Translation of "basic food needs" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care)
)ط( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والتعليم اﻷساسي والرعاية الصحية(
Establishing indicators for food, education, health, housing and other basic needs
وضع مؤشرات للغذاء والتعليم والصحة واﻻسكان وغيرها من اﻻحتياجات اﻷساسية
Basic food needs will be secured by WFP, and UNHCR will provide complementary food and domestic items.
وسيكفل برنامج اﻷغذية العالمي اﻻحتياجات من اﻷغذية اﻷساسية، وسوف تقدم المفوضية الغذاء التكميلي والمواد المنزلية.
On the bottom tier we have basic needs shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
فى الطبقة السفلى لدينا الإحتياجات الأساسية المسكن، الملبس ، الغذاء، الماء، التزاوج وهكذا.
The needs are basic promoting breastfeeding, food supplies for young children, and medical attention for mothers.
والواقع أن الاحتياجات هناك أساسية تشجيع الإرضاع الطبيعي، وتوفير الإمدادات الغذائية للأطفال الصغار وتقديم الرعاية الطبية للأمهات.
On the bottom tier, we have basic needs shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
فى الطبقة السفلى لدينا الإحتياجات الأساسية المسكن، الملبس ، الغذاء، الماء، التزاوج وهكذا.
Through the Emergency Shelter Program, homeless persons receive shelter, food and other services to meet basic needs.
187 ومن خلال برنامج الإيواء في حالات الطوارئ ، ي قد م للمتشردين الإيواء والغذاء وخدمات أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
AIDS basic needs
متﻻزمة نقـص المناعـة البشرية اﻻيدز اﻻحتياجات اﻷساسية
Poverty is the condition of deprivation not having enough food, shelter and other essentials to meet basic needs.
ويتمثل الفقر بحالة الحرمان أي عدم وجود ما يكفي من الغذاء والمأوى وغيرهما من الضروريات الﻻزمة لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية.
She wondered, in particular, about the basic livelihood of women, including how much food was produced, how much international assistance was required to meet food needs, and whether such needs were being met.
واستفسرت بصفة خاصة عن موارد الرزق الأساسية للمرأة، بما في ذلك كمية الغذاء الذي يتم إنتاجه، وما هي المساعدة الدولية المطلوبة لتلبية الاحتياجات الغذائية، وإذا كانت هذه الاحتياجات يتم تلبيتها.
Higher food prices meant that poor people, already struggling to meet basic human needs, were pushed deeper into poverty.
وكان ارتفاع أسعار الغذاء يعني أن الفقراء من الناس، والذين يناضلون بالفعل من أجل تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، أصبحوا أشد فقرا .
In 1994, WFP will provide 4,365 metric tons of food supplies valued at 1,357,680 to cover the basic food needs of refugees from Mali and Niger.
وفي عام ١٩٩٤ سوف يقدم برنامج اﻷغذية العالمي ٣٦٥ ٤ طنا متريا من اﻷغذية تبلغ قيمتها ٦٨٠ ٣٥٧ ١ دوﻻرا لتغطية احتياجات الغذاء اﻷساسية لﻻجئين القادمين من مالي والنيجر.
Promotion of food security through better farming practices to enable the youth generate income to meet their basic needs, and
تعزيز الأمن الغذائي من خلال ممارسات زراعية أفضل لتمكين الشباب من الحصول على دخل يلبي احتياجاتهم الأساسية.
People distributing food and basic needs to citizens and doctors who treated resistance members were also said to be arrested.
كما قيل إنه تم اعتقال أشخاص كانوا يقومون بتوزيع أغذية على مواطنين وتلبية احتياجات أساسية لهم وأطباء عالجوا أفرادا ينتمون إلى المقاومة.
156. WFP provides basic food items.
١٥٦ ويوفر برنامج الأغذية العالمي المواد الغذائية الأساسية.
Competing groups struggle to stay alive in the face of a shortage of food, water, pasture land, and other basic needs.
ويؤدي إلى تصارع الجماعات المتنافسة سعيا إلى البقاء على قيد الحياة في مواجهة الافتقار إلى الغذاء، والماء، وأراضي الرعي، وغير ذلك من الاحتياجات الأساسية.
Meeting basic needs and promoting equity
باء تلبية الاحتياجات الأساسية وتعزيز العدالة
Basic needs have already been satisfied.
و أنه قد تم بالفعل تلبية الإحتياجات الأساسية.
134. Basic food was provided by WFP.
١٣٤ قدم برنامج الأغذية العالمي الأغذية الأساسية.
Science and technology play a fundamental role in development and in the satisfaction of basic needs, such as health care and food.
وللعلم والتكنولوجيا دور أساسي في التنمية وفي تلبية الحاجات اﻷساسية مثل الرعاية الصحية والغـــذاء.
To begin with, a person apos s basic physical needs food, nutrition and health, as well as clothing and shelter must be met.
وأوﻻ، ﻻ بد من تلبية اﻻحتياجات المادية اﻷساسية لﻻنسان الفرد من الغذاء والتغذية والصحة وكذلك الملبس والمأوى.
Basic health needs are being given attention.
واﻻحتياجات الصحية اﻷساسيـة تولــي اﻵن اﻻهتمام.
The majority of the population engages in some form of subsistence production of food, with approximately half producing almost all of their basic food needs through farming, sea harvesting, and animal husbandry.
تشارك الغالبية العظمى من السكان في شكل من أشكال إنتاج الغذاء الكفاف، حيث ينتج ما يقرب من نصف جميع احتياجاتهم الغذائية الأساسية من خلال الزراعة والحصاد البحري وتربية الحيوانات.
The concept of sustainable development referred to the capacity of national economies to fulfil such basic needs as food, shelter, security and cultural development.
