Translation of "upon being" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Upon - translation : Upon being - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreese Bickham uttered these words upon being released.
موريس بيكهام قال هذه الكلمات عند إطلاق سراحه .
Moreese Bickham uttered these words upon being released.
موريس بيكهام هو شخص لم تسمعوا به من قبل .
It's based upon being exposed to erroneous value systems.
التعر ض الى منظومة قيم خاطئة.
And these were being pressed upon us by the doctors.
وكانت كل تلك الأ مور توج ه إلينا من ق ب ل الأطباء.
my wage falls only upon the Lord of all Being .
وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين .
And these were being thrust upon us by the doctors.
وكانت كل تلك الأ مور توج ه إلينا من ق ب ل الأطباء.
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated.
لكن هذه الوظائف تتغير تبعا للوضع الذي يجري تقييمه.
Upon being ordered to freeze, Mr. F shot at the officers.
وهرب السيد ف.
Thus it would be closer to the activities being reported upon.
وبذلك يكون أقرب إلى طبيعة اﻷنشطة التي يتناولها التقرير.
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon?
أليست كل هذه الحقائق في حاجة للاهتمام به والعمل تجاهها
And both song and speech depend upon being able to hear.
وكلا التغريد والكلام يعتمد على القدرة على السماع.
And I appreciate being able to vent some of my anguish upon you.
و لذلك فأنا أ قدر السماح لي بالتنفيس عن بعض من مخاوفي معكم.
Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend.
لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
Gentlemen, it is my considered opinion... that our charity is being presumed upon.
أيها السادة , لقد أخذت بعين الأعتبار ان مؤسستنا الخيره قد تم أستغلالها
That is that the essence of the matter is afraid of being touched upon and only the surface is being fumbled.
وذلك لأن هناك خوفا من الالتفات إلى جوهر الموضوع، وكل ما يتم تناوله هو السطح.
This year the Assembly is being called upon to adopt only 2 such resolutions.
وفي هذا العام يطلب من الجمعية العامة أن تعتمد قرارين فقط.
Being targeted by sexual terrorism that upon generations of you granddaughters hereafter will ensue.
أن تكونوا مستهدفين بالإرهاب الجنسي والذي سيسري على أجيال من حفيداتكم من هذه اللحظة.
I don't believe in the sins of the fathers being visited upon the children.
أنا لا ا أمن بأن ذنوب الآباء م تعقبة على الأطفال
It also necessitates that credible and reliable performance information is being collected, understood, agreed upon throughout the organization, disseminated, monitored and reported upon.
وهي تقتضي أيضا أن يجري جمع مؤشرات أداء موثوقة ومفهومة ومتفق عليها في كل المنظمة وأن يجري تعميمها ورصدها والإبلاغ عنها.
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments.
38 ويتوقف نجاح المبادرات المقبلة لمؤسسة سبيسغارد فاونديشن على إبداء حكومات البلدان مزيدا من الاهتمام وتقديمها من الدعم.
America s closest allies, such as German Chancellor Angela Merkel, are furious about being spied upon.
ويشعر أقرب حلفاء أميركا، مثل المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل، بالغضب الشديد بعد افتضاح عمليات التجسس عليهم.
and then the chastisement of which they were being warned were to come upon them ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Therefore call upon Allah , being sincere to Him in obedience , though the unbelievers are averse
فادعوا الله اعبدوه مخلصين له الدين من الشرك ولو كره الكافرون إخلاصكم منه .
and then the chastisement of which they were being warned were to come upon them ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Therefore call upon Allah , being sincere to Him in obedience , though the unbelievers are averse
فأخلصوا أيها المؤمنون لله وحده العبادة والدعاء ، وخالفوا المشركين في مسلكهم ، ولو أغضبهم ذلك ، فلا تبالوا بهم .
In addition, the draft code itself is being revised upon the advice of the Centre.
وفضﻻ عن ذلك، يجري تنقيح مشروع القانون نفسه بناء على مشورة المركز.
