Translation of "being sought" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Being sought - translation : Sought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A new consensus is being sought.
ويجري الآن التماس توافق آراء جديد.
Donor funding is being sought for this purpose.
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض.
Funding is being sought to implement a project.
ويجري حاليا التماس التمويل الﻻزم لتنفيذ الشعبية أحد المشاريع.
As a magistrate was being sought, Mr. F escaped.
وقيل لهم إنه كان يقودها السيد ف.
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes
٩٣ ويجري البحث عن موارد خارجة عن الميزانية لتمويل خمسة مقاصد رئيسية هي
No director has been chosen, and a new screenwriter is being sought.
ولم يتم اختيار أي مخرج، ويجري البحث حاليا عن كاتب سيناريو جديد.
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities.
وتدعي أن السلطات الإيرانية ما زالت تبحث عنها.
Additional funding will need to be raised and donors are being sought.
وهناك حاجة للحصول على مزيد من التمويل ويجري البحث عن مانحين.
Chef kept talking about being sought after! So I tried it out...
...لقد استمر الشيف بقول أن علي أن أسعى لها! لذا حاولت
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought.
وفي أفغانستان تدور الدروس حول طبيعة ما تسعى الحرب إلى تحقيقه هناك.
External assistance is being sought for the formulation of the national shelter strategy.
ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى.
Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought.
وي شترط إيداع كفالة يتباين مبلغها تبعا للولاية الانتخابية.
Because other Governments have expressed interest, additional funding is being sought to expand the project.
ونظرا ﻷن حكومات أخرى قد أعربت عن اهتمامها، يسعى حاليا الى الحصول على تمويل إضافي لتوسيع نطاق المشروع.
In addition, alternatives to the use of timber as a building material are being sought.
ويتم إضافة الى ذلك السعي للعثور على بدائل ﻷخشاب اﻷشجار كمادة للبناء.
Two other Swiss nationals had been arrested in the Netherlands and extradition was being sought.
وأنه تم اعتقال سويسريين آخرين في هولندا، وهناك مسعى لتسليمهما كمجرمين.
The balance of 190,000 is being sought so that all planned preparatory activities can be implemented.
وي سعى حاليا إلى تدبير المبلغ المتبقي، وقدره 000 190 دولار، لكي يتيسر تنفيذ جميع الأنشطة التحضيرية المخططة.
A United Nations system wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities.
وهناك سعي لإيجاد حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمسألة الالتزامات غير الممو لة.
The Board sought clarification concerning the criteria being applied by INSTRAW for the selection of consultants.
٤٤ والتمس المجلس توضيحا بشأن المعايير التي يطبقها المعهد في اختيار الخبراء اﻻستشاريين.
As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well.
وكتدبير مؤقت، تمت اﻻستعانة بمعلمين ذوي كفاءات أقل من أجل تخفيف النقصان الحاد في عدد المعلمين، ولكن يجري في الوقت نفسه التماس حلول طويلة اﻷجل.
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought.
ويوجد العجز الرئيسي في وحدة المروحيات، التي ي سعى حثيثا لإيجاد بلد يساهم بقوات فيها.
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is still actively being sought.
ويقع العجـز الرئيسي في وحدة المروحيات التي لا يزال البحث جاريا بنشاط عن بلد يساهـم بالقوات فيها.
The original vision of the United Nations sought security from war and universal economic and social well being.
إن الرؤية اﻷصلية لﻷمم المتحدة كانت تلتمس اﻷمن من الحرب وتلتمس الرفاه اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees.
والتأييد مطلوب أيضا من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الرعاة العالميين والوكﻻء الدوليين.
The MDGs are the surest way to speed up our advance towards well being, so long sought and hoped for.
إن أهداف الألفية هي أضمن طريقة لتسريع تقدمنا في سبيل الرفاه الذي نتوخاه منذ فترة بعيدة، ونرجو الحصول عليه.
Notice should also be provided to other parties where their interests will be affected by the provisional measures being sought.
وينبغي أيضا إشعار الأطراف الأخرى عندما تكون التدابير المؤقتة الملتمسة كفيلة بالمساس بمصالحها.
Members sought an explanation for the demographic imbalance in the population, with 60 per cent of the population being female.
والتمس اﻷعضاء تقديم ايضاح لحالة عدم التوازن في مجال السكان، حيث أن ٦٠ في المائة من السكان من اﻻناث.
A large camp facility for transit personnel is being sought to reduce the number of personnel in low cost hotels.
ويجري البحث عن مرفق كبير لمعسكر لﻷفراد العابرين بما يؤدي لتخفيض عدد الموظفين المقيمين في فنادق الكلفة المنخفضة.
After being sentenced by a court in Amsterdam, the two nationals are now being sought by the Swiss authorities, by means of extradition, to answer further charges in Switzerland.
وتطالب السلطات السويسرية اﻵن بتسليمها هذين المواطنين ليردا على تهم أخرى في سويسرا، بعد أن أصدرت محكمة في امستردام حكمها عليهما.
To be effective, a remedy must be both accessible and appropriate, i.e. it must be adapted to the satisfaction being sought.
وحتى يكون الانتصاف فعالا ، يجب أن تتوفر فيه خاصيتان هما إمكانية الوصول إليه ومناسبته، أي أن يتكيف مع الترضية المنشودة.
Creative ways are also being sought to link the social functions of the State and the market response to social demands.
ويجري التماس الوسائل الخﻻقة أيضا للربط بين المهام اﻻجتماعية للدولة واستجابة السوق للمطالب اﻻجتماعية.
In so doing, it sought to rob its people of the very essence of a human being the ability to think.
وقد حاولت بذلك أن تسلب شعبها جوهر الكائن البشري، أﻻ وهو القدرة على التفكير.
He regretted that humanitarian action is being used to buy time for solutions which should have been sought before tragedy struck.
وأعرب عن أسفه لما يحدث حاليا من استخدام العمل اﻹنساني لكسب الوقت من أجل التماس حلول كان ينبغي العثور عليها قبل وقوع المأساة.
It's being led by one of our collaborators, Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NIH.
ويساعدنا بذلك آلان هورساجير من جامعة جنوب كاليفورنيا وقد رأت شركة صاعدة تدعى اوس نيروسيني فرصة اقتصادية للاستثمار بذلك وهي ممولة من قبل منظمة الصحة الوطنية
In most cases, those individuals in relation to whom diplomatic assurances are being sought belong to a high risk group ( Islamic fundamentalists )
وفي معظم الحالات، ت لتمس الضمانات الدبلوماسية لصالح أفراد ينتمون إلى مجموعة تكون معرضة لخطر عال ( الأصوليون الإسلاميون )
A list of planned activities of the Centre for which financial support from interested donors is being sought appears in annex II.
وترد في المرفق الثاني قائمة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها المركز ويلتمس من أجلها الدعم المالي من المانحين المهتمين.
There are two other completed peace keeping operations for which the accounts are still open and outstanding contributions are still being sought.
وهناك عمليتان لحفظ السلم أخريان مستكملتان وﻻ يزال الحسابان المتعلقان بهما مفتوحين، كما أنه وﻻ يزال يجري طلب اشتراكات معلقة لهما.
Also new this year is an award for microblogging, with nominations being sought for the best users of Twitter, Weibo and other platforms.
أيضا جديد هذا العام جائزة للتدوين المصغر، يتم البحث عن أفضل مستخدمي تويتر، ويبو، ومنصات أخرى.
Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start up company Eos Neuroscience, which is funded by the NlH.
آلان هورساجير من جامعة جنوب كاليفورنيا وقد رأت شركة صاعدة تدعى اوس نيروسيني فرصة اقتصادية للاستثمار بذلك وهي ممولة من قبل منظمة الصحة الوطنية
Sami sought outside help.
بحث سامي عن مساعدة خارجي ة.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
In Central, South and South West Asia, most of the treatment is being sought for problems related to the abuse of opioids, heroin in particular.
41 وفي وسط آسيا وجنوبها وجنوب غربها، يلتمس العلاج في معظم الحالات بسبب المشاكل المرتبطة بتعاطي المواد الأفيونية، وخاصة الهيروين.
However, subsequent to the Committee apos s meeting, the Committee was informed that the negotiations had not materialized and that other contributors were being sought.
غير أن اللجنة أبلغت، بعد اجتماعها، بأن المفاوضات لم تكلل بالنجاح وأنه يجري البحث عن بلدان أخرى لتساهم بقوات.
No dialogue was ever sought.
ولم تسع السلطات إلى إقامة أي شكل من أشكال الحوار مع الطلاب.
Grants and sponsors were sought.
السعي نحو المنح والر عاة
That sought to enslave him.
فى تقيد روحه... وأستعبادها

 

Related searches : Being Sought After - Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought