Translation of "assume no responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر.
Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة.
Do you assume the full responsibility?
هلا توليت المسئولية الكاملة
The Committee must assume its share of responsibility.
ويجب على اللجنة أن تضطلع بنصيبها من المسؤولية.
What right had you to assume that responsibility?
بأي حق أخذت على عاتقك تلك المسؤولية
I assume full responsibility. I am his employer.
انا اتحمل المسئولية كاملة فأنا رب العمل
like an overwhelming level of responsibility for people to assume.
مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس
Iraqi army units continue to assume security responsibility in the western region.
ولا تزال وحدات الجيش العراقي تضطلع بالمسؤولية عن الأمن في المنطقة الغربية.
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility.
وستكون المساعدة المقترحة قاصرة على المناطق التي سيكون الفلسطينيون مسؤولين عنها.
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures
)أ( تولي المسؤولية عن تنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن
People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task
على البشر أن يتحملوا بأنفسهـــم مسؤوليــة تنفيذ هذه المهمة الضخمة
It is time to fully assume responsibility for the years to come.
المسؤولية بالكامل في السنوات المقبلة
I don't know how they could have been photographed. I assume full responsibility.
لا اعرف كيف تمكنوا من التصوير كنت افترض كامل المسئولية
A doctor has no right to assume.
الطبيب ليس من حقه ان يفترض
Who will assume responsibility for marking hazards to navigation in a barely submerged State?
من يتحمل مسؤولية وضع علامات الخطر على الملاحة في دولة غمرتها المياه بالكاد
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable.
وأشار إلى وجوب تحمل مجلس حقوق الإنسان مسؤولية مساءلة الحكومات.
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility.
وهو مستعد لتحمل مسؤولياته كاملة لتحقيق ذلك.
I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge.
سأتحمل مسئولية هؤلاء الأولاد كاملة لو عهدت بهم إلي
More specifically, in the light of its comprehensive coverage of population and other relevant issues, the Population Division should assume responsibility for overall coordination, while UNFPA should assume responsibility for the implementation of operational programmes.
وعلى وجه أكثر تحديدا، ﻻ بد لشعبة السكان اﻻضطﻻع بمسؤولية التنسيق، على ضوء تغطيتها الشاملة لمسائل السكان وغيرها من المسائل المتصلة بالموضوع، في حين ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻻضطﻻع بالمسؤولية عن تحقيق البرامج التنفيذية.
Aid and trade will help those countries whose Governments assume responsibility for their own development.
فالمعونة والتجارة سيساعدان البلدان التي تضطلع حكوماتها بالمسؤولية عن تنميتها.
Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also.
وألمانيا على استعداد أيضا لتحمل مسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن.
So, where does that leave the world economy? There is no newly emerging Great Power that can assume responsibility for global finance, as there was in 1914.
ولكن إلى أين يقود كل هذا الاقتصاد العالمي لا توجد قوة عظمى ناشئة حديثا قادرة على تحمل المسؤولية عن التمويل العالمي، كما كانت الحال في عام 1914.
I'm also going to assume that there's no mutations.
سأفترض انه لا يوجد اى طفرات.
The last thing the Portuguese or Greek armies want to do is assume responsibility for governing.
وآخر ما تريده المؤسسة العسكرية في البرتغال أو اليونان هو أن تتولى المسؤولية عن الحكم.
Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory.
الانتفاضات و مطالب القادة الأفارقة قادت الأمم المتحدة لتحمل المسؤولية المباشرة على الأرض .
The State is also encouraged to assume its responsibility in accordance with international principles and norms.
كما تدعى الحكومة إلى تحمل مسؤوليتها وفقا للمبادئ والقواعد الدولية.
Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools.
وقد أخذت المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية تتحمل مسؤولية متزايدة في وضع منهجها التربوي الخاص وإدارة شؤون مدارسها الخاصة.
The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people.
