Translation of "bound by obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Although it is plausible to argue that since the member States that set up these institutions are bound by their obligations to international treaties and covenants, the institutions are equally bound by them. | وإن كان من المعقول القول بأنه طالما كانت الدول الأعضاء التي أنشأت هاتين المؤسستين ملزمة بموجب التزاماتها بالعهدين الدوليين والمعاهدات الدولية، فإن المؤسستين ملزمتان بهما أيضا . |
In the case in question, Ireland had actually been bound by its obligations under the Charter of the United Nations. | وفي الحالة محل البحث، كانت أيرلندا في الواقع ملزمة بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted. | ومع أن الصين بلد نام له موارده المالية المتواضعة نسبيا، إلا أنها تأخـذ مأخـذ الجد التزاماتها كقوة عظمى. |
From that date onwards it was bound by the full spectrum of obligations that stem from article 6 of the Covenant. | ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت الفلبين ملزمة بكافة الالتزامات المترتبة على المادة 6 من العهد. |
Bound by these white arms? | مقيدا بيديك البيضاء هذه |
is bound by treaties entered into by China. | ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين. |
Truly as you're bound by rope. | بالطبع كالأغلال التى أنت فيها |
Spider Man is not bound by gravity. | الرجل العنكبوت غير مرتبط بالجاذبية. |
It's all bound by oxygen and silicates. | فهو مرتبط ومختلط بالاوكسجين والسيليكات. |
Mr. ABOLHASSANI (Islamic Republic of Iran) Today inter State relations and interdependency among States are bound not only by freely accepted obligations but also by the generally accepted principles of international law. | السيـــد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( في يومنا هذا، ﻻ تقوم العﻻقات والترابط بين الدول على اﻻلتزامات المقبولة بحرية فحسب، ولكن أيضا على مبادئ القانون الدولي المقبولة عموما. |
Together bound Together bound | مقي دين مع ا مقي دين مع ا |
They used to be bound by the administration. | كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك. |
Bound by, the surprise of our glory days | المرتبطة بها، والمفاجأة من أيامنا المجد |
You are bound by the white man's law. | أنت ملتزم بقانون الرجل الأبيض . |
Obligations not affected by countermeasures | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
But you were bound by it, like your men. | لكنك ربطت به مثل رجالك |
32. The chairpersons are, however, of the view that successor States are automatically bound by obligations under international human rights instruments from their respective date of independence and that the respect of their obligations should not depend on a declaration of confirmation made by the new Government of the successor State. | ٣٢ ومن رأي الرؤساء، مع هذا، أن الدول الخلف مرتبطة تلقائيا باﻻلتزامات الواردة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، اعتبارا من تاريخ استقﻻل كل منها، وأن مراعاة هذه الدول ﻻلتزاماتها ﻻ يجوز أن تتوقف على إصدار إعﻻن بالتصديق من قبل الحكومة الجديدة للدولة الخلف. |
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away. | جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا. |
Myanmar stated in its reservation that it did not consider itself bound by obligations to refer disputes relating to the interpretation or application of the Convention to the International Court of Justice. | 406 وذكرت ميانمار في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها مقي دة بالتزامات إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى محكمة العدل الدولية. |
We are not bound by any political or economic dogma. | فنحن غير مقيدين بأية عقيدة سياسية أو اقتصادية. |
Manhattan in the show is not bound by gravity either. | مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا . |
Aren't you bound by vows of chastity? Oh, my dear! | الــست ملــزما بوعــود العفة يا إلهـي |
The international community is duty bound to cooperate with such efforts, pursuant to the resolutions of the Security Council and other relevant international obligations. | ومن واجب المجتمع الدولي أن يتعاون مع تلك الجهود، عملا بقرارات مجلس الأمن وبالالتزامات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
17. In addition to the obligations arising from conventional international law, the Sudan is also bound to respect the standards of international customary law. | ١٧ وباﻹضافة إلى اﻻلتزامات الناشئة عن القانون الدولي التقليدي، فإن السودان ملزم أيضا باحترام قواعد القانون الدولي العرفي. |
You're not bound to him, whereas you are bound to me by everything that we have lived through together, you and I. | أنتي لستي مرتبطة به ...كأرتباطكي بي بكل شيء عشناه سويا,أنا و أنتي... |
When you're bound to nothing... you're bound to everybody. | عندما كنت منضما إلى أي شيء ... كنت ملزمة للجميع. |
The oxygen is bound by metabolism, we use it for energy. | الأكسجين للتمثيل الغذائي ، ونستخدمه للحصول على الطاقة. |
Supervisors should be bound by a presumption that they will act. | ولابد من إلزام الجهات الإشرافية بالتقيد بافتراض مسبق بأنها سوف تتحرك. |
The treaty is now signed. My people are bound by it. | الاتفاقية موقعة الآن وشعبي ملزم بها |
My son and American Horse are not bound by your paper. | ابني وامريكان هورس ليسا ملزمين بالمعاهدة |
Who would mind? But we are not bound by our fathers. | من يمانع ذلك , فنحن في النهاية لسنا شديدو التعلق بآبائنا |
I'm not bound by duty to die like these guys here. | لم التحق برجالك لأموت مثل هؤلاء |
Concerned by non compliance with existing obligations, | وإذ يساورها القلق إزاء عدم الامتثال للالتزامات القائمة، |
Bound column | م ق ي د عمود |
Bound Column | م ق ي د عمود |
Although the guarantees given in this case did not refer to Egypt's obligations under the Convention against Torture, this is of no particular consequence since Egypt, like Uzbekistan, is in fact bound by the Convention. | وعلى الرغم من أن الضمانات المقدمة في هذه القضية لا تشير إلى التزامات مصر بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب فإن ذلك لا تترتب عليه نتائج محددة لأن مصر، شأنها شأن أوزبكستان، ملزمة باحترام أحكام الاتفاقية. |
Myanmar stated in its reservation on article 20 that it did not consider itself bound by obligations to refer disputes relating to the interpretation or application of the Protocol to the International Court of Justice. | 435 وذكرت ميانمار في تحفظها على المادة 20 أنها لا تعتبر نفسها مقي دة بالتزام إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول المهاجرين إلى محكمة العدل الدولية. |
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention. | ٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية. |
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention. | ٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية. |
The best bound, ℵω4, was obtained by Shelah using his pcf theory. | تم الحصول على أفضل حد, أي ℵω4, بواسطة شيلاه بأستعمال نظريته PCF. |
I never have been and I never will be bound by anything... | ... أنا لم ولن ألتزم بأي شئ أبدا |
International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligations incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties. | المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملز مة بأي واجبات ت فرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافا فيها (). |
(b) Taking account of the fact that the Democratic People apos s Republic of Korea remains a party to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and is therefore bound by its safeguards obligations, | )ب( وإذ يضع في اعتباره أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ﻻ تزال طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأنها من ثم مقيدة بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات، |
Shipper's Obligations Information presented by the Swedish delegation | التزامات الشاحن معلومات مقد مة من الوفد السويدي |
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations, | وإذ يساورها القلق إزاء عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها، |
Related searches : Bound To Obligations - Bound By - Bound By Precedent - Bound By Constraints - Bound By Conditions - Bound By Rules - Bound By Legislation - Bound By Time - Bound By Contract - Bound By Law - Bound By Confidentiality - Bound By Instructions - Bound By Theory - Bound By Secrecy