Translation of "before continuing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Before - translation : Before continuing - translation : Continuing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drink some water before continuing. Faster, faster. | اشرب بعض الماء قبل الاستمرار اسرع, اسرع |
Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. | بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة. |
An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing. | ما زالت عمليةescputil قيد التشغيل. يجب أن تنظر حتى نهايتها قبل المواصلة. |
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will check it before continuing. | إدخال معلومات بعيد LPD طابور مرشد تفق د الإيطالية قبل |
And this is continuing and continuing and continuing. | وهذا يستمر ويستمر ويستمر |
The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee. | وستنظر الجمعية، قبل مواصلة المناقشة العامة، في التقرير الثالث للمكتب. |
Rapid advances in knowledge and technology have made the needs for continuing education more pressing than before. | وبسبب اﻻرتقاء السريع للمعارف والتكنولوجيا، أصبحت الحاجة الى التعليم المستمر أشد منها في أي وقت مضى. |
This laid down the terms for continuing the peace negotiations, which had ground to a halt some months before. | وقد وضع هذا اﻷحكام الﻻزمة ﻻستمرار مفاوضات السﻻم التي كانــــت قد توقفت قبل ذلك ببضعة أشهر. |
History suggests that the US ought to think twice before continuing its effort to remake Afghan society or its government. | فالتاريخ يشير إلى أن الولايات المتحدة لابد وأن تفكر مليا قبل مواصلة جهودها الرامية لإعادة تشكيل وصياغة المجتمع الأفغاني أو حكومته. |
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing. | ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة. هذا المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل. |
Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See the Driver Settings tab for detailed information. | بعض خيارات م نتقى بوصة تضارب أنت حل ، فر ق ، حل ل يتعارض قبل انظر دافعة إعدادات لسان لـ معلومات |
Continuing the effort | متابعة الجهد |
Investigations are continuing. | وما زالت التحقيقات مستمرة. |
Continuing assessment processes | ثالثا مواصلة عمليات التقييم |
Continuing appointments coverage | ألف التعيين بعقود دائمة التغطية |
Before continuing to a tight tolerance boring operation the machine will now automatically check that the next tool's insert is within size tolerance | قبل المتابعة إلى تسامح ضيقة مملة العملية الآن سيتم فحص الجهاز تلقائيا أن إدراج الأداة التالية ضمن حجم التسامح |
Safety studies are continuing. | دراسات المأمونية مستمرة الآن. |
Acquiring a continuing appointment | الحصول على تعيين دائم |
These talks are continuing. | وهذه المحادثات ما زالت مستمرة. |
TOTAL Continuing participants credits | اﻷرصدة الدائنة للمستمرين في اﻻشتراك |
They require continuing attention. | وهي تستلزم العناية المستمرة. |
Continuing education is up. | إرتفاع للتعليم المستمر |
Continuing with the writings | مواصلة مع الكتابة |
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech | (ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية |
The fight is continuing! SidiBouzid | الحرب مستمرة سيدي بوزيد |
C. Continuing the reform process | جيم مواصلة عملية الإصلاح |
Expresses its continuing concern that | 3 تعرب عن قلقها المستمر إزاء ما يلي |
Participation on a continuing basis | جدول الأعمال |
Continuing United Nations human rights | استمرار وجود اﻷمم المتحدة في مجال |
V. Conclusion a continuing commitment | خامسا خاتمة التزام مستمر |
Franklin, continuing with the metaphor, | شب ه فرانكلين، مع الاستمرار بالإستعارة، |
Continuing education departments at universities | ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا تﻻﺎآﻮﻟاو تﺎﺴﺳﺆﻤﻟا |
The riots are still continuing. | أعمال الشغب لا تزال مستمرة |
I'm not starting. I'm continuing. | لست ابدأ، بل مستمرة |
This ruling flies in the face of United States claims before the Special Committee of its continuing commitment to Article 73 of the United Nations Charter. | وهذا الحكم يدحض ادعاءات الوﻻيات المتحدة أمام اللجنة الخاصة بتقيدها المستمر بالمادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
maintain continuing access to natural resources | المحافظة على الانتفاع المتواصل من الموارد الطبيعية |
Analysis of those files is continuing. | ولا يزال تحليل هذه الملفات جاريا. |
A continuing appointment is open ended. | 2 التعيين الدائم لا نهاية له. |
a continuing world programme of action | برنامج عمل عالمي مستمر |
Some publications, however, have continuing mandates. | بيد أن لبعض المنشورات وﻻيات مستمرة. |
The consultation process was continuing, and | وأضاف أن عملية التشاور مستمرة، وأن وفده يأمل أن يقدم صيغة منقحة جديدة من |
That percentage was continuing to fall. | ومازالت هذه النسبة آخذة في اﻻنخفاض. |
I. THE CONTINUING SEARCH FOR PEACE | أوﻻ مواصلة البحث عن السلم |
This aggression is still continuing unabated. | هــذا العدوان ﻻ يزال مستمرا دون هوادة. |
C. Continuing crimes, abuses and attacks | جيم استمرار ارتكاب الجرائم والتجاوزات واﻻعتداءات |
Related searches : Before Continuing With - Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend