Translation of "own funds instruments" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Operational agencies have their own emergency funds.
٦٨ تمتلك الوكاﻻت التنفيذية صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ.
The top 1 own half the country's stocks, bonds and mutual funds.
الواحد بالمئة الذي في القمة يملك نصف الأسهم والسندات وصناديق الاستثمار المشترك للبلد
It has been authorized to raise additional funds by selling its own bonds.
كما أصبح الصندوق مفوضا بجمع الأرصدة المالية الإضافية من خلال بيع سنداته الخاصة.
Funding is provided through UNDP financing, trust funds, or through ITU apos s own funds, in the case of least developed island States.
ويقدم التمويل من خﻻل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصناديق اﻻستئمانية أو من اﻷموال الخاصة لﻻتحاد، في حالة أقل الدول الجزرية نموا.
There are also substantial investments by American money market funds in instruments issued by some of the exposed banks.
وهناك أيضا استثمارات كبيرة تابعة لصناديق أسواق المال الأميركية في أدوات مالية صادرة عن بعض البنوك المتعرضة للديون اليونانية.
In addition, several large pension funds are utilizing derivative instruments to modify the risk return profile of the portfolio
وعلاوة على ذلك، يستخدم الكثير من صناديق المعاشات التقاعدية الكبيرة أدوات ثانوية لتغيير مواصفات الحافظة المالية من منظور المخاطر العائدات
Other mechanisms, including replenishment schemes, revolving funds and other negotiated instruments, have also been discussed among the donor community.
وثمة آليات أخرى منها نظم استعواض وصناديق دوارة ووسائل أخرى متفاوض عليها جرت مناقشتها بدورها في أوساط مجتمع المانحين.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
And you all have chosen your own instruments to fulfill this mission of creating a better world.
وجميعكم إخترتم لذلك أدواتكم الخاصة لإتمام مهمتكم او لجعل العالم مكانا افضل
And you all have chosen your own instruments to fulfill this mission of creating a better world.
وجميعكم إخترتم لذلك أدواتكم الخاصة لإتمام مهمتكم
UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources.
183 ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد.
In addition to implementing the UNHCR programme, CCN also provides supplementary assistance from its own funds.
وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة.
These international Conventions represent basic legal instruments which each country must draw upon in drafting its own national legislation.
إن هذه اﻻتفاقيات الدولية تمثل الصكوك القانونية اﻷساسية التي يجب على كل بلد أن يسترشد بها في إعداد تشريعه الوطني.
The instruments! Save the instruments!
انقذوا الأدوات!
It would also oversee mergers and acquisitions in the education sector, establish its own private equity and venture capital education investment funds, and operate as a fund of funds.
وسوف يشرف أيضا على عمليات الاندماج والاستحواذ في قطاع التعليم، ويؤسس صناديق خاصة به للأسهم الخاصة ورأسمال المشاريع للاستثمار في التعليم، وأن يعمل كصندوق للصناديق.
Increasingly, many individuals who raise funds for terrorist organisations are also involved in criminal activity on their own account.
وكثير من الأفراد الذين يجمعون الأموال لصالح المنظمات الإرهابية ضالعون أيضا بشكل متزايد في النشاط الإجرامي لحسابهم الخاص.
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
وباستطاعتها فتح حساب جار باسمها حيث تودع فيه الأموال وتقوم بسحبها بحرية .
She may open a current account in her own name and may freely withdraw or dispose of its funds .
ويمكنها فتح حساب جار باسمها وأن تودع فيه أو تسحب منه الأموال بحرية .
Funds would be necessary, for example, for developing countries to create or partially finance their own environmentally safe production.
ويلزم، على سبيل المثال، إنشاء صناديق مالية لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق إنتاج نظيف خال من التلوث، أو لتمويله جزئيا.
If still more money is required, the International Monetary Fund can create a special facility, using its own resources and matching funds put up by Asian governments and sovereign wealth funds.
وإذا احتاج الأمر إلى المزيد من الأموال رغم ذلك، فبوسع صندوق النقد الدولي أن يؤسس مرفق خاص، باستخدام موارده الخاصة لمضاهاة المبالغ التي تطرحها الحكومات الآسيوية وصناديق الثروة السيادية.
These international and regional instruments apply in the countries that have acceded thereto and in those that have adapted their legislation to such instruments or have promulgated their own laws establishing a given remedy.
16 وتنطبق هذه المعايير الدولية والإقليمية في البلدان التي انضمت إليها، وفي البلدان التي كي فت تشريعاتها الداخلية مع تلك المعايير، أو التي سن ت قوانين فريدة من نوعها تكفل سبيل انتصاف محددا .
