Translation of "bound by law" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bound - translation : Bound by law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are bound by the white man's law.
أنت ملتزم بقانون الرجل الأبيض .
Bound by these white arms?
مقيدا بيديك البيضاء هذه
We will be guided, and bound, by the rule of law and the spirit of ordered liberty that animates it.
ولسوف نهتدي ونلتزم بحكم القانون ـ وبالحرية التي تبث روح الحياة في القانون.
It is found when governments deny that in making or interpreting laws they are bound by the spirit of law.
ويبرز هذا النمط من الشرعية إلى الوجود حين تتنكر الحكومات لالتزامها بروح القانون حين تتصدى لوضع القوانين أو تفسيرها.
The youth of the world aspired to a future in which nations were bound by mutual respect and international law.
40 ويتطلع شباب العالم إلى مستقبل تكون فيه الأمم ملتزمة بالاحترام المتبادل واحترام القانون الدولي.
is bound by treaties entered into by China.
ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين.
Truly as you're bound by rope.
بالطبع كالأغلال التى أنت فيها
The Council reminds the parties that they are bound by and must adhere to the principles and rules of international humanitarian law.
ويذكر المجلس اﻷطراف بأنها ملزمة بمبادئ وقواعد القانون اﻹنساني الدولي وﻻبد لها من التقيد بها.
Spider Man is not bound by gravity.
الرجل العنكبوت غير مرتبط بالجاذبية.
It's all bound by oxygen and silicates.
فهو مرتبط ومختلط بالاوكسجين والسيليكات.
Together bound Together bound
مقي دين مع ا مقي دين مع ا
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
فان المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس بالرجل الحي. ولكن ان مات الرجل فقد تحررت من ناموس الرجل.
They used to be bound by the administration.
كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك.
Bound by, the surprise of our glory days
المرتبطة بها، والمفاجأة من أيامنا المجد
But you were bound by it, like your men.
لكنك ربطت به مثل رجالك
17. In addition to the obligations arising from conventional international law, the Sudan is also bound to respect the standards of international customary law.
١٧ وباﻹضافة إلى اﻻلتزامات الناشئة عن القانون الدولي التقليدي، فإن السودان ملزم أيضا باحترام قواعد القانون الدولي العرفي.
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.
جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا.
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
فان المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس بالرجل الحي. ولكن ان مات الرجل فقد تحررت من ناموس الرجل.
We are not bound by any political or economic dogma.
فنحن غير مقيدين بأية عقيدة سياسية أو اقتصادية.
Manhattan in the show is not bound by gravity either.
مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا .
Aren't you bound by vows of chastity? Oh, my dear!
الــست ملــزما بوعــود العفة يا إلهـي
International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligations incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties.
المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملز مة بأي واجبات ت فرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافا فيها ().
Mr. ABOLHASSANI (Islamic Republic of Iran) Today inter State relations and interdependency among States are bound not only by freely accepted obligations but also by the generally accepted principles of international law.
السيـــد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( في يومنا هذا، ﻻ تقوم العﻻقات والترابط بين الدول على اﻻلتزامات المقبولة بحرية فحسب، ولكن أيضا على مبادئ القانون الدولي المقبولة عموما.
You're not bound to him, whereas you are bound to me by everything that we have lived through together, you and I.
أنتي لستي مرتبطة به ...كأرتباطكي بي بكل شيء عشناه سويا,أنا و أنتي...
When you're bound to nothing... you're bound to everybody.
عندما كنت منضما إلى أي شيء ... كنت ملزمة للجميع.
The oxygen is bound by metabolism, we use it for energy.
الأكسجين للتمثيل الغذائي ، ونستخدمه للحصول على الطاقة.
Supervisors should be bound by a presumption that they will act.
ولابد من إلزام الجهات الإشرافية بالتقيد بافتراض مسبق بأنها سوف تتحرك.
The treaty is now signed. My people are bound by it.
الاتفاقية موقعة الآن وشعبي ملزم بها
My son and American Horse are not bound by your paper.
ابني وامريكان هورس ليسا ملزمين بالمعاهدة
Who would mind? But we are not bound by our fathers.
من يمانع ذلك , فنحن في النهاية لسنا شديدو التعلق بآبائنا
I'm not bound by duty to die like these guys here.
لم التحق برجالك لأموت مثل هؤلاء
Bound column
م ق ي د عمود
Bound Column
م ق ي د عمود
The best bound, ℵω4, was obtained by Shelah using his pcf theory.
تم الحصول على أفضل حد, أي ℵω4, بواسطة شيلاه بأستعمال نظريته PCF.
I never have been and I never will be bound by anything...
... أنا لم ولن ألتزم بأي شئ أبدا
Rather than attempt to democratize or contain Russia, the Union should settle on the more limited goal of turning Russia into a reliable partner, bound by the rule of law.
فبدلا من محاولة تحويل روسيا إلى الديمقراطية أو احتوائها، يتعين على الاتحاد أن يرضى بتحقيق هدف أضيق يتلخص في تحويل روسيا إلى شريك يمكن الاعتماد عليه، ويلتزم بحكم القانون.
By that date, 68 States had established their consent to be bound by the Convention. 2
وبحلول هذا التاريخ، ثبتت ٦٨ دولة موافقتها على التقيد باﻻتفاقية)٢(.
4.7 The State party argues that the applicable law at the time, i.e. sections 125 litera f to h of the Code of Criminal Procedure, did not forbid the tapping of telephone conversations with persons bound by law to secrecy.
4 7 وتحتج الدولة الطرف أن القانون الذي كان واجب التطبيق آنذاك، أي الفقرات الفرعية من (و) إلى (ح) من المادة 125 من قانون الإجراءات الجنائية، لم يكن يحظر التنصت على المكالمات الهاتفية مع أشخاص ملزمين بالسرية بموجب القانون.
Clear bound column
امسح عمود
Bound to be.
حتما سيكون.
I'll be bound.
سأكون ملتزما
Bound to happen.
حتما كان سيحدث هذا
The new time bound commitments by the European Union are worthy of praise.
والجدير بالثناء الالتزامات المقيدة زمنيا الجديدة التي قطعها الاتحاد الأوروبي.
Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2.
401 وأعلن الأردن عزمه على ألا يكون ملزما بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
Pakistan and Afghanistan are inextricably bound by history, culture, faith and mutual interdependence.
إن بين باكستان وأفغانستان صلات لا تنفصم من حيث التاريخ والثقافة والدين والترابط المتبادل.

 

Related searches : Bound By - By Law - Bound By Precedent - Bound By Constraints - Bound By Conditions - Bound By Rules - Bound By Legislation - Bound By Time - Bound By Contract - Bound By Obligations - Bound By Confidentiality - Bound By Instructions - Bound By Theory - Bound By Secrecy