Translation of "bears responsibility" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

China certainly bears some responsibility.
لا شك أن الصين تتحمل بعض المسؤولية.
Bush bears much responsibility for this.
ويتحمل بوش قدرا كبيرا من المسئولية عن هذا الواقع.
Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame.
إن بلغراد ستـتحمل المسؤولية فقط عندما تكون مسؤولة عن الأعمال التي تستحق الملامة.
The Security Council bears full responsibility for this grave situation.
إن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية الكاملة عن هذا الوضع الخطير.
The army high command bears all the responsibility for this.
وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
However, views differ as to who bears criminal and political responsibility.
بيد أن اﻵراء تختلف فيما يتعلق بالجهة التي تتحمل المسؤولية الجنائية والسياسية.
The international community bears the responsibility for fully advancing this process.
ويتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن النهوض الكامل بهذه العملية.
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
وأخيرا، يتحمل المجتمع الدولي مسؤولية خاصة عن تقديم المنافع العالمية العامة.
The Palestinian Authority bears a major responsibility for achieving positive political and economic development.
وتتحمل السلطة الفلسطينية مسؤولية رئيسية في سبيل التوصل إلى تنمية سياسية واقتصادية إيجابية.
It goes without saying that each country bears primary responsibility for its own development.
ومن نافلة القول إن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
Everyone is affected now, and everyone bears a share of responsibility, great or small.
لقد أصبـح الكل يتأثر بهذه المشكلة اﻵن، والكل يتحمل نصيبا، كبيرا كان أو صغيرا، من المسؤولية.
The international community bears a solemn responsibility to assist in bringing about this profound change.
ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية رسمية عن المساعدة على تحقيق هذا التغيير العميق.
Moreover, the ECB already bears de facto responsibility for the stability of the eurozone s banking system.
فضلا عن ذلك فإن البنك المركزي الأوروبي يتحمل المسؤولية بالفعل كأمر واقع عن استقرار النظام المصرفي في منطقة اليورو.
In the field, the country concerned bears the primary responsibility for the general coordination of humanitarian assistance.
أمــا فـــي الميدان، فان البلد المعني يتحمل المسؤولية الرئيسيــة عن التنسيق العام للمساعــدة اﻻنسانيــة.
This gesture bears witness to the maturity and sense of responsibility of the young South African democracy.
إن هذه اﻹشارة تشهد على نضج ديمقراطية جنوب افريقيا الفتية وإحساسها بالمسؤولية.
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility.
إن السياسة التركية تلقي ظﻻﻻ من الشك على ذات اﻷسس التي تقوم عليها عﻻقتنا الثنائية، وتركيا تتحمل المسؤولية الكاملة عن ذلك.
The EU should contemplate this option, because, for starters, it bears more than a little responsibility for Greece s plight.
ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يفكر في هذا الخيار، لأنه يتحمل في المقام الأول قدرا غير بسيط من المسؤولية عن المحنة التي تعيشها اليونان.
The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace. English
وتتحمل حكومة ألبانيا مسؤولية كاملة عن عواقب هذه السياسة غير المقبولة التي تعرض السلم للخطر.
It is true that the Security Council bears the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
ومن الصحيح أن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
Whether or not Modi bears direct responsibility for the pogrom, he certainly cannot claim to have acted as Patel did.
وسواء كان مودي أو لم يكن يتحمل المسؤولية عن المذبحة، فمن المؤكد أنه لا يستطيع أن يزعم أنه تصرف كما فعل باتل.
Once again, it is the State in whose jurisdiction the crimes are committed that bears primary responsibility for ensuring that.
ومرة أخرى، تتحمل الدولة التي تقع هذه الجرائم في ظل ولايتها القضائية المسؤولية الرئيسية عن ضمان ذلك.
46. According to analysts of conditions in Cuba, the Government bears a large share of the responsibility for this situation.
٤٦ ووفقا لمحللي الواقع الكوبي، تتحمل الحكومة في هذه الحالة جزءا كبيرا من المسؤولية.
The family, together with the State, bears primary responsibility for respect for the rights of the child and the adolescent.
واﻷسرة، مع الدولة، تتحمﻻن مسؤولية رئيسية عن احترام حقوق اﻷطفال والمراهقين.
Polar bears?
الدبب القطبية
Bears play.
الدببة تلعب.
And bears!
و دببة !
