Translation of "being worked upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Being worked upon - translation : Upon - translation : Worked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being.
163 وعملت اليونيسيف مع مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز رفاه الموظفين.
I worked up from the mail room to being reader.
إشتغلت في غرفة البريد والأن أنا في غرفة القراء.
It just hasn't worked out, our being apart all these years.
ان الأمر لم ي جدى, كوننا بعيدين عن بعض طوال هذه السنين
Such documents are being worked out by other international organizations as well.
وتقوم حاليا منظمات دولية أخرى أيضا بإعداد وثائق من هذا القبيل.
This linkage has worked well and could be drawn upon in the future arrangement.
وهذا الربط يعمل بنجاح حتى اﻵن ويمكن اﻻسترشاد به في الترتيب المقبل.
A compromise is being worked out, but it must pass the test of reality.
والآن يجري العمل من أجل التوصل إلى تسوية، ولكن ينبغي لهذه التسوية أن تجتاز اختبار الواقع.
Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club.
وأعلن أن نادي باريس يقوم اﻵن بوضع تفاصيل تدابير أخرى لتخفيض الديون.
Moreese Bickham uttered these words upon being released.
موريس بيكهام قال هذه الكلمات عند إطلاق سراحه .
Moreese Bickham uttered these words upon being released.
موريس بيكهام هو شخص لم تسمعوا به من قبل .
It's based upon being exposed to erroneous value systems.
التعر ض الى منظومة قيم خاطئة.
I worked, and worked, and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked.
وحالفني الحظ، وعملت وحالفني الحظ وعملت
And We shall set upon that which they worked , and shall make it as dust wind scattered .
وقدمنا عمدنا إلى ما عملوا من عمل من الخير كصدقة وصلة رحم ، وقرى ضيف وإغاثة ملهوف في الدنيا فجعلناه هباء منشورا هو ما يرى في الكوى التي عليها الشمس كالغبار المفرق أي مثله في عدم النفع به إذ لا ثواب فيه لعدم شرطه ويجازون عليه في الدنيا .
And We shall set upon that which they worked , and shall make it as dust wind scattered .
وق د م نا إلى ما عملوه م ن مظاهر الخير والبر ، فجعلناه باطلا مضمحلا لا ينفعهم كالهباء المنثور ، وهو ما ي رى في ضوء الشمس من خفيف الغبار وذلك أن العمل لا ينفع في الآخرة إلا إذا توفر في صاحبه الإيمان بالله ، والإخلاص له ، والمتابعة لرسوله محمد ، صلى الله عليه وسلم .
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard.
وقد أحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد.
I worked and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked.
وحالفني الحظ، وعملت وحالفني الحظ وعملت
And these were being pressed upon us by the doctors.
وكانت كل تلك الأ مور توج ه إلينا من ق ب ل الأطباء.
my wage falls only upon the Lord of all Being .
وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين .
And these were being thrust upon us by the doctors.
وكانت كل تلك الأ مور توج ه إلينا من ق ب ل الأطباء.
Moreover, America s stimulus program obviously worked (notwithstanding criticism from the left for being too small, and attacks from the right for being too large).
وعلاوة على ذلك، كان برنامج التحفيز الأميركي ناجحا بوضوح (على الرغم من الانتقادات الموجهة إليه من اليسار لكونه أصغر مما ينبغي، والهجمات التي يشنها اليمين على البرنامج لكونه أكبر مما ينبغي).
Experience has been mixed with some tables being very successful while others have not worked as smoothly.
وكانت التجربة متفاوتة وحققت بعض الجداول نجاحا كبيرا في الوقت الذي لم تسر فيه الأمور بنفس القدر من السلاسة بالنسبة للبعض الآخر.
The procedures of integrating and linking national priorities and international support are being worked out as well.
ويجري العمل أيضا فيما يتعلق بإجراءات إدماج وربط اﻷولويات الوطنية والدعم الدولي)٥١(.
Here was a woman who had worked in Darfur, seeing things that no human being should see.
كان ثمة هذه المرأة التي عملت في دارفور، ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها.
You've worked hard. You've worked hard.
لقد عملتم بجد لقد عملتم بجد...
You've worked in mining, you've worked in fishing, you've worked in steel, you've worked in every major industry.
كنت تعمل في مجال التعدين، وعملت في الصيد، وقد عملت الصلب وقد عملت في كل الصناعات الرئيسية.
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated.
لكن هذه الوظائف تتغير تبعا للوضع الذي يجري تقييمه.
Upon being ordered to freeze, Mr. F shot at the officers.
وهرب السيد ف.
Thus it would be closer to the activities being reported upon.
وبذلك يكون أقرب إلى طبيعة اﻷنشطة التي يتناولها التقرير.
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon?
أليست كل هذه الحقائق في حاجة للاهتمام به والعمل تجاهها
And both song and speech depend upon being able to hear.
وكلا التغريد والكلام يعتمد على القدرة على السماع.
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. The Committee
وقد أحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد.
Kim Badawi (KB) Being a cultural hybrid myself, I have worked in the past closely within cross cultural subjects.
كيم بداوي (KB) كوني أنا نفسي هجين ثقافي، عملت في الماضي في مواضيع الثقافات عن قرب.
The Mission initially assessed that the new concept of operations worked well and the mandated tasks were being fulfilled.
وخلص التقييم الأولي للبعثة إلى أن المفهوم الجديد للعمليات جيد وأن المهام المقررة يجري تنفيذها.
The centres worked with local educational institutions and social services to ensure their clients' physical and mental well being.
وتعمل تلك المراكز مع المؤسسات التعليمية المحلية والخدمات الاجتماعية لضمان السلامة البدنية والعقلية لعملائها.
The judicial reform programmes currently being worked out should be intensified and put into practice as soon as possible.
وينبغي تكثيف برامج اﻹصﻻح القضائي التي يجري وضعها حاليا وتنفيذها في أسرع وقت ممكن.
Currently, an appropriate level was being worked out that should allow women to maintain a minimum standard of living.
وقالت ان العمل جار، في الوقت الحاضر، على ايجاد مستوى مﻻئم من هذه اﻻستحقاقات يتيح للمرأة أن تحتفظ بالحد اﻷدنى لمستوى المعيشة.
The arrangements for this relocation and the implications for the implementation of UNDP funded activities are still being worked out.
وﻻ تزال ترتيبات هذا النقل واﻵثار المترتبة على تنفيذ اﻷنشطة التي يمولها البرنامج، قيد اﻹعداد.
The majority of the displaced Tajiks are of rural background and worked in kolkhozes(collective farms) prior to being displaced.
أما أغلبية الطاجيك المشردين فهم من أصل ريفي ممن كانوا يعملون في الكولخوزات )المزارع الجماعية( قبل تشريدهم.
And we worked very closely with the whole thing being a team effort, and with wonderful results like that flight.
و قد كان لنا ان نعمل على نحو متراص في كل شيء كون العمل يتطلب جهد الفريق، و انتهى إلى نتائج رائعة منها رحلة تلك الطائرة.
Now, Brunel worked at the height of the Industrial Revolution, when all of life and our economy was being reinvented.
برونل عمل في ذروة الثورة الصناعية حيث أعيد تشكيل كل حياتنا ومفاهيمنا الأقتصادية.
And I appreciate being able to vent some of my anguish upon you.
و لذلك فأنا أ قدر السماح لي بالتنفيس عن بعض من مخاوفي معكم.
Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend.
لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
Gentlemen, it is my considered opinion... that our charity is being presumed upon.
أيها السادة , لقد أخذت بعين الأعتبار ان مؤسستنا الخيره قد تم أستغلالها
That is that the essence of the matter is afraid of being touched upon and only the surface is being fumbled.
وذلك لأن هناك خوفا من الالتفات إلى جوهر الموضوع، وكل ما يتم تناوله هو السطح.
She worked.
هي عملت.
Neither worked.
إلا أن أيا من هذه المحاولات لم يكتب لها النجاح.

 

Related searches : Upon Being - Being Worked On - Being Called Upon - Being Acted Upon - Upon Being Notified - Being Fired Upon - Is Being Worked On - Have Worked - Worked Example - Worked With - Worked Fine - Had Worked - Worked Over