Translation of "assume full responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assume - translation : Assume full responsibility - translation : Full - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you assume the full responsibility? | هلا توليت المسئولية الكاملة |
I assume full responsibility. I am his employer. | انا اتحمل المسئولية كاملة فأنا رب العمل |
I don't know how they could have been photographed. I assume full responsibility. | لا اعرف كيف تمكنوا من التصوير كنت افترض كامل المسئولية |
I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge. | سأتحمل مسئولية هؤلاء الأولاد كاملة لو عهدت بهم إلي |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر. |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة. |
The Committee must assume its share of responsibility. | ويجب على اللجنة أن تضطلع بنصيبها من المسؤولية. |
What right had you to assume that responsibility? | بأي حق أخذت على عاتقك تلك المسؤولية |
Recalls that the Sierra Leone security forces shall effectively assume full responsibility for security in the country after the withdrawal of UNAMSIL | 4 يشير إلى أن قوات الأمن في سيراليون ستضطلع على نحو فعال بالمسؤولية الكاملة عن الأمن في البلد بعد انسحاب البعثة |
Together, we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq. | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق. |
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. | وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة واﻻتصاﻻت التجارية الﻻزمة للبعثة المشتركة. |
like an overwhelming level of responsibility for people to assume. | مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس |
The quicker and better Iraqi Security Forces can be trained, the sooner they will be able to assume full responsibility for their national security. | وكلما كان تدريب قوات الأمن العراقية سريعا وأفضل كلما اقترب موعد تمكنها من الاضطلاع بمسؤوليتها كاملة عن الأمن الوطني. |
The Government of Afghanistan, with a full complement of democratically legitimated institutions, is now prepared to assume responsibility for the further reconstruction of the country. | وحكومة أفغانستان باكتمال جميع المؤسسات التي نالت شرعيتها ديمقراطيا، تستعد للاضطلاع بمسؤولية تعمير البلد. |
The Lebanese armed forces will assume full responsibility for security in the southern and western regions should Israel implement the provisions of those two resolutions. | وإن القوات المسلحة اللبنانية ستتحمل مسؤولياتها كاملة عن اﻷمن في الجنوب والبقاع الغربي إذا نفذت اسرائيل مضمون القرارين. |
Iraqi army units continue to assume security responsibility in the western region. | ولا تزال وحدات الجيش العراقي تضطلع بالمسؤولية عن الأمن في المنطقة الغربية. |
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility. | وستكون المساعدة المقترحة قاصرة على المناطق التي سيكون الفلسطينيون مسؤولين عنها. |
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures | )أ( تولي المسؤولية عن تنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن |
People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task | على البشر أن يتحملوا بأنفسهـــم مسؤوليــة تنفيذ هذه المهمة الضخمة |
It is time to fully assume responsibility for the years to come. | المسؤولية بالكامل في السنوات المقبلة |
Despite our continuing efforts to build up our security forces, those forces cannot as yet assume full responsibility for maintaining our national security and defending our borders. | ورغم جهودنا المتواصلة لبناء قواتنا الأمنية، لا تستطيع تلك القوات حتى الآن النهوض بالمسؤولية عن حفظ أمننا الوطني والدفاع عن حدودنا. |
I'll take full responsibility of your life. | انا اتحمل كامل مسؤوليه حياتك . |
We can't take full responsibility for this. | لا يمكننا تحمل المسئولة كاملة لذلك_BAR_ |
Who will assume responsibility for marking hazards to navigation in a barely submerged State? | من يتحمل مسؤولية وضع علامات الخطر على الملاحة في دولة غمرتها المياه بالكاد |
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable. | وأشار إلى وجوب تحمل مجلس حقوق الإنسان مسؤولية مساءلة الحكومات. |
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility. | وهو مستعد لتحمل مسؤولياته كاملة لتحقيق ذلك. |
More specifically, in the light of its comprehensive coverage of population and other relevant issues, the Population Division should assume responsibility for overall coordination, while UNFPA should assume responsibility for the implementation of operational programmes. | وعلى وجه أكثر تحديدا، ﻻ بد لشعبة السكان اﻻضطﻻع بمسؤولية التنسيق، على ضوء تغطيتها الشاملة لمسائل السكان وغيرها من المسائل المتصلة بالموضوع، في حين ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻻضطﻻع بالمسؤولية عن تحقيق البرامج التنفيذية. |
