Translation of "assumes no responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assumes no responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, but one assumes responsibilities. | كلا , لكن المسؤوليات فرضت على |
We can ultimately resolve this crisis if each of us assumes his share of the responsibility. | إن بوسعنا أن نحسم هذه اﻷزمة في نهاية اﻷمر إذا ما تحمل كل منا نصيبه من المسؤولية. |
The question assumes humans have no desires beyond basic needs. | السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية. |
The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي أيضا بالمسؤولية التقنية والإدارية عن تنظيم المنتدى التنفيذي. |
The Government of which I am President assumes this level of responsibility in order to prevent our democracy from regressing. | إن الحكومة التي أترأسها تأخذ على عاتقها هذا القدر من المسؤولية لكي تحول دون تراجع ديمقراطيتنا. |
The decoupling argument also assumes that recession in America has no effect on Asia. | تفترض حجة الفصل أيضا أن الركود في أميركا لن يؤثر على آسيا. |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution. | وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على اﻻدارات. |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution | وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على اﻻدارات |
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel and finance of the mission assumes day to day management control of the mission. | هو موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة ﻹدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية للبعثة يتولى الرقابة اليومية على إدارة البعثة. |
Therefore, he had no responsibility. | ثالثا ، شمل أمر تجميد الأصول أصول الأفراد المعنيين فقط. |
They will serve as a core group of trainers, when the new police service assumes responsibility for running the National Police Academy training programme. | وسيعملون كفريق أساسي من المدربين عندما تتولى دائرة الشرطة الجديدة المسؤولية عن إدارة برنامج التدريب في الأكاديمية الوطنية للشرطة. |
But this assumes perfect rationality. | لكن هذه النظرية تفترض الحكمة التامة في الجميع. |
No, sir. It's a big responsibility. | الرينجرز في اول الطريق,سيدي دائما |
No, the responsibility is all mine! | كلا , أنها مسئوليتى كاملة |
No, I wouldn't want that responsibility. | لا, انا لا اريد هذه المسئولية |
Here, international cooperation assumes fundamental importance. | وهنا يكتسي التعاون الدولي أهمية جوهرية. |
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward. | ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكا . |
No one claimed responsibility for that attack. | لم يتبن أحد هذا الهجوم. |
Without taking a position on the views expressed by the authors of its research reports, UNIDIR assumes responsibility for determining whether a report merits publication and dissemination. | ويتولى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح مسؤولية تحديد ما اذا كان التقرير يستحق النشر والتعميم، دون أن يتخذ موقفا بشأن اﻵراء التي يبديها واضعو تقاريره البحثية. |
No, if we talk about responsibility, isn't it you, Chief, and you, Drama CP's responsibility? | لا, الا أذا كنا سنتحدث عن المسئولية أليس هذا أنت CP ومسئولية دراما |
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio remains at the current level. | يفترض السيناريو اﻷول عدم تنفيذ أية تدابير للحد من النفايات وبقاء نسبة اﻹحراق على المستوى الحالي. |
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio stays at the current level. | يفترض السيناريو اﻷول عدم تنفيذ أية تدابير لتخفيض النفايات وبقاء نسبة اﻻحراق على نفس المستوى. |
Nevertheless, without taking a position on the views expressed by the authors of its research publications, UNIDIR assumes responsibility for determining whether the research merits publication and dissemination. | على أن المعهد يتحمل المسؤولية عن تحديد ما اذا كان البحث يستحق النشر والتوزيع، وذلك دون أن يتخذ موقفا ازاء اﻷفكار التي يعرب عنها المؤلفون في منشورات بحوثه. |
No organization has taken responsibility for this act. | ولم تعلن أي منظمة مسؤوليتها عن هذا الفعل. |
There's no time for that. I'll take responsibility. | لا وقت للإجراءات سأتحمل المسؤولية |
The Party transferring the proceeds of crime or property assumes no liability or responsibility for the proceeds of crime or property once they have been transferred and relinquishes all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property. | ولا يتحم ل الطرف الذي يحو ل العائدات الإجرامية أو الممتلكات أي تبعة أو مسؤولية بشأن تلك العائدات أو الممتلكات متى تم تحويلها، ويتخل ى عن كل الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحو لة. |
Rather, the theory assumes that language already exists. | عوضا عن ذلك تفترض النظرية أن اللغة كانت موجودة سلفا. |
If one of them assumes that the other one has, if one of them assumes that they're somehow in that state temporarily. | لو افترض أحدهما أن الآخر لفترة مؤقتة انهما في هذه الحالة |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة العامة للقوات المعينة في البعثة، مع التقيد بوﻻية البعثة والوفاء بها، على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة الشاملة للقوات المخصصة للبعثة، في إطار مراعاة وإنجاز وﻻية البعثة بصيغتها المحددة والمفوضة من جانب مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يتحمل مسؤولية القيادة العامة للقوات المخصصة للبعثة، بما يتفق مع وﻻية البعثة كما حددها وأذن بها مجلس اﻷمن، وكذلك مسؤولية تحقيق تلك الوﻻية. |
He actually assumes more of the danger in this. | هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لوﻻية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لوﻻية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
It assumes that CRM is involved in every B2B transaction. | فإنه يفترض أن CRM ويشارك في كل معاملة B2B. |
The costing assumes the use of some existing MASH modules. | ويفترض من تقدير التكلفة استخدام بعض الوحدات التراكيبية الحالية للمستشفى. |
It assumes you will be going through this multiple times. | إذ تفترض أنك ستمر هذا عدة مرات. |
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. | وبالمثل، فإننا لا نتردد في دعم المسؤولية عن الحماية. |
There is no doubt that development is primarily a national responsibility. | وما من شك بأن التنمية مسؤولية وطنية بالدرجة اﻷولى. |
But I can take no responsibility for what you do, Valiant. | ولكنى لست مسؤلآ عما تفعله فاليانت |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أي ا من المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحم ل مسؤولية عن أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أي ا من المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحم ل أي مسؤولية عن أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أيا من المراسلين الوطنيين وأيا من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحمل مسؤولية أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
The Director of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division coordinates the work of the session. She also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. | وتتولى مديرة شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة وتدير شعبة شؤون الجمعية العامة كما تضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious. | وفي حين تفترض الأجندة تدفقات مالية يمكن توقعها، فقد تكون هذه القدرة على التوقع زائفة. |
Related searches : Assumes Responsibility - Assumes Any Responsibility - Assumes All Responsibility - Assumes Full Responsibility - Assumes No Risk - Assumes No Obligation - Assumes No Warranty - Bears No Responsibility - Accepts No Responsibility - Accept No Responsibility - Assume No Responsibility