Translation of "meet basic needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basic - translation : Meet - translation : Meet basic needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs. | فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحا تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين. |
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs. | فهي تساعد الناس في أكثر الدول فقرا على تلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs. | ومما يؤسف له أننا نزداد اعتمادا على الواردات للوفاء باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings. | ولكــن هـــذه الحصـــة ﻻ تفـــي بالحاجة اﻷساسية للتغذية التي يحتاجها اﻻنسان. |
(b) Provision of credit loans to disadvantaged refugees and their families to meet basic needs | (ب) تقديم القروض الائتمانية لمساعدة اللاجئين المحرومين وأسرهم على تلبية احتياجاتهم الأساسية |
UNRWA also provided selective cash assistance to families who could not meet their basic needs. | وقدمت الأونروا أيضا مساعدة نقدية انتقائية للأسر التي لا تستطيع تلبية احتياجاتها الأساسية. |
Humanitarian response does not always meet the basic needs of affected populations in a timely way. | فالاستجابة الإنسانية لا تلبي دائما الاحتياجات الأساسية للسكان المتضررين في توقيت مناسب. |
Poland s economy, close to outright collapse, struggled to meet citizens basic needs, let alone repay foreign loans. | وكان اقتصاد بولندا الذي اقترب من الانهيار التام يناضل لتلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين، ناهيك عن سداد القروض الأجنبية. |
Through the Emergency Shelter Program, homeless persons receive shelter, food and other services to meet basic needs. | 187 ومن خلال برنامج الإيواء في حالات الطوارئ ، ي قد م للمتشردين الإيواء والغذاء وخدمات أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Each beneficiary was given a monthly allowance to meet basic needs during the six month training period. | وقد منح كل مستفيد مبلغا شهريا سمح له بتغطية احتياجاته اﻷساسية خﻻل اﻷشهر الستة التي استغرقها التدريب. |
AIDS basic needs | متﻻزمة نقـص المناعـة البشرية اﻻيدز اﻻحتياجات اﻷساسية |
(a) Educational services to meet the basic educational needs of Palestine refugees and to enhance their educational opportunities | )أ( الخدمات التعليمية لتلبية الحاجات التعليمية اﻷساسية لﻻجئين الفلسطينيين وزيادة فرصهم التعليمية |
Poverty is the condition of deprivation not having enough food, shelter and other essentials to meet basic needs. | ويتمثل الفقر بحالة الحرمان أي عدم وجود ما يكفي من الغذاء والمأوى وغيرهما من الضروريات الﻻزمة لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية. |
Exceptional measures are taken to save lives and care for survivors as well as meet their basic needs. | حيث ت تخذ تدابير استثنائية لإنقاذ الأرواح وتوفير الرعاية للناجين، فضلا عن تلبية احتياجاتهم الأساسية. |
13 45 per person per year are required to meet basic infrastructural needs, 30 per person per year for basic health needs, 15 per person per year for basic education, and 10 per person per year for other high priority items. | (13) يلزم توفير 45 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات من البنى التحتية الأساسية، و 30 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية و 15 دولارا للفرد سنويا للتعليم الأساسي، و 10 دولارات للفرد سنويا للقطاعات ذات الأولوية العالية الأخرى. |
Higher food prices meant that poor people, already struggling to meet basic human needs, were pushed deeper into poverty. | وكان ارتفاع أسعار الغذاء يعني أن الفقراء من الناس، والذين يناضلون بالفعل من أجل تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، أصبحوا أشد فقرا . |
Assistance must also have a clear aim to meet the basic and long term needs of the African people. | ويجب أيضا أن يكون للمساعدة هدف واضح، وهو تلبية الاحتياجات الأساسية والطويلة الأجل للشعوب الأفريقية. |
(b) Health services to meet the basic health needs of the refugees and improve their overall state of health | )ب( الخدمات الصحية لتلبية الحاجات الصحية اﻷساسية لﻻجئين وتحسين حالتهم الصحية بوجه عام |
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs. | ويوفر تخفيض النفقات العسكرية المزيد من اﻷرصدة لتمويل التنمية وتلبية مطالب المستهلكين وسد اﻻحتياجات اﻷساسية للرفاه اﻻجتماعي. |
We are committed to promoting human development to meet the basic needs of our population and overcome critical poverty. | ونحن ملتزمون بالنهوض بالتنمية البشرية للوفاء باﻻحتياجات اﻷساسية لسكاننا والتغلب على الفقر المدقع. |
120. Assistance to Togolese refugees is provided under the 1994 care and maintenance programme to meet their basic needs. | ١٢٠ تقدم المساعدة إلى اللاجئين التوغويين في إطار برنامج الرعاية والاعالة لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Promotion of food security through better farming practices to enable the youth generate income to meet their basic needs, and | تعزيز الأمن الغذائي من خلال ممارسات زراعية أفضل لتمكين الشباب من الحصول على دخل يلبي احتياجاتهم الأساسية. |
123. Pending organized voluntary repatriation, care and maintenance assistance will continue to meet the basic needs of the Liberian refugees. | ١٢٣ ستواصل المساعدة المقدمة في اطار برنامج الرعاية والاعالة تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الليبيريين ريثما تنظم عودتهم الطوعية إلى الوطن. |
