Translation of "assumes all responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assumes all responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We can ultimately resolve this crisis if each of us assumes his share of the responsibility. | إن بوسعنا أن نحسم هذه اﻷزمة في نهاية اﻷمر إذا ما تحمل كل منا نصيبه من المسؤولية. |
The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي أيضا بالمسؤولية التقنية والإدارية عن تنظيم المنتدى التنفيذي. |
The Government of which I am President assumes this level of responsibility in order to prevent our democracy from regressing. | إن الحكومة التي أترأسها تأخذ على عاتقها هذا القدر من المسؤولية لكي تحول دون تراجع ديمقراطيتنا. |
So this is a pattern that assumes we're all in this together. | وهذا نموذج نفترض فيه أننا في هذا سويا |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution. | وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على اﻻدارات. |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution | وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على اﻻدارات |
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel and finance of the mission assumes day to day management control of the mission. | هو موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة ﻹدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية للبعثة يتولى الرقابة اليومية على إدارة البعثة. |
All the above assumes that the interest rate remains constant throughout the whole period. | كل ما سبق يفترض أن سعر الفائدة لا تزال مستمرة طوال تلك الفترة. |
They will serve as a core group of trainers, when the new police service assumes responsibility for running the National Police Academy training programme. | وسيعملون كفريق أساسي من المدربين عندما تتولى دائرة الشرطة الجديدة المسؤولية عن إدارة برنامج التدريب في الأكاديمية الوطنية للشرطة. |
But this assumes perfect rationality. | لكن هذه النظرية تفترض الحكمة التامة في الجميع. |
No, but one assumes responsibilities. | كلا , لكن المسؤوليات فرضت على |
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. | إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئا ، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح. |
Here, international cooperation assumes fundamental importance. | وهنا يكتسي التعاون الدولي أهمية جوهرية. |
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward. | ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكا . |
Without taking a position on the views expressed by the authors of its research reports, UNIDIR assumes responsibility for determining whether a report merits publication and dissemination. | ويتولى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح مسؤولية تحديد ما اذا كان التقرير يستحق النشر والتعميم، دون أن يتخذ موقفا بشأن اﻵراء التي يبديها واضعو تقاريره البحثية. |
Nevertheless, without taking a position on the views expressed by the authors of its research publications, UNIDIR assumes responsibility for determining whether the research merits publication and dissemination. | على أن المعهد يتحمل المسؤولية عن تحديد ما اذا كان البحث يستحق النشر والتوزيع، وذلك دون أن يتخذ موقفا ازاء اﻷفكار التي يعرب عنها المؤلفون في منشورات بحوثه. |
The CBO s baseline budget assumes that all of the deficit reducing features in current law will remain unchanged. | وتفترض الميزانية الأساسية وفقا لمكتب الموازنة أن كل مظاهر خفض العجز في القانون الحالي سوف تظل بلا تغيير. |
He was absolved of all responsibility. | تمت تبرئته من كل مسؤولية. |
No, the responsibility is all mine! | كلا , أنها مسئوليتى كاملة |
All right, Wyatt. He's your responsibility. | حسنا يا ويات أنه مسئوليتك |
Rather, the theory assumes that language already exists. | عوضا عن ذلك تفترض النظرية أن اللغة كانت موجودة سلفا. |
If one of them assumes that the other one has, if one of them assumes that they're somehow in that state temporarily. | لو افترض أحدهما أن الآخر لفترة مؤقتة انهما في هذه الحالة |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة العامة للقوات المعينة في البعثة، مع التقيد بوﻻية البعثة والوفاء بها، على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة الشاملة للقوات المخصصة للبعثة، في إطار مراعاة وإنجاز وﻻية البعثة بصيغتها المحددة والمفوضة من جانب مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يتحمل مسؤولية القيادة العامة للقوات المخصصة للبعثة، بما يتفق مع وﻻية البعثة كما حددها وأذن بها مجلس اﻷمن، وكذلك مسؤولية تحقيق تلك الوﻻية. |
He actually assumes more of the danger in this. | هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم |
The Party transferring the proceeds of crime or property assumes no liability or responsibility for the proceeds of crime or property once they have been transferred and relinquishes all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property. | ولا يتحم ل الطرف الذي يحو ل العائدات الإجرامية أو الممتلكات أي تبعة أو مسؤولية بشأن تلك العائدات أو الممتلكات متى تم تحويلها، ويتخل ى عن كل الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحو لة. |
We all share the responsibility for ensuring change. | ونحن جميعا شركاء في المسؤولية لضمان التغيير. |
We all are conscious of our grave responsibility. | ونحن ندرك جميعا المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتقنا. |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لوﻻية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لوﻻية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
It assumes that CRM is involved in every B2B transaction. | فإنه يفترض أن CRM ويشارك في كل معاملة B2B. |
The costing assumes the use of some existing MASH modules. | ويفترض من تقدير التكلفة استخدام بعض الوحدات التراكيبية الحالية للمستشفى. |
It assumes you will be going through this multiple times. | إذ تفترض أنك ستمر هذا عدة مرات. |
The question assumes humans have no desires beyond basic needs. | السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أي ا من المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحم ل مسؤولية عن أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أي ا من المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحم ل أي مسؤولية عن أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | وينبغي ملاحظة أن أيا من المراسلين الوطنيين وأيا من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحمل مسؤولية أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه. |
Promoting decolonization was the responsibility of all of humanity. | 67 واختتمت قائلة إن تعزيز إنهاء الاستعمار يعتبر مسؤولية البشرية جمعاء. |
It's not his fault, yet he'll take all responsibility. | أنه سوف يأخذ اللوم على نفسه على الرغم أنهآ ليست غلطته |
It's not his fault, yet he'll take all responsibility. | وكان تشوي sunbae المسؤول عنآ عند التدريب |
The Director of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division coordinates the work of the session. She also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. | وتتولى مديرة شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة وتدير شعبة شؤون الجمعية العامة كما تضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious. | وفي حين تفترض الأجندة تدفقات مالية يمكن توقعها، فقد تكون هذه القدرة على التوقع زائفة. |
When it is so close to us, it assumes special significance. | وعندما يكون قريبا منا، يصبح له مغزى خاصا. |
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance. | ولهذا السبب فإن مسألة الكفاءة في مجال الطاقة تكتسي أهمية خاصة. |
Related searches : Assumes Responsibility - Assumes Any Responsibility - Assumes No Responsibility - Assumes Full Responsibility - Assumes All Risks - Assumes All Obligations - All Responsibility - Declines All Responsibility - Accept All Responsibility - He Assumes - It Assumes - She Assumes - One Assumes