We have many laws, thousands upon thousands of them but they are constantly being broken.
لدينا العديد من القوانين، الآلاف والألاف منها ولكنها ت خترق على الدوام.
The question from the examining magistrate about my being a house painter... seems typical of this so called trial that's being hoisted upon me.
السؤال الصادر من هيئة قضاء التحقيق عني إن كنت صب اغ منازل يعتبر نموذجي ا لهذه المحاكمة المزعومة التي دس ت ضدي
In his memoirs, Long Road to Freedom, he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being, also being a human being.
في مذكراته, الطريق الطويل للحرية كتب ان سبب نجاته خلال تلك السنين من الاسر انه قرر ان ينظر دائما الى مضطهده على انه انسان على انه انسان
In his memoirs, Long Road to Freedom, he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being, also being a human being.
في مذكراته, الطريق الطويل للحرية كتب ان سبب نجاته خلال تلك السنين من الاسر
However, those interventions were non coercive interventions at the request of the nation being intervened upon.
ومع ذلك كانت تلك التدخلات تدخلات غير قسرية بناء على طلب الدولة التي يتم التدخل بها.
And her gates shall lament and mourn and she being desolate shall sit upon the ground.
فتئن وتنوح ابوابها وهي فارغة تجلس على الارض
While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow.
41 وفي الوقت الذي تم فيه اتخاذ إجراء بشأن بعض التوصيات، يبدو أن إحراز تقدم بشأن التوصيات الأخرى، لا يزال محدودا أو بطيئا.
So shall no foot upon the churchyard tread, Being loose, unfirm, with digging up of graves,
لذلك لا يجوز الاقدام على فقي الكنيسة ، كونها فضفاضة ، unfirm ، ونبش القبور ،
To evade Richelieu and all his spies and then risk being impaled upon a lover's sword?
بعد كل محاولاتـي من أن أتجن ب ( ريشيليو) وكل جواسيسه... وبعد ذلك أواجـه الخطر على يد الحبيب
This Treaty constitutes the foundation upon which the entire system of European security is now being built.
وتمثل هذه المعاهدة اﻷساس الذي تنبني عليه اﻵن سائر آلية اﻷمن اﻷوروبي.
However, the flaws in the so called peace plan being forced upon us are not merely philosophical.
ومع ذلك، فالعيوب الواردة فيما يسمى بخطة السﻻم التي تفرض علينا ليست مجرد عيوب فلسفية.
The longevity of the Treaty will ultimately depend upon these issues being resolved and upon the sincerity of the nuclear weapon States in the fulfilment of their obligations.
إن طول فترة المعاهدة سيتوقف في نهاية اﻷمر على حسم هذه المسائل وعلى صدق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الوفاء بالتزاماتها.
A Swiss blogger, Janique Racine, wrote in 2007 about being frightened to death upon crossing a swaying bridge.
كتبت مدونة سويسرية، جانيك راسين، عام 2007 عن رعبها أثناء عبور جسر معلق متأرجح.
It can one day, turn upon the master, once his heart s desire of being let out is fulfilled.
ويمكن يوما ما أن ينقلب على السيد ما أن تتحقق أمنيته بالخروج.
I ask of you no wage for this my wage falls only upon the Lord of all Being
وما أسألكم عليه على تبليغه من أجر إن ما أجري أي ثوابي إلا على رب العالمين .
I ask of you no wage for this my wage falls only upon the Lord of all Being .
وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين .
' I ask of you no wage for this my wage falls only upon the Lord of all Being .
وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين .
So call upon Him , making your religion His sincerely . Praise belongs to God , the Lord of all Being .
هو الحي لا إله إلا هو فادعوه اعبدوه مخلصين له الدين من الشرك الحمد لله رب العالمين .
' I ask of you no wage for this my wage falls only upon the Lord of all Being .
إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين .

 

Related searches : Being Called Upon - Being Worked Upon - Being Acted Upon - Upon Being Notified - Being Fired Upon - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection