a reality.
ويمكن في منطقتنا اﻵن اعتبار بناء الثقة حقيقة واقعة.
And in short order, thousands of people were building our machine.
وفي وقت قصير، آلاف الناس كانوا يبنون جهازنا.
Essentially concrete blocks had become the building block of our time.
وقد صارت وحدات الخرسانة في الأساس وحدات بناء زمننا.
Here's a sketch. We've got nice elevators in our building too.
نحن لدينا مصاعد لطيفة فى مبنانا ايضا
It's one of our building boys who's come for first aid.
إن ه أحد فتيان المبنى الذي يأتي من أجل الإسعافات الأولي ة.
Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence building and conflict resolution.
ورؤيتنا فيما يتعلق بجنوب آسيا تستند إلى وجود نظام أمني يرتكز إلى الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل النـزاع.
Bob Geldof, artist (on Building on Gleneagles )
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
On the way to sustainable cities, we are already using our expertise and building technology and the architecture of network systems to connect buildings into building clusters via an IT backbone.
وفي طريقنا لتحقيق مدن مستدامة فاننا نستخدم حاليا خبرتنا وتكنولوجيا البناء وهيكل أنظمة الشبكة لربط الأبنية بتجمعات الأبنية
Moshe Safdie on building uniqueness
موشيه سفيديا في بناء التميز
Building on the Global Recovery
تعزيز الاقتصاد العالمي المتعافي
Advice on capacity building needs
ألف إسداء المشورة بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات
Building on UNDP relative strengths
اﻻعتماد على عوامل القوة النسبية للبرنامج اﻻنمائي
Building a sustainable European economy will help to ensure our peoples prosperity.
وبناء اقتصاد أوروبي قادر على الاستمرار من شأنه أن يساعد في ضمان رخاء وازدهار شعوبنا.
We were fortunate, because in a way our building was future proofed.
لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية.
What used to take up a building now fits in our pockets.
ما كان يأخذ مباني الآن يدخل في جيوبنا
We have tried these plants at our own building in Delhi, which is a 50,000 square feet, 20 year old building.
لقد جربنا هذخ النباتات في مبنانا في دلهي، وهو يمساحة 50,000 قدم، وعمره 20 عام
Such is our progress that we actually contemplate building buildings which should be the preserves of our betters.
وقد بلغ بنا التقدم حدا جعلنا نفكر فعﻻ في تشييد أبنية ينبغي أن تقتصر على من هم أفضل حاﻻ منا.
We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive.
ونتعهد بتقديم أراضينا وتصميمنا الجماعي كإسهام في بناء المجتمعات المثالية وبقصد إبقاء اﻷمل حيا.
We are now engaged in the task of building a new future based on our culture, tradition and availability of resources.
ونقوم اﻵن بمهمة بناء مستقبل جديد يقوم على أساس ثقافتنا وتقاليدنا وما يتوفر لدينا من موارد.

 

Related searches : On Building - On Our - In Our Building - Building Our Future - Building Our Business - Building On Its - Focus On Building - Building On Experience - Building On This - Building On Existing - Building On Fire - On Of Our - Information On Our - On Our Portal