I charge you, Captain Hadi, with full responsibility. | وأفوضك كابتن هادي بكامل المسؤولية عن ذلك |
Aid and trade will help those countries whose Governments assume responsibility for their own development. | فالمعونة والتجارة سيساعدان البلدان التي تضطلع حكوماتها بالمسؤولية عن تنميتها. |
Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. | وألمانيا على استعداد أيضا لتحمل مسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن. |
It is moving towards fulfilling its mandate and it looks forward to the day when the Iraqis are able to assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq. | وهي في سبيلها إلى تنفيذ ولايتها وتتطلع إلى اليوم الذي يتمكن فيه العراقيون من الاضطلاع بالمسؤولية الكاملة عن صون السلام والاستقرار في العراق. |
The last thing the Portuguese or Greek armies want to do is assume responsibility for governing. | وآخر ما تريده المؤسسة العسكرية في البرتغال أو اليونان هو أن تتولى المسؤولية عن الحكم. |
Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory. | الانتفاضات و مطالب القادة الأفارقة قادت الأمم المتحدة لتحمل المسؤولية المباشرة على الأرض . |
The State is also encouraged to assume its responsibility in accordance with international principles and norms. | كما تدعى الحكومة إلى تحمل مسؤوليتها وفقا للمبادئ والقواعد الدولية. |
Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools. | وقد أخذت المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية تتحمل مسؤولية متزايدة في وضع منهجها التربوي الخاص وإدارة شؤون مدارسها الخاصة. |
The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people. | وعلى الدولة أن تتحمل المسؤولية عن حماية شعبها والعمل لما فيه خيره. |
quot Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. ... | quot وألمانيا علــى استعداد أيضـا لتحمــل مسؤوليات العضـو الدائـم فــي مجلـس اﻷمــن. |
98. Experience has shown that women traditionally assume the primary responsibility for members of the household. | ٩٨ وأظهرت التجربة أن المرأة تضطلع بحكم العادة بالمسؤولية اﻷولى عن أفراد العائلة. |
Dow is accepting full responsibility for the Bhopal catastrophe. | أن داو تقبل المسؤولية كاملة عن مآساة بوبال. |
At the same time, we look forward to the day in the not too distant future when Iraqi forces will assume full responsibility for the maintenance of stability and security in their country. | وفي الوقت نفسه، فإننا نتطلع إلى اليوم الذي تتحمل فيه القوات العراقية في المستقبل القريب المسؤولية الكاملة عن صون الاستقرار والأمن في بلدها. |
The world has already begun to demand that China assume greater responsibility for the global economy s health. | لقد بدأ العالم بالفعل في المطالبة باضطلاع الصين بقدر أعظم من المسؤولية عن صحة الاقتصاد العالمي. |
Men must assume their responsibility for unwanted pregnancies and must participate fully in family planning and contraception. | فيجب على الرجل أن يتحمل مسؤوليته في حالة الحمل غير المرغوب فيه، ويجب عليه أن يشارك بشكل كامل في عملية تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
After mid 1993, UNDP is to assume fuller responsibility for the reintegration programme begun jointly with UNHCR. | وبعد منتصف عام ١٩٩٣، سيتحمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولية أوفى عن برنامج إعادة اﻹدماج الذي بدأ باﻻشتراك مع المفوضية. |
Protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society. | ومن شأن الحماية والمساعدة أن تعينا اﻷسرة على اﻻضطﻻع بمسؤوليتها كاملة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
Therefore, in the framework of promoting and protecting human rights, it is necessary to redouble efforts to help the developing countries to assume their responsibility to contribute to the full flowering of the individual. | ولهذا من الضروري في إطار تعزيز وحماية حقوق اﻻنسان، مضاعفة الجهود لمساعدة البلدان النامية على تحمل مسؤوليتها في اﻹسهام في اﻻزدهار الكامل للفرد. |
Related searches : Assume Responsibility - Full Responsibility - Assume Your Responsibility - Shall Assume Responsibility - Will Assume Responsibility - Assume Responsibility For - Assume No Responsibility - Assume Any Responsibility - Assume More Responsibility - Assume Full Liability - Assume Full Ownership - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - Full Responsibility For