Translation of "basic funds" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care.
ولن تستطيع الوكالة، بدون مزيد من الأموال، الحفاظ على نوعية حتى الرعاية الصحية الأولية.
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs.
ويوفر تخفيض النفقات العسكرية المزيد من اﻷرصدة لتمويل التنمية وتلبية مطالب المستهلكين وسد اﻻحتياجات اﻷساسية للرفاه اﻻجتماعي.
The amount of funds channelled through the budgets of recipient countries should be used as a basic indicator of alignment.
وينبغي استخدام الأموال الموجهة عن طريق ميزانيات البلدان المتلقية كمؤشر أساسي للمواءمة.
The basic problem hampering the provision of such assistance is three fold lack of funds uncertainty about mandates and insufficient capacity.
أما المشكلة اﻷساسية التي تعيق توفير هذه المساعدة فلها ثﻻثة جوانب اﻻفتقار الى اﻷموال وعدم وضوح الوﻻيات والقدرة غير الكافية.
It was decided to merge these two funds in 1990 because of the basic similarities in the objectives of each fund.
وقد تقرر ادماج هذين الصندوقين في عام ١٩٩٠ بسبب أوجه التشابه اﻷساسية في أهداف كل منهما.
Donor countries had been reluctant to transfer funds until fundamental operational transparency and accountability had been achieved a requirement basic to all systems.
وقد كانت البلدان المانحة ممانعة لنقل اﻷموال ما لم تتحقق الشفافية والمساءلة التنفيذيتين اﻷساسيتين وهذا شرط أساسي لجميع اﻷنظمة.
Relief spending as a percentage of official development assistance has skyrocketed, diverting funds intended for the less immediate, but more basic, needs of preparedness.
إن النسبة المئوية التي حظي بها اﻻنفاق على اﻹغاثة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد تزايدت، مما أدى إلى تحويل أموال كان ي راد بها أصﻻ الوفــاء باحتياجــات اﻻستعــداد التي هي احتياجات ﻻ ت عد فورية بالقدر نفسه، ولكنها جوهرية في الواقع بقدر أكبر.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
Because of the country's critical situation, donors have been very responsive to UNICEF requests for funds to support the rebuilding of government run basic social services.
ونظرا إلى حالة البلد الحرجة، كان المانحون متجاوبين للغاية حيال طلبات اليونيسيف من الأموال لدعم إعادة بناء الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تديرها الدولة.
It urged Member States to give full support to that endeavour by contributing financially and in kind and by providing a basic level of extrabudgetary funds.
وحث المجلس الدول اﻷعضاء على أن تقدم كامل دعمها لذلك المسعى، بالمساهمة نقدا وعينا وبتوفير مستوى أساسي من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
Social emergency funds and social investment funds
صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
Funds
المادة 6
Other funds 141 417 Other funds 141 225
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة
Basic
القطب السالب من بوصة i e كأس مع عند إثنان a و بوصة a تشكيل a صم ام ثنائي.
Basic
الجزر المكثف
Basic
أساسيName
Basic
بسيط
Basic
أساسي
Basic
الخلف
Basic.
جيد .
UNAMI and United Nations agencies, programmes and funds focused on strengthening management capacity in ministries, coordinating the provision of basic services and supporting the restoration of public infrastructure.
وركزت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها جهودها على تعزيز القدرات الإدارية لدى الوزارات، وتنسيق تقديم الخدمات الأساسية، ودعم عمليات ترميم البنية التحتية العامة.
In any case, transfer of technology including material, equipment and scientific know how, necessary training of personnel, and availability of funds and required capital are the basic requirements.
وعلى أية حال، فان نقل التكنولوجيا، بما في ذلك المواد والمعدات والمعارف العلمية، والتدريب الﻻزم للموظفين وتوفر اﻷموال ورأس المال المطلوب هي اﻻحتياجات اﻷساسية.
As reviewed in the present report, the funds and programmes have developed over time various combinations of funding methods without affecting the basic voluntary nature of their financing.
ولقد استنبطت الصناديق والبرامج مع مرور الوقت، على نحو ما بدا من اﻻستعراض الوارد في هذا التقرير، تركيبات متنوعة من طرائق التمويل دون المساس بالطبيعة الطوعية اﻷساسية لتمويلها.
Other funds 26 313 Development Special funds 25 852
أموال أخرى ٣١٣ ٢٦ التنمية أموال خاصة ٨٥٢ ٢٥
UNESCO, using funds from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, continued to distribute basic education materials in a cross border programme from Pakistan.
وواصلت اليونسكو، مستفيدة من أموال قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان توزيع مواد التعليم اﻷساسي في برنامج عابر للحدود مركزه باكستان.
Basic health care, including doctor's visits, basic surgeries, and basic medications, has been provided free since 2008.
تم تقديم الرعاية الصحية الأساسية ، بما في ذلك زيارات الطبيب ، والعمليات الجراحية الأساسية ، والأدوية الأساسية ، مجانا منذ عام 2008 .
Funds mobilization
حشد الأموال
Trust funds
1 الصناديق الاستئمانية
Funds transfers
تحويلات الأموال
Administrative funds
الأموال المخصصة للأغراض الإدارية
Trust funds
البيان السادس
Trust funds
16 الصناديق الاستثمارية
Trust funds
الصناديق اﻻستئمانية
Governmental funds
الصناديق الحكومية
ALL FUNDS
جميع الصناديق
PROJECT FUNDS
صناديق المشاريع
(all funds)
المحتلة )جميـع
Endowment funds
صناديق الهبات
Trust Funds
الصناديق اﻻستئمانية
Basic Filter
مرش ح بسيط
Basic Schema
السمةالسمات
Basic Laws
القوانين الأساسية
Basic research
البحوث الأساسية

 

Related searches : Basic Own Funds - Funds Of Funds - Marketing Funds - Add Funds - Restricted Funds - Channel Funds - Borrow Funds - Initial Funds - Recover Funds - Property Funds - Segregated Funds - Funds Rate