meet operational needs 18.0 | احتياجات التشغيل ١٨,٠ |
Recognition of their cultural and linguistic characteristics can help meet their educational and basic learning needs in an equitable and pertinent manner. | فالاعتراف بخصائصهم الثقافية واللغوية يمكن أن يساعد في تلبية احتياجاتهم التعليمية والتعلي مية الأساسية بطريقة متساوية وملائمة. |
The Government of Mexico seeks to meet the basic needs, promote the well being and improve the individual capacities of every Mexican. | 1084 تسعى حكومة المكسيك جاهدة إلى تلبية هذه الاحتياجات الأساسية وتعزيز الرفاه وتحسين القدرات الفردية لكل مواطن مكسيكي. |
The drop in the price of our main export has made it very difficult to meet the basic needs of our population. | إن انخفاض أسعار صادراتنا الرئيسية قد جعل من العسير للغاية الوفاء باﻻحتياجات اﻷساسية لسكاننا. |
The Agenda apos s first objectives should be to eliminate poverty, meet peoples apos basic needs and improve their standard of living. | ويجب أن تتمثل اﻷهداف اﻷولى لهذه الخطة في القضاء على الفقر والوفاء باحتياجات الشعوب اﻷساسية وتحسين مستوى معيشتها. |
To achieve this objective, however, it is imperative to promote sustained economic development and gradually meet people apos s basic social needs. | ومع ذلك، من الحتمي لتحقيق هذا الهدف تعزيز التنمية اﻻقتصادية المستدامة والوفاء بشكل تدريجي باﻻحتياجات اﻻجتماعية اﻷساسية للشعوب. |
The educational materials are intended to stimulate educational practices that meet the schooling needs of indigenous children and help satisfy their basic learning needs with a bilingual intercultural approach. | 709 والمقصود من المواد التعليمية هو تعزيز الممارسات التعليمية التي تلب ي الاحتياجات المدرسية للأطفال من السكان الأصليين وتساعد في تلبية احتياجاتهم التعليمية الأساسية باتباع نهج ثنائي اللغة ومشترك بين الثقافات. |
Meeting basic needs and promoting equity | باء تلبية الاحتياجات الأساسية وتعزيز العدالة |
Basic needs have already been satisfied. | و أنه قد تم بالفعل تلبية الإحتياجات الأساسية. |
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care) | )ط( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والتعليم اﻷساسي والرعاية الصحية( |
Basic health needs are being given attention. | واﻻحتياجات الصحية اﻷساسيـة تولــي اﻵن اﻻهتمام. |
China has no other choice but to pursue sustainable development in order to meet the basic needs of its people and to eradicate poverty. | والصين ليس لديها خيار آخر غير دعم النمو المستدام من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبها واستئصال الفقر تماما في النهاية. |
Poverty must therefore be reduced in order to meet the basic needs of populations and elaborate development policies and programmes that incorporated population elements. | ولذلك ينبغي مكافحة الفقر من أجل اﻻستجابة لﻻحتياجات اﻷساسية للسكان وإعداد سياسات وبرامج إنمائية تهدف الى دمج المسائل السكانية. |
At the same time, income generating activities will be further developed, where possible, to enable the refugees to meet some of their basic needs. | وفي الوقت ذاته، ستستمر اﻷنشطة المدرة للدخل بقدر اﻹمكان بغية مساعدة الﻻجئين في توفير بعض احتياجاتهم اﻷساسية. |
Fewer and fewer companies will meet basic risk criteria. | وسوف يتضاءل عدد الشركات القادرة على تلبية معايير المجازفة الأساسية. |
needs additional resources to meet growing demand | بحاجة الى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة |
Arabic doesn't meet our needs, it doesn't. | اللغة العربية لا تلبي الاحتياجات. |
L lessens the enormous wealth gap between those who can't even meet the basic needs and those who consume way more than their fair share. | ل تقليل فجوة الثروة الهائلة بين أولئك الذين لا يستطيعون تلبية إحتياجاتهم الاساسية وأولئك الذين يستهلكون أكثر بكثير من حصتهم العادلة |
She wondered, in particular, about the basic livelihood of women, including how much food was produced, how much international assistance was required to meet food needs, and whether such needs were being met. | واستفسرت بصفة خاصة عن موارد الرزق الأساسية للمرأة، بما في ذلك كمية الغذاء الذي يتم إنتاجه، وما هي المساعدة الدولية المطلوبة لتلبية الاحتياجات الغذائية، وإذا كانت هذه الاحتياجات يتم تلبيتها. |
But, as China grows increasingly dependent on imports of resource commodities to meet its basic needs, its coast will continue to enjoy a transport cost advantage. | ولكن مع اعتماد نمو الصين بشكل متزايد على الواردات من السلع الأساسية لتلبية الاحتياجات الأساسية، فإن تكاليف هذه السلع سوف تستمر في الارتفاع. |
Consequently, 32 per cent and 20 per cent of Gaza and West Bank households, respectively, are living in extreme poverty, unable to meet their basic needs. | وبالتالي فإن ما نسبته 32 في المائة و20 في المائة من الأسر في غزة والضفة الغربية، على التوالي، تعيش في حالة فقر مدقع لا تستطيع في ظلها تلبية احتياجاتها الأساسية(). |
label and chat areas to meet your needs. | منطقتي التصنيفات والدردشة لتلبية احتياجاتك. |
Related searches : Meet Needs - Basic Needs - Meet Individual Needs - Meet Growing Needs - Meet Compliance Needs - Meet User Needs - Meet Her Needs - Meet Financial Needs - Meet Its Needs - Meet Human Needs - Meet Evolving Needs - Meet Business Needs - Meet Our Needs - Meet My Needs