Translation of "assumes all obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or
(ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو
The Director General assumes that, for the 2006 2007 biennium, most Member States will continue to meet their obligations.
9 ويفترض المدير العام أن معظم الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتزاماتها فيمــا يتعلق بفتـرة السنتين 2006 2007.
So this is a pattern that assumes we're all in this together.
وهذا نموذج نفترض فيه أننا في هذا سويا
(6) Paragraph 1 assumes that compliance with the binding decision of the international organization necessarily entails circumvention of one of its international obligations.
(6) وتفترض الفقرة 1 أن الامتثال للقرار الملزم للمنظمة الدولية يستتبع بالضرورة التنصل من أحد التزاماتها الدولية.
All the above assumes that the interest rate remains constant throughout the whole period.
كل ما سبق يفترض أن سعر الفائدة لا تزال مستمرة طوال تلك الفترة.
(a) it directly or indirectly lessens or relieves from the obligations, liabilities that the carrier or the maritime performing party assumes under this Instrument or
(أ) يقلل أو يخفف، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق الناقل أو الطرف المنف ذ البحري بمقتضى هذا الصك أو
But this assumes perfect rationality.
لكن هذه النظرية تفترض الحكمة التامة في الجميع.
No, but one assumes responsibilities.
كلا , لكن المسؤوليات فرضت على
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number.
إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئا ، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح.
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة
Here, international cooperation assumes fundamental importance.
وهنا يكتسي التعاون الدولي أهمية جوهرية.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكا .
The CBO s baseline budget assumes that all of the deficit reducing features in current law will remain unchanged.
وتفترض الميزانية الأساسية وفقا لمكتب الموازنة أن كل مظاهر خفض العجز في القانون الحالي سوف تظل بلا تغيير.
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations.
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها.
All United Nations Members should honour their obligations.
وينبغي لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة أن يحترموا التزاماتهم.
5.3 Lastly, the author argues that all contractual obligations are legal obligations since all juridical relations between persons are regulated by law.
5 3 وأخيرا ، يجادل صاحب البلاغ بأن جميع الالتزامات التعاقدية هي التزامات قانونية لأن القانون ينظم جميع العلاقات القضائية بين الأشخاص.
Rather, the theory assumes that language already exists.
عوضا عن ذلك تفترض النظرية أن اللغة كانت موجودة سلفا.
If one of them assumes that the other one has, if one of them assumes that they're somehow in that state temporarily.
لو افترض أحدهما أن الآخر لفترة مؤقتة انهما في هذه الحالة
While it preserves the integrity of the no rescheduling policy of the institutions, this approach reduces their multilateral character as the debtor assumes new obligations with a limited number of countries.
وفي الوقت الذي يحافظ فيه هذا النهج على سﻻمة جوهر سياسة المؤسسات القائمة على عدم إعادة الجدولة، فهو يقلل من الطابع المتعدد اﻷطراف الذي تتسم به ﻷن الطرف المدين يتحمل التزامات جديدة مع عدد محدود من البلدان.
He actually assumes more of the danger in this.
هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم
Such a treaty should place equal obligations on all States.
وينبغي لمعاهدة من هذا النوع أن تفرض التزامات متساوية على جميع الدول.
It assumes that CRM is involved in every B2B transaction.
فإنه يفترض أن CRM ويشارك في كل معاملة B2B.
The costing assumes the use of some existing MASH modules.
ويفترض من تقدير التكلفة استخدام بعض الوحدات التراكيبية الحالية للمستشفى.
It assumes you will be going through this multiple times.
إذ تفترض أنك ستمر هذا عدة مرات.
The question assumes humans have no desires beyond basic needs.
السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية.
Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map.
وبالمثل، ينبغي أن تفي جميع الأطراف بالتزاماتها في إطار خارطة الطريق.
Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field.
كما أننا نفي بجميع التزاماتنا الدولية في هذا المجال بدقة.
His delegation therefore called on all countries to meet their obligations.
وقال إن وفده يدعو لذلك جميع الدول إلى تلبية التزاماتها.
Iraq has implemented all the fundamental obligations contained in this resolution.
وقد نفذ جميع اﻻلتزامات الجوهرية الواردة فيه.
While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious.
وفي حين تفترض الأجندة تدفقات مالية يمكن توقعها، فقد تكون هذه القدرة على التوقع زائفة.
When it is so close to us, it assumes special significance.
وعندما يكون قريبا منا، يصبح له مغزى خاصا.
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance.
ولهذا السبب فإن مسألة الكفاءة في مجال الطاقة تكتسي أهمية خاصة.
But this assumes that all of them are constructed according to schedule, and the nuclear industry has rarely met its promised construction deadlines.
ولكن هذا يفترض أن يتم تشييد كل هذه المفاعلات طبقا للجدول الزمني، والواقع أن صناعة الطاقة النووية نادرا ما تلبي مواعيد إنشائها الموعودة.
Urges all States to implement and to comply fully with their obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
Second, Geithner assumes that risks at the largest US firms can be contained through regulation, when all our knowledge points directly to the contrary.
والمشكلة الثانية أن جايثنر يفترض أن المخاطر التي تواجهها أضخم الشركات في الولايات المتحدة يمكن احتواؤها من خلال التنظيم، في حين تشير كل معارفنا بشكل مباشر إلى العكس.
All of this assumes that political leaders would select only a policy change that they think will be in their nation s long term interest.
كل ما سبق يقوم على افتراض مفاده أن القادة السياسيين لن يختاروا إلا التغيير السياسي الذي يرون أنه سوف يصب في مصلحة بلدانهم على الأمد البعيد.
But that forecast assumes continued growth, whereas France is slipping into recession.
ولكن هذه التوقعات تفترض النمو المستمر، في حين تنزلق فرنسا إلى الركود.
It assumes that people are looking out for what's good for them.
عموما يظهرأن الناس يبحثون عما هو جيد لهم .
One assumes it's a good idea to wash your hands a lot.
ياللمفاجأة. المفترض أنه من الجيد أن تغسل يديك كثيرا.
While the Administrator appreciates the improvement by some countries toward meeting GLOC obligations, all programme countries are strongly encouraged to meet their respective obligations.
وفي حين أن مدير البرنامج ي قدر التحسن الذي طرأ على موقف بعض البلدان إزاء تلبية التزاماتها المتعلقة بتغطية تكاليف المكاتب المحلية، تشج ع جميع بلدان البرنامج على الوفاء بالالتزامات المترتبة على كل منها.
After all, living in a world that assumes we are homo economicus can encourage selfish habits. Fortunately, research suggests that such habits can be broken.
كما قد يتطلب بعض التدريب. ذلك أن الحياة في عالم يفترض أننا بشر اقتصاديون من الممكن أن تشجع عادات أنانية. ومن حسن الحظ أن البحوث تشير إلى أن مثل هذه العادات يمكن كسرها.
Moldova has accepted all relevant arms control obligations of the former Soviet Union.
وقد قبلت مولدافيا السيطرة على جميع الأسلحة ذات الصلة التزامات الاتحاد السوفياتي السابق.
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs
4 يشجع جميع حكومات البلدان المضيفة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتكاليف المكاتب المحلية
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations.
والدول الأطراف مسؤولة في جميع الأوقات عن الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه

 

Related searches : All Obligations - Assumes All Responsibility - Assumes All Liability - Assumes All Risks - Assume All Obligations - Fulfill All Obligations - Perform All Obligations - He Assumes - It Assumes - Assumes Responsibility - She Assumes - One Assumes - Assumes Liability - This Assumes