Translation of "own funds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Operational agencies have their own emergency funds.
٦٨ تمتلك الوكاﻻت التنفيذية صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ.
The top 1 own half the country's stocks, bonds and mutual funds.
الواحد بالمئة الذي في القمة يملك نصف الأسهم والسندات وصناديق الاستثمار المشترك للبلد
It has been authorized to raise additional funds by selling its own bonds.
كما أصبح الصندوق مفوضا بجمع الأرصدة المالية الإضافية من خلال بيع سنداته الخاصة.
Funding is provided through UNDP financing, trust funds, or through ITU apos s own funds, in the case of least developed island States.
ويقدم التمويل من خﻻل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصناديق اﻻستئمانية أو من اﻷموال الخاصة لﻻتحاد، في حالة أقل الدول الجزرية نموا.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources.
183 ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد.
In addition to implementing the UNHCR programme, CCN also provides supplementary assistance from its own funds.
وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة.
It would also oversee mergers and acquisitions in the education sector, establish its own private equity and venture capital education investment funds, and operate as a fund of funds.
وسوف يشرف أيضا على عمليات الاندماج والاستحواذ في قطاع التعليم، ويؤسس صناديق خاصة به للأسهم الخاصة ورأسمال المشاريع للاستثمار في التعليم، وأن يعمل كصندوق للصناديق.
Increasingly, many individuals who raise funds for terrorist organisations are also involved in criminal activity on their own account.
وكثير من الأفراد الذين يجمعون الأموال لصالح المنظمات الإرهابية ضالعون أيضا بشكل متزايد في النشاط الإجرامي لحسابهم الخاص.
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
وباستطاعتها فتح حساب جار باسمها حيث تودع فيه الأموال وتقوم بسحبها بحرية .
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
ويمكنها فتح حساب جار باسمها وأن تودع فيه أو تسحب منه الأموال بحرية .
Funds would be necessary, for example, for developing countries to create or partially finance their own environmentally safe production.
ويلزم، على سبيل المثال، إنشاء صناديق مالية لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق إنتاج نظيف خال من التلوث، أو لتمويله جزئيا.
If still more money is required, the International Monetary Fund can create a special facility, using its own resources and matching funds put up by Asian governments and sovereign wealth funds.
وإذا احتاج الأمر إلى المزيد من الأموال رغم ذلك، فبوسع صندوق النقد الدولي أن يؤسس مرفق خاص، باستخدام موارده الخاصة لمضاهاة المبالغ التي تطرحها الحكومات الآسيوية وصناديق الثروة السيادية.
If Europe wants to devise its own rules for credit rating agencies and hedge funds, it should simply go ahead.
وإذا كانت أوروبا راغبة في ابتكار قواعد خاصة بها في التعامل مع وكالات التقييم الائتماني وصناديق الوقاء، فينبغي لها أن تفعل ذلك ببساطة.
Saudi Arabia explains that it will not be able to adequately manage its existing protected areas with its own funds.
وتوضح المملكة أنها لن تتمكن من إدارة المناطق المحمية القائمة لديها الإدارة المناسبة بأموالها الخاصة.
In most instances, they have to turn to CERF as their own emergency funds are either limited, inadequate or depleted.
وفي معظم الحاﻻت، يتعين عليها اﻻتجاه الى الصندوق نظرا ﻷن صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ إما محدودة أو غير كافية أو مستنفدة.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
While OIOS appreciated the energetic and flexible manner in which such funds are raised, it believes that the process could only benefit from allowing subregional offices to complement it by raising funds on their own.
وبالرغم من أن المكتب يقدر النشاط والمرونة اللذين تتسم بهما عملية جمع الأموال، فإنه يعتقد أن السماح للمكاتب دون الإقليمية بتكملة هذه العملية عبر جمع الأموال من جانبها أيضا سيكون نافعا.