In short, the US bears responsibility both for trade imbalances and the policies that might quickly be adopted to address them.
نستطيع أن نقول باختصار إن الولايات المتحدة تتحمل المسئولية عن اختلال التوازن التجاري وعن السياسات التي ربما قد تتبناها الحكومة على عجل بهدف معالجة ذلك الاختلال.
But, I believe, the international community must squarely face the fact that it also bears responsibility for Africa apos s plight.
ولكن أعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يواجه على نحو مباشر الحقيقة بأنه يتحمل أيضا المسؤولية عن محنة افريقيا.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development.
١٦ ولئن كانت الدولة لم تعد العنصر الفاعل الوحيد في التنمية، فإن كل دولة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها.
3.2 The authors consider that Portugal bears responsibility under civil law for the acts that took place in Angola prior to independence.
3 2 ويعتبر أصحاب البلاغ أن الأفعال التي وقعت في إقليم أنغولا قبل الاستقلال تفضي إلى مسؤولية البرتغال المدنية.
The international community bears an important responsibility in ensuring the discontinuance of unacceptable practices and the preservation of the societies in question.
والمجتمع الدولي يتحمل مسؤولية هامة عن كفالة وقف الممارسات غير المقبولة، والمحافظة على المجتمعات التي نحن بصددها.
Grizzly bears hibernate.
وتلجأ الدببة الرمادية للسبات.
Forget the bears.
، انسوا أمر الدببة
All right. We follow with the bears. Why aren't the bears ready?
حسنا ، سنتابع بعرض الدببة لماذا الدببة غير مستعدة
Senior Fed policymakers deny that their interest rate policy bears any responsibility for risk taking, but there is much evidence to the contrary.
وينكر كبار صانعي القرار في بنك الاحتياطي الفيدرالي أن سياسة أسعار الفائدة هذه تتحمل أي مسؤولية عن خوض المجازفة، ولكن هناك الكثير من الأدلة التي تشير إلى العكس.
Recalls that the Abkhaz side bears a particular responsibility to protect the returnees and to facilitate the return of the remaining displaced population
19 يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بحماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين
Recalls that the Abkhaz side bears a particular responsibility to protect the returnees and to facilitate the return of the remaining displaced population
18 يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة إزاء حماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين
This is especially important because, according to the Charter, the Security Council bears primary responsibility for supporting and maintaining world peace and security.
وهذا هام بشكل خاص ﻷن مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق، يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن دعم وصيانة السلم واﻷمن العالميين.
In this context, the focus of attention should be the Security Council, which bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
وفي هذا السياق، يجب تركيز اﻻنتباه على مجلس اﻷمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
These are grizzly bears.
هذه هي الدببة الرمادية الضخمة.
It bears out my...
انه يحمل ان...
For those of you who haven't seen dancing bears, these are the dancing bears.
مرحبا . لأؤلئك الذين لم يروا الدببة الراقصة، ها هي الدببة الراقصة.
But the real problem for Greenspan s legacy concerns what happened to the American economy in the last five years, for which he bears heavy responsibility.
لكن المشكلة الحقيقة التي خلفها ميراث جرينسبان تكمن فيما حل بالاقتصاد الأميركي خلال السنوات الخمس الأخيرة، وهو ما يتحمل عنه المسئولية إلى حد كبير.
The Committee bears a special responsibility this year to make up, to the extent possible, for the omission of disarmament from the Summit's outcome document.
وتتحمل اللجنة مسؤولية خاصة هذا العام عن التعويض قدر الإمكان عن حذف موضوع نزع السلاح من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
For journalists who support the refrain that Hamas bears full responsibility for this genocide, as well as for breaking the truce between Israel and Palestine,
والملاحظ أنه لم يسجل في الشهر المذكور سقوط أية ضحية في الجانب الإسرائيلي ولا في تشرين الأول أكتوبر أو في الشهرين اللذين سبقاه

 

Related searches : Bears No Responsibility - Bears Responsibility For - Bears On - Bears Witness - Bears Potential - Bears Interest - Gummy Bears - This Bears - Bears Advantages - Bears Consequences - Bears For - Bears Testimony - Bears Mentioning - Bears Challenges