Translation of "basic own funds" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Operational agencies have their own emergency funds.
٦٨ تمتلك الوكاﻻت التنفيذية صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ.
The top 1 own half the country's stocks, bonds and mutual funds.
الواحد بالمئة الذي في القمة يملك نصف الأسهم والسندات وصناديق الاستثمار المشترك للبلد
It has been authorized to raise additional funds by selling its own bonds.
كما أصبح الصندوق مفوضا بجمع الأرصدة المالية الإضافية من خلال بيع سنداته الخاصة.
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care.
ولن تستطيع الوكالة، بدون مزيد من الأموال، الحفاظ على نوعية حتى الرعاية الصحية الأولية.
Funding is provided through UNDP financing, trust funds, or through ITU apos s own funds, in the case of least developed island States.
ويقدم التمويل من خﻻل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصناديق اﻻستئمانية أو من اﻷموال الخاصة لﻻتحاد، في حالة أقل الدول الجزرية نموا.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs.
ويوفر تخفيض النفقات العسكرية المزيد من اﻷرصدة لتمويل التنمية وتلبية مطالب المستهلكين وسد اﻻحتياجات اﻷساسية للرفاه اﻻجتماعي.
UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources.
183 ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد.
In addition to implementing the UNHCR programme, CCN also provides supplementary assistance from its own funds.
وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة.
The amount of funds channelled through the budgets of recipient countries should be used as a basic indicator of alignment.
وينبغي استخدام الأموال الموجهة عن طريق ميزانيات البلدان المتلقية كمؤشر أساسي للمواءمة.
The basic problem hampering the provision of such assistance is three fold lack of funds uncertainty about mandates and insufficient capacity.
أما المشكلة اﻷساسية التي تعيق توفير هذه المساعدة فلها ثﻻثة جوانب اﻻفتقار الى اﻷموال وعدم وضوح الوﻻيات والقدرة غير الكافية.
It was decided to merge these two funds in 1990 because of the basic similarities in the objectives of each fund.
وقد تقرر ادماج هذين الصندوقين في عام ١٩٩٠ بسبب أوجه التشابه اﻷساسية في أهداف كل منهما.
Any of the basic proclivities that drive capitalism, on their own, are destructive of long term success.
إذ تحمل كل النزعات الرأسمالية ـ في حال بقيت معزولة ـ آليات دمارها الذاتي وبالتالي دمار النجاح على المدى الطويل.
It would also oversee mergers and acquisitions in the education sector, establish its own private equity and venture capital education investment funds, and operate as a fund of funds.
وسوف يشرف أيضا على عمليات الاندماج والاستحواذ في قطاع التعليم، ويؤسس صناديق خاصة به للأسهم الخاصة ورأسمال المشاريع للاستثمار في التعليم، وأن يعمل كصندوق للصناديق.
Donor countries had been reluctant to transfer funds until fundamental operational transparency and accountability had been achieved a requirement basic to all systems.
وقد كانت البلدان المانحة ممانعة لنقل اﻷموال ما لم تتحقق الشفافية والمساءلة التنفيذيتين اﻷساسيتين وهذا شرط أساسي لجميع اﻷنظمة.
Increasingly, many individuals who raise funds for terrorist organisations are also involved in criminal activity on their own account.
وكثير من الأفراد الذين يجمعون الأموال لصالح المنظمات الإرهابية ضالعون أيضا بشكل متزايد في النشاط الإجرامي لحسابهم الخاص.
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
وباستطاعتها فتح حساب جار باسمها حيث تودع فيه الأموال وتقوم بسحبها بحرية .
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
ويمكنها فتح حساب جار باسمها وأن تودع فيه أو تسحب منه الأموال بحرية .
Funds would be necessary, for example, for developing countries to create or partially finance their own environmentally safe production.
ويلزم، على سبيل المثال، إنشاء صناديق مالية لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق إنتاج نظيف خال من التلوث، أو لتمويله جزئيا.
These international Conventions represent basic legal instruments which each country must draw upon in drafting its own national legislation.
إن هذه اﻻتفاقيات الدولية تمثل الصكوك القانونية اﻷساسية التي يجب على كل بلد أن يسترشد بها في إعداد تشريعه الوطني.
If still more money is required, the International Monetary Fund can create a special facility, using its own resources and matching funds put up by Asian governments and sovereign wealth funds.
وإذا احتاج الأمر إلى المزيد من الأموال رغم ذلك، فبوسع صندوق النقد الدولي أن يؤسس مرفق خاص، باستخدام موارده الخاصة لمضاهاة المبالغ التي تطرحها الحكومات الآسيوية وصناديق الثروة السيادية.
