Translation of "meet compliance needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compliance - translation : Meet - translation : Meet compliance needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
meet operational needs 18.0 | احتياجات التشغيل ١٨,٠ |
needs additional resources to meet growing demand | بحاجة الى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة |
Arabic doesn't meet our needs, it doesn't. | اللغة العربية لا تلبي الاحتياجات. |
label and chat areas to meet your needs. | منطقتي التصنيفات والدردشة لتلبية احتياجاتك. |
It is continuing to meet the customer's needs. | ناجحة أليس كذلك هي لاتزال تحقق رغبات العملاء. ولذلك الناس يصنعون |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | 13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية |
(ii) Facilitate technical cooperation to meet those identified needs | 2 تسهيل التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات |
The European Union would continue to meet their needs. | والاتحاد الأوروبي سوف يستمر في الوفاء بهذه الاحتياجات. |
The Secretariat would try to meet the servicing needs. | وأضافت قائلة إن اﻷمانة العامة ستحاول تلبية اﻻحتياجات من الخدمات. |
They're trying to meet the same needs of significance. | نفس الإحتياج للتميز, أليس كذلك يريدا رضا الله |
The Children Act should encourage expansion to meet local needs. | ومن شأن قانون اﻷطفال أن يشجع على التوسع في المرافق لتلبية اﻻحتياجات المحلية. |
Generally, developmental experts agree that a sustainable city should meet the needs of the present without sacrificing the ability of future generations to meet their own needs. | بشكل عام، والخبراء يتفقون على أن التنمية المستدامة يجب أن تلبي احتياجات الحاضر دون التضحية بقدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها الخاصة. |
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications. | كما يتيح هذا النهج الفرصة لاستيفاء شروط الامتثال مع التقليل إلى أدنى حد مما يترتب على ذلك من تكاليف. |
They all came into being to meet the needs of industrialism. | لقد نشئت تلك النظم لتغطية احتياجات التصنيع |
Laws are made to meet present as well as future needs. | ولقد وضعت القوانين للوفاء باحتياجات الحاضر والمستقبل. |
UNDP assistance was essential to meet the needs of the country. | كما أن المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي شيء أساسي لتلبية احتياجات البلد. |
They all came into being to meet the needs of industrialism. | لتغطية احتياجات التصنيع. |
These first four needs, every human finds a way to meet. | الان هذه هى الإحتياجات الأربعة الاولى, كل إنسان يجد طريقة ما لإشباعها. حتى و لو بالكذب على نفسك, فستحتاج أن تصاب بإنفصام في الشخصية. |
They all came into being to meet the needs of industrialism. | وقد تمثل النظام على أرض الواقع لكي يلبي احتياجات الثورة الصناعية. |
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs. | لقد ضمنت لتوي للمصرف الأموال الكافية لتلبية حاجاتهم |
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs. | وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة. |
Now, these first four needs, every human finds a way to meet. | . الان هذه هى الإحتياجات الأربعة الاولى, كل إنسان يجد طريقة ما لإشباعها. |
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs. | فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحا تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين. |
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs. | فهي تساعد الناس في أكثر الدول فقرا على تلبية احتياجاتهم الأساسية. |
The database will also meet the needs of other United Nations bodies | كما ستلبي قاعدة البيانات هذه احتياجات هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs. | وسيظل إيجاد شكل من أشكال المساعدة الدولية ضروريا لتلبية هذه الاحتياجات. |
Second, we need predictable funding to meet the needs of vulnerable communities. | 205 ثانيا، نحن بحاجة إلى تمويل يمكن التنبؤ به للوفاء باحتياجات المجتمعات الضعيفة. |
The interchange also serves to meet the internal needs of the organizations. | ويستخدم التبادل أيضا في الوفاء بالاحتياجات الداخلية للمنظمات. |
Financial resources were essential to meet the investment needs of developing countries. | وأضاف أن الموارد المالية لها أهميتها في الوفاء باحتياجات اﻻستثمار في البلدان النامية. |
In the past, this crystal was sufficient to meet our needs energy. | فـي المـاضـي، هـذا البلـور كـانكـافـيـا ... لإستخـلاص الطـاقـة التـي نـحتـاجهــا. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | طلب وعرض المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
They vowed to protect the vulnerable and meet the special needs of Africa. | وتعهدوا بحماية المستضعفين، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Israel states that the barrier is a temporary structure to meet security needs. | وتصرح إسرائيل بأن الجدار العازل هيكل مؤقت للوفاء بالاحتياجات الأمنية. |
Programmes had also been implemented to meet the special needs of certain groups. | 17 وأضافت أنه تم أيضا تنفيذ برامج لتلبية الاحتياجات الخاصة لبعض الفئات. |
(f) Ensuring that the support services provided meet the needs of programme activities. | (و) الحرص أن تكون خدمات الدعم المقد مة تلبي احتياجات أنشطة البرامج. |
(i) Development and implementation of systems to meet the Organization's changing business needs | '1 استحداث وتنفيذ نظم للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للمنظمة في مجال عملها |
There was also an ongoing need to meet the needs of landmine survivors. | وهناك أيضا حاجة مستمرة إلى تلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية. |
UNICEF will meet the needs for vaccines, vaccines security, essential drugs and micronutrients. | 32 وستلبي اليونيسيف الاحتياجات من اللقاحات وتحقيق أمن اللقاحات والعقاقير الأساسية والمغذيات الدقيقة. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Regrettably, the response to those mechanisms was sometimes insufficient to meet the needs. | ومن المؤسف أن الاستجابات لهاتين الآليتين كانت في بعض الأحيان دون مستوى الكفاية بالنسبة للاحتياجات. |
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs. | ومما يؤسف له أننا نزداد اعتمادا على الواردات للوفاء باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
He noted that UNDP resources to meet the needs of Albania were limited. | وأشار الى أن موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المخصصة لتلبية احتياجات ألبانيا هي موارد محدودة. |
However, it is also carried out to meet needs for ad hoc publications. | غير أن التبادل يجري أيضا للوفاء باحتياجات المنشورات الخاصة. |
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings. | ولكــن هـــذه الحصـــة ﻻ تفـــي بالحاجة اﻷساسية للتغذية التي يحتاجها اﻻنسان. |
That's enough energy to meet the daily electrical needs of 200 American households. | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Related searches : Meet Compliance - Meet Needs - Compliance Needs - Meet Compliance Standards - Meet Compliance Requirements - Meet Individual Needs - Meet Growing Needs - Meet User Needs - Meet Her Needs - Meet Financial Needs - Meet Its Needs - Meet Human Needs - Meet Evolving Needs - Meet Business Needs