Translation of "bears no responsibility" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

China certainly bears some responsibility.
لا شك أن الصين تتحمل بعض المسؤولية.
Bush bears much responsibility for this.
ويتحمل بوش قدرا كبيرا من المسئولية عن هذا الواقع.
Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame.
إن بلغراد ستـتحمل المسؤولية فقط عندما تكون مسؤولة عن الأعمال التي تستحق الملامة.
The Security Council bears full responsibility for this grave situation.
إن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية الكاملة عن هذا الوضع الخطير.
The army high command bears all the responsibility for this.
وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
No man bears sorrow better.
ليس هناك رجل يحتمل الحزن أكثر..
However, views differ as to who bears criminal and political responsibility.
بيد أن اﻵراء تختلف فيما يتعلق بالجهة التي تتحمل المسؤولية الجنائية والسياسية.
The international community bears the responsibility for fully advancing this process.
ويتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن النهوض الكامل بهذه العملية.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development.
١٦ ولئن كانت الدولة لم تعد العنصر الفاعل الوحيد في التنمية، فإن كل دولة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها.
So, the Arctic has polar bears but no penguins, and the Antarctic has penguins but no polar bears.
إذا القطب الشمالي فيه دببة قطبية ولكن لا توجد بطاريق، القطب الجنوبي فيه بطاريق ولكن لا توجد فيه دببة قطبية.
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
وأخيرا، يتحمل المجتمع الدولي مسؤولية خاصة عن تقديم المنافع العالمية العامة.
The Palestinian Authority bears a major responsibility for achieving positive political and economic development.
وتتحمل السلطة الفلسطينية مسؤولية رئيسية في سبيل التوصل إلى تنمية سياسية واقتصادية إيجابية.
It goes without saying that each country bears primary responsibility for its own development.
ومن نافلة القول إن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
Everyone is affected now, and everyone bears a share of responsibility, great or small.
لقد أصبـح الكل يتأثر بهذه المشكلة اﻵن، والكل يتحمل نصيبا، كبيرا كان أو صغيرا، من المسؤولية.
The international community bears a solemn responsibility to assist in bringing about this profound change.
ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية رسمية عن المساعدة على تحقيق هذا التغيير العميق.
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no soul laden bears the load of another ,
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no soul bears the burdens of another soul .
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
That no soul laden bears the load of another ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
That no soul bears the burdens of another soul .
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
Moreover, the ECB already bears de facto responsibility for the stability of the eurozone s banking system.
فضلا عن ذلك فإن البنك المركزي الأوروبي يتحمل المسؤولية بالفعل كأمر واقع عن استقرار النظام المصرفي في منطقة اليورو.
And there will be no more removing of these bears.
ولن يتواصل إزالة هذه الدببة.
In the field, the country concerned bears the primary responsibility for the general coordination of humanitarian assistance.
أمــا فـــي الميدان، فان البلد المعني يتحمل المسؤولية الرئيسيــة عن التنسيق العام للمساعــدة اﻻنسانيــة.
This gesture bears witness to the maturity and sense of responsibility of the young South African democracy.
إن هذه اﻹشارة تشهد على نضج ديمقراطية جنوب افريقيا الفتية وإحساسها بالمسؤولية.
That no one who carries a burden bears another 's load
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no one who carries a burden bears another 's load
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility.
إن السياسة التركية تلقي ظﻻﻻ من الشك على ذات اﻷسس التي تقوم عليها عﻻقتنا الثنائية، وتركيا تتحمل المسؤولية الكاملة عن ذلك.
The EU should contemplate this option, because, for starters, it bears more than a little responsibility for Greece s plight.
ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يفكر في هذا الخيار، لأنه يتحمل في المقام الأول قدرا غير بسيط من المسؤولية عن المحنة التي تعيشها اليونان.
The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace. English
وتتحمل حكومة ألبانيا مسؤولية كاملة عن عواقب هذه السياسة غير المقبولة التي تعرض السلم للخطر.
It is true that the Security Council bears the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
ومن الصحيح أن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
Whether or not Modi bears direct responsibility for the pogrom, he certainly cannot claim to have acted as Patel did.
وسواء كان مودي أو لم يكن يتحمل المسؤولية عن المذبحة، فمن المؤكد أنه لا يستطيع أن يزعم أنه تصرف كما فعل باتل.
Once again, it is the State in whose jurisdiction the crimes are committed that bears primary responsibility for ensuring that.
ومرة أخرى، تتحمل الدولة التي تقع هذه الجرائم في ظل ولايتها القضائية المسؤولية الرئيسية عن ضمان ذلك.
46. According to analysts of conditions in Cuba, the Government bears a large share of the responsibility for this situation.
٤٦ ووفقا لمحللي الواقع الكوبي، تتحمل الحكومة في هذه الحالة جزءا كبيرا من المسؤولية.
The family, together with the State, bears primary responsibility for respect for the rights of the child and the adolescent.
واﻷسرة، مع الدولة، تتحمﻻن مسؤولية رئيسية عن احترام حقوق اﻷطفال والمراهقين.
The map bears the reference MAP NO. 3610 (F) UNITED NATIONS JANUARY 1991.
ومرجع هذه الخريطة هو MAP No 3610 (F) UNITED NATIONS JANUARY 1991.
Polar bears?
الدبب القطبية
Bears play.
الدببة تلعب.
And bears!
و دببة !
Therefore, he had no responsibility.
ثالثا ، شمل أمر تجميد الأصول أصول الأفراد المعنيين فقط.
In short, the US bears responsibility both for trade imbalances and the policies that might quickly be adopted to address them.
نستطيع أن نقول باختصار إن الولايات المتحدة تتحمل المسئولية عن اختلال التوازن التجاري وعن السياسات التي ربما قد تتبناها الحكومة على عجل بهدف معالجة ذلك الاختلال.
But, I believe, the international community must squarely face the fact that it also bears responsibility for Africa apos s plight.
ولكن أعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يواجه على نحو مباشر الحقيقة بأنه يتحمل أيضا المسؤولية عن محنة افريقيا.
3.2 The authors consider that Portugal bears responsibility under civil law for the acts that took place in Angola prior to independence.
3 2 ويعتبر أصحاب البلاغ أن الأفعال التي وقعت في إقليم أنغولا قبل الاستقلال تفضي إلى مسؤولية البرتغال المدنية.
The international community bears an important responsibility in ensuring the discontinuance of unacceptable practices and the preservation of the societies in question.
والمجتمع الدولي يتحمل مسؤولية هامة عن كفالة وقف الممارسات غير المقبولة، والمحافظة على المجتمعات التي نحن بصددها.
No, sir. It's a big responsibility.
الرينجرز في اول الطريق,سيدي دائما

 

Related searches : Bears Responsibility - Bears Responsibility For - No Responsibility - Bears No Resemblance - Bears No Risk - Bears No Relevance - Assumes No Responsibility - Accepts No Responsibility - Accept No Responsibility - Assume No Responsibility - Have No Responsibility - Takes No Responsibility - Take No Responsibility