Relief spending as a percentage of official development assistance has skyrocketed, diverting funds intended for the less immediate, but more basic, needs of preparedness.
إن النسبة المئوية التي حظي بها اﻻنفاق على اﻹغاثة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد تزايدت، مما أدى إلى تحويل أموال كان ي راد بها أصﻻ الوفــاء باحتياجــات اﻻستعــداد التي هي احتياجات ﻻ ت عد فورية بالقدر نفسه، ولكنها جوهرية في الواقع بقدر أكبر.
If Europe wants to devise its own rules for credit rating agencies and hedge funds, it should simply go ahead.
وإذا كانت أوروبا راغبة في ابتكار قواعد خاصة بها في التعامل مع وكالات التقييم الائتماني وصناديق الوقاء، فينبغي لها أن تفعل ذلك ببساطة.
Saudi Arabia explains that it will not be able to adequately manage its existing protected areas with its own funds.
وتوضح المملكة أنها لن تتمكن من إدارة المناطق المحمية القائمة لديها الإدارة المناسبة بأموالها الخاصة.
In most instances, they have to turn to CERF as their own emergency funds are either limited, inadequate or depleted.
وفي معظم الحاﻻت، يتعين عليها اﻻتجاه الى الصندوق نظرا ﻷن صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ إما محدودة أو غير كافية أو مستنفدة.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
Because of the country's critical situation, donors have been very responsive to UNICEF requests for funds to support the rebuilding of government run basic social services.
ونظرا إلى حالة البلد الحرجة، كان المانحون متجاوبين للغاية حيال طلبات اليونيسيف من الأموال لدعم إعادة بناء الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تديرها الدولة.
It urged Member States to give full support to that endeavour by contributing financially and in kind and by providing a basic level of extrabudgetary funds.
وحث المجلس الدول اﻷعضاء على أن تقدم كامل دعمها لذلك المسعى، بالمساهمة نقدا وعينا وبتوفير مستوى أساسي من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
While OIOS appreciated the energetic and flexible manner in which such funds are raised, it believes that the process could only benefit from allowing subregional offices to complement it by raising funds on their own.
وبالرغم من أن المكتب يقدر النشاط والمرونة اللذين تتسم بهما عملية جمع الأموال، فإنه يعتقد أن السماح للمكاتب دون الإقليمية بتكملة هذه العملية عبر جمع الأموال من جانبها أيضا سيكون نافعا.
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
Social emergency funds and social investment funds
صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
Funds
المادة 6
Other funds 141 417 Other funds 141 225
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة
The resources mobilized out of own funds, while tending to increase, remain limited and quite inadequate for the scale of the work envisaged.
فالموارد التي تحشدها هذه البلدان من أموالها الخاصة، وإن كانت آخذة في الازدياد، تظل محدودة ولا مجال لمقارنتها بحجم الأعمال المتوقعة.
UNICEF was the primary implementer, utilizing funds from Canada, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom, the United States and from its own sources.
وكانت اليونيسيف هي المنفذ الرئيسي، حيث استغلت أمواﻻ من السويد وكندا والمملكة المتحدة وهولندا والوﻻيات المتحدة، ومن مصادرها الخاصة.
Basic
القطب السالب من بوصة i e كأس مع عند إثنان a و بوصة a تشكيل a صم ام ثنائي.
Basic
الجزر المكثف
Basic
أساسيName
Basic
بسيط
Basic
أساسي
Basic
الخلف
Basic.
جيد .
The liberated districts in the east ran their own affairs and struggled to keep basic services operating through their democratically elected local councils.
أدارت المناطق المحررة في الشرق شؤونها وكافحت للحفاظ على الخدمات الأساسية التي تعمل من خلال المجالس المحلية المنتخبة ديمقراطي ا.
Almost all cantons have adopted their own regulations as the basic laws for almost all levels of education (see list attached in annex).
وقد اعتمدت جميع المقاطعات تقريبا لوائحها التنظيمية الخاصة باعتبارها القوانين الأساسية التي تنظم كافة مراحل التعليم تقريبا (انظر القائمة الواردة في المرفق).

 

Related searches : Own Funds - Basic Funds - Additional Own Funds - From Own Funds - Own Funds Instruments - Total Own Funds - Own Funds Requirements - Eligible Own Funds - Ancillary Own Funds - Own Funds Ratio - Regulatory Own Funds - Own Funds Disclosure - Your Own Funds - Own