٢ وأضاف قائﻻ إن مفهـــوم التنميــة المستدامــة يشير إلى قدرة اﻻقتصادات الوطنية على الوفاء باحتياجات أساسية من قبيل الغذاء والمأوى واﻷمن والتنمية الثقافية.
Beyond food aid, we need to invest in food security, livelihoods and basic services.
وبالإضافة إلى المعونة الغذائية، يجب أن نستثمر في الأمن الغذائي ومصادر الرزق والخدمات الأساسية.
Who needs a food processor like this?
من يحتاج لمحض ر طعام كهذا
NHRIs should encourage States to ensure basic needs, including food and shelter, thereby preventing the development of conditions that give rise to terrorism and conflicts
وعلى تلك المؤسسات أن تشجع الدول على ضمان الاحتياجات الأساسية بما يشمل الغذاء والمأوى، وتمنع بالتالي تفاقم الظروف التي تشجع على ارتكاب أعمال إرهابية وعلى نشوب النـزاعات.
Several representatives drew attention to the systematic discrimination against girls, who were often deprived of their basic needs, such as sufficient intake of food, and education.
واسترعى عدد من الممثلين اﻻنتباه الى التمييز المنتظم ضد البنات، الﻻئي غالبا ما يحرمن من احتياجاتهن اﻷساسية، مثل الغذاء الكافي، والتعليم.
(Senegal) One of the causes is the basic needs.
(السنغال) أحد الأسباب هو الاحتياجات الأساسية.
He needs nourishing food, with fats and vitamins.
يحتاج إلى طعام مغذ مع دهون و فيتامينات
In addition, some of the billions spent to subsidize Western farmers should now be spent to help poorer developing countries meet their basic food and energy needs.
فضلا عن ذلك، فإن بعض المليارات التي تنفق على دعم المزارعين في الغرب من الممكن أن تنفق لمساعدة الدول النامية الأكثر فقرا في الوفاء باحتياجاتها الأساسية من الغذاء والطاقة.
Affected households account for a significant portion of country level spending, reducing the level of resources available for other basic needs, such as food, education and housing.
وتشكل الأسر المعيشية المتأثرة نسبة هامة من الإنفاق على الصعيد القطري، مما يخفض مستوى الموارد المتاحة لتلبية احتياجات أساسية مثل الغذاء والتعليم والسكن.
And what basic needs are you helping your customer satisfy?
وما هي الحاجات الأساسية التي تساعد العملاء على إشباعها
The question assumes humans have no desires beyond basic needs.
السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية.
Basic food staples are more expensive than in the European capitals.
وأصبحت السلع الرئيسية الغذائية أكثر غﻻء مما هي عليه في المدن اﻷوروبية.
Eighty five per cent of the people in my country live in rural communities where the basic needs of food and shelter are secured on a sustainable basis.
إن خمســة وثمانيــــن في المائة من أبناء بلدي يعيشـــون في المجتمعـــات الريفيــــة حيث تضمن اﻻحتياجات اﻷساسية من الغذاء والمأوى على أساس مستدام.
And from beginning until now, what I learned is the four basic needs food, house, clothes and medicine must be cheap and easy for everybody, that's the civilization.
و من البداية حتى الآن, ما تعلمته هو الأشياء الأربعة الأساسية الطعام, المسكن, الغذاء و الدواء لا بد أن تكون رخيصة للجميع.
(m) The meeting of fundamental needs (food, shelter, health)
)م( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والصحة(
Fifth, the parties must identify practical means to ensure that the basic survival needs of their forces are met, including food supplies for the combatants, without violating the ceasefire.
خامسا، يجب أن تحدد الأطراف الوسائل العملية الكفيلة بتلبية الاحتياجات الأساسية لبقاء لقواتها، بما في ذلك التموين الغذائي للمقاتلين، بدون انتهاك وقف إطلاق النار.
14. Care and maintenance assistance in 1994 will cover only the basic needs of non Indo Chinese in the form of food, shelter, health, transport, education and ylegal support.
٤١ ستقتصر مساعدات الرعاية واﻹعالة في عام ٤٩٩١ على اﻻحتياجات اﻷساسية لﻻجئين من غير الهند الصينية في شكل توفير الغذاء، والمأوى، والصحة، والنقل، والتعليم، والدعم القانوني.
Without these none of the four basic needs can be sustained.
فبدونهما لا يمكن المساعدة على تحقيق أي من الحاجات الأساسية الأربع المذكورة ().
There is no more dependency or support needed for basic needs.
لا يوجد أحتياج لتبعية أو دعم للإحتياجات الأساسية
97. In 1993, WFP provided 11,979 metric tons of basic food items.
٧٩ وفي عام ٣٩٩١، قدم برنامج اﻷغذية العالمي ٩٧٩ ١١ طنا من اﻷغذية اﻷساسية.
29. WFP will provide the supplementary basic food necessary for 483,000 persons.
٩٢ وسيوفر برنامج اﻷغذية العالمي الغذاء اﻷساسي اﻹضافي الضروري لحوالي ٠٠٠ ٣٨٤ شخص.
More than one billion people in the world today do not have enough food to meet their basic daily nutritional needs, and the situation in developing countries is getting worse.
فأكثر من مليار إنسان على مستوى العالم اليوم لا يجدون الغذاء الكافي لتلبية احتياجاتهم الغذائية الأساسية اليومية، والوضع في البلدان النامية يزداد سوءا.

 

Related searches : Basic Needs - Food Needs - Meeting Basic Needs - Basic Survival Needs - Provide Basic Needs - Fulfill Basic Needs - Satisfy Basic Needs - Cover Basic Needs - Basic Living Needs - Covering Basic Needs - Basic Needs Services - Basic Human Needs - Meet Basic Needs - Most Basic Needs