Translation of "before year end" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Before - translation : Before year end - translation : Year - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us establish this Commission before the end of the year.
فدعونا ننشئ هذه اللجنة قبل نهاية العام.
The talks could be finalized before the end of this year.
ويمكن اختتام المحادثات قبل نهاية هذه السنة.
It was scheduled for completion before the end of the year.
ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة.
I want him in chains before the end of the year.
أريده مقيد بسلاسل قبل نهاية السنة
However, fewer than 40 days remained before the end of the year.
ومع ذلك، لم يتبق إلا أقل من أربعين يوما على نهاية السنة.
Before the end of the year, the Peacebuilding Commission must be established.
فقبل نهاية العام، يتعين إنشاء لجنة بناء السلام.
The strategy is expected to be finalized before the end of this year.
والمتوقع أن توضع الصيغة النهائية لتلك الاستراتيجية قبل نهاية هذه السنة.
Some Council members are known to support two more rate hikes before year end.
ومن المعروف عن بعض أعضاء المجلس أنهم يؤيدون رفع أسعار الفائدة مرتين قبل نهاية هذا العام.
It is still intended to hold the elections before the end of this year.
ولا يزال من المقرر إجراء الانتخابات قبل نهاية هذا العام.
Give every ounce of strength... to win victory before the end of the year.
نستغلكل ذر ةمنالقو ة... لتحقيـق الإنتصـار قبل نهـاية السنة
Here too, reaching an agreement before the end of the year may become a reality.
هنا أيضا قد يصبح التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة واقعا.
It is crucial that a framework peace agreement be concluded before the end of the year.
ومن المهم أن ي عقد اتفاق إطاري للسلام قبل انتهاء العام.
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year.
كما ستراجع إدارة الحماية الدولية المواد التدريبية التي وردت من الميدان قبل نهاية السنة.
Two nutritional surveys are also planned with the Ministry of Health before the end of the year.
ومن المخطط أيضا القيام مع وزارة الصحة قبل نهاية العام بإجراء مسحي ن للتغذية.
End of year estimate
تقديرات آخر العام.
The investigation will start before the end of this year and is due for completion by June 2005.
وستبدأ التحريات قبل نهاية هذا العام ومن المقرر أن تنتهي بحلول حزيران يونيه 2005.
So it's a year before the end of the Reign of Terror, really during the Reign of Terror.
لذلك فمن قبل عام من نهاية عهد الإرهاب، حقا أثناء فترة عهد الإرهاب
You told me that last year, and the year before, and the year before that.
لقد قلت هذا لى العام الماضى والذى قبله والذى قبله
We therefore call for rapid progress in making the Peacebuilding Commission fully operational before the end of this year.
ومن ثم، نحن ندعو إلى إحراز تقدم سريع في جعل لجنة بناء السلام جاهزة تماما للعمل قبل نهاية هذا العام.
Before the end of this year, legislation will be introduced for the establishment of a national human rights commission.
وقبل نهاية العام الحالي سيجري تقديم تشريع يهدف إلى استحداث لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
Before the end of the year it would organize training workshops in French speaking West Africa, Ethiopia and Cuba.
وسينظم قبل نهاية العام حلقات عمل تدريبية في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية وأثيوبيا وكوبا.
This year, winter never end.
شتاء هذه السنة لم ينتهي.
The end of the year.
في نهاية السنة
Before the end of 1994
قبل نهايـــة عام ١٩٩٤
Before the end of 2011,
قبل نهاية العام 2011 ، بن علي ، مبارك
Seven way stations, including at Kadugli, Kauda and Malakal, are expected to be completed before the end of the year.
ومن المتوقع أن يكتمل بناء سبع محطات مؤقتة، بما فيها محطات كادوغلي وكاودا ومالاكال، قبل نهاية السنة.
This range of estimates suggests that the regular budget will be short of cash before the end of the year.
وهذا التراوح للتقديرات يشير الى أن الميزانية العادية ستعاني من عجز في النقد قبل نهاية العام.
Thus, year end cash balances could be reduced substantially in the first half of any year before any substantial amounts of voluntary contributions were received from donors.
ولذلك يمكن خفض اﻷرصدة النقدية لنهاية السنة بطريقة ملموسة في النصف اﻷول من كل سنة من السنوات قبل تلقي أي مبالغ كبيرة من التبرعات من المانحين.
Education and end of year examinations
التعليم وامتحانات نهاية العام
Bush had promised to bring the Middle East conflict closer to a resolution before the end of his term this year.
كان بوش قد وعد بتحريك الصراع في الشرق الأوسط نحو الحل قبل نهاية ولايته في هذا العام.
And with respect to Southern Africa, our humanitarian assistance is expected to exceed 12 million before the end of the year.
وفيما يتعلق بالجنوب الأفريقي، من المتوقع أن تزيد مساعدتنا الإنسانية على مبلغ 12 مليون دولار قبل نهاية العام.
As we have stated before, it was concerted, credible pressure that led to some progress towards the end of last year.
فكما أسلفنا الذكر، كان الضغط المتآزر المتسم بالمصداقية هو ما أدى إلى إحراز بعض التقدم قرب نهاية العام الماضي.
Let us each do our part so that the Peacebuilding Commission can begin its work before the end of the year.
فليقم كل منا بما عليه لتتمكن لجنة بناء السلام من الشروع في عملها قبل نهاية هذا العام.
A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow.
وسيجري قريبا افتتاح مرفق جديد، نأمل أن يصبح جاهزا للتشغيل قبل نهاية هذا العام، في كامباركا، وستتبعه مراكز أخرى.
Finally, the status of implementation has to be reviewed, perhaps at the end of December and early next year, and again just before the end of the sixtieth session.
وأخيرا، فإن وضع التنفيذ تنبغي مراجعته، ربما بنهاية كانون الأول ديسمبر أو في مطلع السنة القادمة ومرة أخرى قبيل نهاية الدورة الستين.
I'd come out before the end.
غادرت قبل نهايته
For its part, his delegation was prepared to do whatever was required to approve the budget before the end of the year.
وإن الوفد البرازيلي، من ناحيته، مستعد للقيام بكل ما ينبغي للموافقة على الميزانية قبل نهاية السنة.
The sudden rush of requests appears to be the result of the need to obligate funds before the year end close down.
ويعتبر التعجل المفاجئ في الطلبات على ما يبدو نتيجة الحاجة إلى قيد اﻻلتزامات قبل انتهاء السنة.
In this context, we welcome Argentina apos s decision to accede to the non proliferation Treaty before the end of this year.
وفي هذا السياق، نرحب بقرار اﻷرجنتين باﻻنضمام إلى معاهدة عدم اﻻنتشار قبل نهاية العام الحالي.
AVAILABLE GENERAL RESOURCES AT YEAR END c
مجموع الموارد المتاحة في نهاية السنة
Total general resources at year end c
٢٠ إجمالي الموارد العامة في نهاية السنة)ج(
But before I end my talk today,
,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم
Before we end up in our graves
قبل أن ينتهي بنا الحال في قبورنا
The three year testing period would, therefore, end with the 2007 performance year.
وعلى ذلك ستنتهـي فترة التجربة التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات بسنـة الأداء 2007.
How will it end? to nine year olds.
الى اطفال في عمر التاسعة.

 

Related searches : End Year - Year End - Year-end - A Year Before - The Year Before - One Year Before - Best Before End - Before The End - Year-end Review - Year-end Report - Year-end Bonus - Year End Documents - Year-end Debt - On Year End