Translation of "meet evolving needs" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation attached great importance to the redeployment of posts to meet the Organization's evolving needs.
9 السيد كوزاكي (اليابان) قال إن وفده يولي اهتماما كبيرا لنقل الوظائف لسد احتياجات المنظمة منها.
Consequently, wherever possible, posts have been redeployed during the course of the biennium to meet the evolving needs of the Organization.
وتبعا لذلك، فقد أعيد توزيع الوظائف، حيثما أمكن، خلال فترة السنتين لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة.
meet operational needs 18.0
احتياجات التشغيل ١٨,٠
The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements.
ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور.
needs additional resources to meet growing demand
بحاجة الى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة
Arabic doesn't meet our needs, it doesn't.
اللغة العربية لا تلبي الاحتياجات.
label and chat areas to meet your needs.
منطقتي التصنيفات والدردشة لتلبية احتياجاتك.
It is continuing to meet the customer's needs.
ناجحة أليس كذلك هي لاتزال تحقق رغبات العملاء. ولذلك الناس يصنعون
Maintaining forest cover to meet present and future needs
13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية
(ii) Facilitate technical cooperation to meet those identified needs
2 تسهيل التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات
The European Union would continue to meet their needs.
والاتحاد الأوروبي سوف يستمر في الوفاء بهذه الاحتياجات.
The Secretariat would try to meet the servicing needs.
وأضافت قائلة إن اﻷمانة العامة ستحاول تلبية اﻻحتياجات من الخدمات.
They're trying to meet the same needs of significance.
نفس الإحتياج للتميز, أليس كذلك يريدا رضا الله
In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs.
وبتلك الطريقة، ستكون هناك دائما فرصة للتكيف مع الظروف والاحتياجات المتغيرة.
Regular surveys can help in assessing the effectiveness of service delivery and how needs and preferences are evolving.
ويمكن للدراسات الاستقصائية المنتظمة أن تساعد على تقييم فعالية تقديم الخدمة وكيفية تطور الاحتياجات والتفضيلات.
The Children Act should encourage expansion to meet local needs.
ومن شأن قانون اﻷطفال أن يشجع على التوسع في المرافق لتلبية اﻻحتياجات المحلية.
Generally, developmental experts agree that a sustainable city should meet the needs of the present without sacrificing the ability of future generations to meet their own needs.
بشكل عام، والخبراء يتفقون على أن التنمية المستدامة يجب أن تلبي احتياجات الحاضر دون التضحية بقدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها الخاصة.
They all came into being to meet the needs of industrialism.
لقد نشئت تلك النظم لتغطية احتياجات التصنيع
Laws are made to meet present as well as future needs.
ولقد وضعت القوانين للوفاء باحتياجات الحاضر والمستقبل.
UNDP assistance was essential to meet the needs of the country.
كما أن المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي شيء أساسي لتلبية احتياجات البلد.
They all came into being to meet the needs of industrialism.
لتغطية احتياجات التصنيع.
These first four needs, every human finds a way to meet.
الان هذه هى الإحتياجات الأربعة الاولى, كل إنسان يجد طريقة ما لإشباعها. حتى و لو بالكذب على نفسك, فستحتاج أن تصاب بإنفصام في الشخصية.
They all came into being to meet the needs of industrialism.
وقد تمثل النظام على أرض الواقع لكي يلبي احتياجات الثورة الصناعية.
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs.
لقد ضمنت لتوي للمصرف الأموال الكافية لتلبية حاجاتهم
10. The publications programme of the Centre for Human Rights is constantly evolving to meet the growing demand for human rights information.
١٠ بنمو برنامج مطبوعات المركز باطراد لﻻستجابة للحاجات المتزايدة في مجال المعلومات المتعلقة بحقوق اﻻنسان.
Because techniques and tools are constantly evolving, Personal Knowledge Management teams will work continuously with support service units in order to ensure that users have the most appropriate tools to meet their needs and that they know how to use them.
ونظرا للتطور المطرد الذي تشهده التقنيات والأدوات، ستعمل أفرقة الإدارة الفردية للمعارف باستمرار مع وحدات خدمات الدعم من أجل كفالة حصول المستعملين على أكثر الأدوات ملاءمة لتلبية احتياجاتهم وضمان معرفتهم كيفية استعمالها.
UNCTAD's assistance is flexible because it can be adapted to the evolving needs and topics of the trade and development agenda.
مساعدة الأونكتاد مرنة نظرا إلى أنه يمكن تحديثها لتتناسب مع الاحتياجات والمواضيع المتطورة لجدول أعمال التجارة والتنمية.
China s Evolving Web
الصين وشبكتها المتطورة
An evolving threat
استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا
It's not evolving.
ولن يتشكل.
We are evolving.
نحن نتطور
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs.
وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة.
Now, these first four needs, every human finds a way to meet.
. الان هذه هى الإحتياجات الأربعة الاولى, كل إنسان يجد طريقة ما لإشباعها.
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs.
فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحا تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين.
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs.
فهي تساعد الناس في أكثر الدول فقرا على تلبية احتياجاتهم الأساسية.
The database will also meet the needs of other United Nations bodies
كما ستلبي قاعدة البيانات هذه احتياجات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs.
وسيظل إيجاد شكل من أشكال المساعدة الدولية ضروريا لتلبية هذه الاحتياجات.
Second, we need predictable funding to meet the needs of vulnerable communities.
205 ثانيا، نحن بحاجة إلى تمويل يمكن التنبؤ به للوفاء باحتياجات المجتمعات الضعيفة.
The interchange also serves to meet the internal needs of the organizations.
ويستخدم التبادل أيضا في الوفاء بالاحتياجات الداخلية للمنظمات.
Financial resources were essential to meet the investment needs of developing countries.
وأضاف أن الموارد المالية لها أهميتها في الوفاء باحتياجات اﻻستثمار في البلدان النامية.
In the past, this crystal was sufficient to meet our needs energy.
فـي المـاضـي، هـذا البلـور كـانكـافـيـا ... لإستخـلاص الطـاقـة التـي نـحتـاجهــا.
The Director General should respond effectively to Member States' evolving needs, varying the services provided as appropriate to each region in question.
وينبغي أن يستجيب المدير العام بشكل فعال للاحتياجات المستجدة للدول الأعضاء، وأن تنو ع الخدمات المقد مة على النحو الذي يناسب كل منطقة من المناطق المعنية.
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs
طلب وعرض المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
They vowed to protect the vulnerable and meet the special needs of Africa.
وتعهدوا بحماية المستضعفين، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
Israel states that the barrier is a temporary structure to meet security needs.
وتصرح إسرائيل بأن الجدار العازل هيكل مؤقت للوفاء بالاحتياجات الأمنية.

 

Related searches : Evolving Needs - Meet Needs - Evolving To Meet - Evolving Consumer Needs - Rapidly Evolving Needs - Evolving Business Needs - Evolving Customer Needs - Ever-evolving Needs - Meet Individual Needs - Meet Growing Needs - Meet Compliance Needs - Meet User Needs - Meet Her Needs - Meet Financial Needs