If Europe wants to devise its own rules for credit rating agencies and hedge funds, it should simply go ahead.
وإذا كانت أوروبا راغبة في ابتكار قواعد خاصة بها في التعامل مع وكالات التقييم الائتماني وصناديق الوقاء، فينبغي لها أن تفعل ذلك ببساطة.
Saudi Arabia explains that it will not be able to adequately manage its existing protected areas with its own funds.
وتوضح المملكة أنها لن تتمكن من إدارة المناطق المحمية القائمة لديها الإدارة المناسبة بأموالها الخاصة.
In most instances, they have to turn to CERF as their own emergency funds are either limited, inadequate or depleted.
وفي معظم الحاﻻت، يتعين عليها اﻻتجاه الى الصندوق نظرا ﻷن صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ إما محدودة أو غير كافية أو مستنفدة.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
In 1992, WMO provided the Afghanistan Meteorological Authority with funds for its mission to the Russian Federation for spare parts and consumables for its Soviet made instruments.
وفي عام ١٩٩٢، وفرت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية اﻷموال لهيئة اﻷرصاد الجوية ﻷفغانستان من أجل حصول بعثتها في اﻻتحاد الروسي على قطع الغيار والمواد اﻻستهﻻكية ﻵﻻتها السوفياتية الصنع.
As the name suggests, the group Les Luthiers makes their own instruments, which really are the fruit of their imagination and artisan work.
في هذا المقطع مونولوج لن ي نسى لرافينوفيتش حيث تنتزع لعبة الكلمات أكثر من ضحكة هستيري ة من الجمهور المتحدث بالإسباني ة
While OIOS appreciated the energetic and flexible manner in which such funds are raised, it believes that the process could only benefit from allowing subregional offices to complement it by raising funds on their own.
وبالرغم من أن المكتب يقدر النشاط والمرونة اللذين تتسم بهما عملية جمع الأموال، فإنه يعتقد أن السماح للمكاتب دون الإقليمية بتكملة هذه العملية عبر جمع الأموال من جانبها أيضا سيكون نافعا.
The EU is not deprived of instruments the so called structural funds that finance investment in poorer regions but it does not have a strategy to use them.
إن الاتحاد الأوروبي ليس محروما من الأدوات ـ أو ما يطلق عليه الصناديق البنيوية التي تمول الاستثمار في المناطق الأكثر فقرا ـ ولكنه يفتقر إلى الاستراتيجية اللازمة لاستخدام هذه الأدوات.
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
Social emergency funds and social investment funds
صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي
Musical instruments.
الالات الموسيقية.
Instruments ratified
أولا الصكوك التي جرى التصديق عليها
Instruments signed
ثانيا الصكوك الموقع عليها
basic Instruments
الصكوك الأساسية
RIGHTS INSTRUMENTS
بحقوق اﻻنسان
New instruments
الصكوك الجديدة
My instruments.
أدواتى
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
It was also important that States should not be forced to ratify those instruments, but should choose to do so of their own accord.
ومن المهم كذلك ألا تجبر الدول على التصديق على تلك الصكوك، بل ينبغي لها أن تختار القيام بذلك بموافقتها الطوعية.
Funds
المادة 6
Other funds 141 417 Other funds 141 225
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة
The resources mobilized out of own funds, while tending to increase, remain limited and quite inadequate for the scale of the work envisaged.
فالموارد التي تحشدها هذه البلدان من أموالها الخاصة، وإن كانت آخذة في الازدياد، تظل محدودة ولا مجال لمقارنتها بحجم الأعمال المتوقعة.
UNICEF was the primary implementer, utilizing funds from Canada, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom, the United States and from its own sources.
وكانت اليونيسيف هي المنفذ الرئيسي، حيث استغلت أمواﻻ من السويد وكندا والمملكة المتحدة وهولندا والوﻻيات المتحدة، ومن مصادرها الخاصة.
The recognition of indigenous peoples' right to define their own priorities for development is reflected in a number of international human rights instruments and guidelines
26 ويتجلى الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في رسم أولوياتها الإنمائية الخاصة بها في عدد من الصكوك والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان

 

Related searches : Own Funds - Own Equity Instruments - Additional Own Funds - From Own Funds - Total Own Funds - Own Funds Requirements - Eligible Own Funds - Ancillary Own Funds - Basic Own Funds - Own Funds Ratio - Regulatory Own Funds - Own Funds Disclosure - Your Own Funds