وعلى الدولة أن تتحمل المسؤولية عن حماية شعبها والعمل لما فيه خيره.
quot Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. ...
quot وألمانيا علــى استعداد أيضـا لتحمــل مسؤوليات العضـو الدائـم فــي مجلـس اﻷمــن.
98. Experience has shown that women traditionally assume the primary responsibility for members of the household.
٩٨ وأظهرت التجربة أن المرأة تضطلع بحكم العادة بالمسؤولية اﻷولى عن أفراد العائلة.
But we'll assume no gravitational interaction, absolutely no particles that it's bumping into.
ولكننا نفترض عدم وجود تفاعلات جاذبية , لا يوجد جسيمات تصطدم بالجسم مطلقا
The world has already begun to demand that China assume greater responsibility for the global economy s health.
لقد بدأ العالم بالفعل في المطالبة باضطلاع الصين بقدر أعظم من المسؤولية عن صحة الاقتصاد العالمي.
Men must assume their responsibility for unwanted pregnancies and must participate fully in family planning and contraception.
فيجب على الرجل أن يتحمل مسؤوليته في حالة الحمل غير المرغوب فيه، ويجب عليه أن يشارك بشكل كامل في عملية تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
After mid 1993, UNDP is to assume fuller responsibility for the reintegration programme begun jointly with UNHCR.
وبعد منتصف عام ١٩٩٣، سيتحمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولية أوفى عن برنامج إعادة اﻹدماج الذي بدأ باﻻشتراك مع المفوضية.
Protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society.
ومن شأن الحماية والمساعدة أن تعينا اﻷسرة على اﻻضطﻻع بمسؤوليتها كاملة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
In no way did I assume this to begin with.
لم افترض هذا بأي طريقة لنبدأ به
At no point in this entire proof, at no point did I assume this.
ولا على اي نقطة من هذا الاثبات كله، ولا على اي نقطة قمت بافتراض هذا
Therefore, he had no responsibility.
ثالثا ، شمل أمر تجميد الأصول أصول الأفراد المعنيين فقط.
I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume.
وأنا أعلم أيضا أن هذا يبدو عادة مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس
Furthermore, children are made orphans and, at an early and unprepared age, assume responsibility as heads of families.
كذلك يتعرض الأطفال لليتم، وينوءون بالمسؤولية، في سن مبكرة ودون إعداد، كأرباب أسر.
I hope that the other party to the dispute will be ready to assume its share of responsibility.
ويحدوني الأمل أن يكون الطرف الآخر في النـزاع على استعداد لتحمل نصيبه من المسؤولية.
We need to urge the US and other big consumer countries to assume their responsibility for this issue.
نحن بحاجة الي حث الولايات المتحدة و غيرها من الدول المستهلكة الكبري علي تحمل مسئولية هذ القضية .
I assume, there are no supplementary documents still at the hotel.
أفترض بأنه... ليست هناك وثائق اضافية ما تزال موجودة في الفندق
Germany s European partners, especially France, must persuade it to re engage with Europe and assume responsibility for European integration.
فيتعين على شركاء ألمانيا الأوروبيين، وخاصة فرنسا، أن يسعوا إلى إقناعها بالعودة إلى المشاركة والانخراط في أوروبا وتحمل المسؤولية عن التكامل الأوروبي.
The world needed young people who dared both to dream and to assume responsibility for the future of all.
والعالم بحاجة إلى الشباب الذين لهم الجرأة على الحلم وتحمل المسؤوليات المتعلقة بمستقبل الجميع.

 

Related searches : Assume Responsibility - No Responsibility - Assume Your Responsibility - Shall Assume Responsibility - Will Assume Responsibility - Assume Responsibility For - Assume Full Responsibility - Assume Any Responsibility - Assume More Responsibility - Assume No Liability - Assume No Obligation - Bears No Responsibility - Assumes No Responsibility - Accepts No Responsibility