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
Social emergency funds and social investment funds
صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
Funds
المادة 6
Other funds 141 417 Other funds 141 225
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة
The resources mobilized out of own funds, while tending to increase, remain limited and quite inadequate for the scale of the work envisaged.
فالموارد التي تحشدها هذه البلدان من أموالها الخاصة، وإن كانت آخذة في الازدياد، تظل محدودة ولا مجال لمقارنتها بحجم الأعمال المتوقعة.
UNICEF was the primary implementer, utilizing funds from Canada, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom, the United States and from its own sources.
وكانت اليونيسيف هي المنفذ الرئيسي، حيث استغلت أمواﻻ من السويد وكندا والمملكة المتحدة وهولندا والوﻻيات المتحدة، ومن مصادرها الخاصة.
Other funds 26 313 Development Special funds 25 852
أموال أخرى ٣١٣ ٢٦ التنمية أموال خاصة ٨٥٢ ٢٥
An ecumenical organization, Hungarian Interchurch Aid, provides counselling for non European refugees, and funds its own accommodation facility for refugees from the former Yugoslavia.
وتقدم منظمة كنسية، هي مؤسسة المعونة الهنغارية المشتركة بين الكنائس، المشورة لﻻجئين غير اﻷوروبيين، وتمول مرفقها الخاص بإعاشة الﻻجئين من يوغوسﻻفيا السابقة.
Funds mobilization
حشد الأموال
Trust funds
1 الصناديق الاستئمانية
Funds transfers
تحويلات الأموال
Administrative funds
الأموال المخصصة للأغراض الإدارية
Trust funds
البيان السادس
Trust funds
16 الصناديق الاستثمارية
Trust funds
الصناديق اﻻستئمانية
Governmental funds
الصناديق الحكومية
ALL FUNDS
جميع الصناديق
PROJECT FUNDS
صناديق المشاريع
(all funds)
المحتلة )جميـع
Endowment funds
صناديق الهبات
Trust Funds
الصناديق اﻻستئمانية
Additional NGOs have expressed interest in carrying out medium to long term activities in Tajikistan, with their own funds, during the second half of 1994.
وأعربت منظمات غير حكومية أخرى عن اهتمامها باﻻضطﻻع خﻻل النصف الثاني من عام ٤٩٩١ بأنشطة متوسطة وطويلة اﻷجل في طاجيكستان معتمدة في ذلك على أموالها الخاصة.
In 1992 1993, 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established by the Administrator 9 trust funds and 19 sub trust funds were closed.
وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أنشأ مدير البرنامج ٢١ صندوقا استئمانيا جديدا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا وجرى إغﻻق ٩ صناديق استئمانية و ١٩ صندوقا استئمانيا فرعيا.
UNDP TRUST FUNDS ADMINISTERED BY UNDP STATUS OF FUNDS AS AT
برنامـج اﻷمـم المتحـدة اﻻنمائـي الصناديـق اﻻستئمانيـة التـي يـديرها البرنامـج اﻻنمائي
A second possibility is that banks worry about having enough resources to meet their own creditors demands if they lock up funds in long term loans.
والاحتمال الثاني أن البنوك تخشى عدم القدرة على الحصول على الموارد الكافية لتغطية مطالب دائنيها إذا ما حبست أموالها في قروض طويلة الأجل.
Her own country, with its many emigrants who repatriated funds to support their families, was particularly concerned by the need to lower the cost of remittances.
وإن بلدها، ذو الأعداد الكبيرة من المهاجرين الذين يحولون أموالهم لمساعدة عائلاتهم، تشعر بالقلق بشكل خاص، لأن هناك ضرورة لتخفيض كلفة تحويل الأموال.

 

Related searches : Additional Own Funds - From Own Funds - Own Funds Instruments - Total Own Funds - Own Funds Requirements - Eligible Own Funds - Ancillary Own Funds - Basic Own Funds - Own Funds Ratio - Regulatory Own Funds - Own Funds Disclosure - Your Own Funds - Own