Translation of "building on our" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Firefighter planes drone on over our building. | نسمع هدير طائرات الاطفاء فوق المبنى الأن. |
Will they work on our part of the building too? | هل سيعملون في الجزء المخصص لنا من المبنى أيض ا |
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions. | إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا. |
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums. | بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين داخل هذه الأحياء الفقيرة |
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums. | بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين |
Do you live in our building? | هل تسكنين هذه البناية |
This should have a long lasting positive effect on our work in this building. | وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى. |
We have demonstrated our commitment to disarmament issues by hosting seminars and meetings in our region on confidence building measures. | لقد أعربنا عن التزامنا بقضايا نزع السﻻح باستضافة حلقات دراسة واجتماعات في منطقتنا بشأن تدابير بناء الثقة. |
Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future. | لأن هم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا. |
Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future. | لأن هم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل |
It was like leaving our mark on society, to say, I was here, on the top of a building. | كان ذلك كانه ترك اثارنا في المجتمع. ان نقول, لقد كنت هنا, في اعلى البناية. |
Our country is actively working on issues related to the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA). | ويعمل بلدنا بنشاط بشأن مسائل متعلقة بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
Our work to promote transparency and confidence building measures in outer space should focus on that goal. | وينبغي أن يتركز عملنــا من أجل تعزيز الشفافية وإجراءات بناء الثقة في الفضاء الخارجي على تحقيق ذلك الهدف. |
And by building a building that exactly corresponds to the limits of our vision it ennobles us. | And by building a building that exactly يتوافق مع حدود ما تتيحه لنا رؤيتنا . |
Over time, the United Nations has become a mechanism for building consensus on the diverse and varied items on our agenda. | لقد أصبحت الأمم المتحدة بمرور الزمن آلية لبناء توافق في الآراء بشأن بنود متباينة ومتنوعة في جدول أعمالها. |
Thus, Denmark provides, on a bilateral basis, through our Africa Programme for Peace, 40 million to capacity building. | وهكذا نرى أن الدانمرك تقدم، على أساس ثنائي وعن طريق برنامجنا للسلام في أفريقيا، 40 مليون دولار لبناء القدرات. |
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential. | وفي بنائنا لروسيا الديمقراطية الجديدة، علينا بالطبع أن نعتمد أوﻻ وقبل كل شيء على إمكانياتنا الخاصة. |
Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region. | وجهودنا تتركز على بناء سلم دائم وعادل وشامل لجميع الشعوب في المنطقة. |
literally, some of you, the architects building our brighter future. | بالفعل ، بعضكم ، هم المهندسون الذين يبنون مستقبلنا المشرق |
I heard there's a nice ramyun shop near our building... | ...سمعت ان هناك مطعم للرامين جيد بقرب البناية |
And found a moving van in front of our building. | ووجدت شاحنة متحركة أمام بيتنا |
To that end, we will focus on strengthening national capacity building of our human rights institutions and will comply with all of our international obligations. | وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا سنركز على تعزيز بناء القدرات الوطنية لمؤسساتنا المعنيـة بحقوق الإنسان وسنمتثل لالتزاماتنا الدولية. |
Building on past research | اﻻستفادة بالبحوث السابقة |
4. Building on biotechnology | ٤ البناء على التكنولوجيا الحيوية |
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves any street in California. | ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما وعلى اي طريق في كاليفورنيا |
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves any street in California. | ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما |
In our region confidence building can now be considered a reality. | ويمكن في منطقتنا اﻵن اعتبار بناء الثقة حقيقة واقعة. |
And in short order, thousands of people were building our machine. | وفي وقت قصير، آلاف الناس كانوا يبنون جهازنا. |
Essentially concrete blocks had become the building block of our time. | وقد صارت وحدات الخرسانة في الأساس وحدات بناء زمننا. |
Here's a sketch. We've got nice elevators in our building too. | نحن لدينا مصاعد لطيفة فى مبنانا ايضا |
It's one of our building boys who's come for first aid. | إن ه أحد فتيان المبنى الذي يأتي من أجل الإسعافات الأولي ة. |
Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence building and conflict resolution. | ورؤيتنا فيما يتعلق بجنوب آسيا تستند إلى وجود نظام أمني يرتكز إلى الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل النـزاع. |
Bob Geldof, artist (on Building on Gleneagles ) | ــــــــــــــــــــــــــــــــ |
On the way to sustainable cities, we are already using our expertise and building technology and the architecture of network systems to connect buildings into building clusters via an IT backbone. | وفي طريقنا لتحقيق مدن مستدامة فاننا نستخدم حاليا خبرتنا وتكنولوجيا البناء وهيكل أنظمة الشبكة لربط الأبنية بتجمعات الأبنية |
Moshe Safdie on building uniqueness | موشيه سفيديا في بناء التميز |
Building on the Global Recovery | تعزيز الاقتصاد العالمي المتعافي |
Advice on capacity building needs | ألف إسداء المشورة بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات |
Building on UNDP relative strengths | اﻻعتماد على عوامل القوة النسبية للبرنامج اﻻنمائي |
Building a sustainable European economy will help to ensure our peoples prosperity. | وبناء اقتصاد أوروبي قادر على الاستمرار من شأنه أن يساعد في ضمان رخاء وازدهار شعوبنا. |
We were fortunate, because in a way our building was future proofed. | لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية. |
What used to take up a building now fits in our pockets. | ما كان يأخذ مباني الآن يدخل في جيوبنا |
We have tried these plants at our own building in Delhi, which is a 50,000 square feet, 20 year old building. | لقد جربنا هذخ النباتات في مبنانا في دلهي، وهو يمساحة 50,000 قدم، وعمره 20 عام |
Such is our progress that we actually contemplate building buildings which should be the preserves of our betters. | وقد بلغ بنا التقدم حدا جعلنا نفكر فعﻻ في تشييد أبنية ينبغي أن تقتصر على من هم أفضل حاﻻ منا. |
We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive. | ونتعهد بتقديم أراضينا وتصميمنا الجماعي كإسهام في بناء المجتمعات المثالية وبقصد إبقاء اﻷمل حيا. |
We are now engaged in the task of building a new future based on our culture, tradition and availability of resources. | ونقوم اﻵن بمهمة بناء مستقبل جديد يقوم على أساس ثقافتنا وتقاليدنا وما يتوفر لدينا من موارد. |
Related searches : On Building - On Our - In Our Building - Building Our Future - Building Our Business - Building On Its - Focus On Building - Building On Experience - Building On This - Building On Existing - Building On Fire - On Of Our - Information On Our - On Our Portal