Translation of "based on concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Based - translation : Based on concerns - translation : Concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our opposition to such testing is by no means based only on environmental concerns. | ومعارضتنا لهـــــذه التجارب ﻻ تستند الى اهتماماتنا البيئية فقط. |
On 16 September 2010, an FDA advisory panel voted to recommend against approval of the drug based on concerns over both safety and efficacy. | في 16 سبتمبر 2010 FDA مكتب الإستشاري صوتوا لصالح التوصية بعدم الموافقة على هذا الدواء بناء على المخاوف بشأن أمان وفعالية. |
Certain discussants repeated their concern about an excessive focus on positive corporate contributions and stressed the need for balanced approaches based on the primacy of development concerns and not merely the concerns of economic growth as such. | وكرر بعض المشاركين في النقاش الإعراب عن قلقهم إزاء التركيز المفرط على المساهمات الإيجابية للشركات، وشددوا على الحاجة إلى ن ه ج متوازنة قائمة على أولوية شواغل التنمية وليس فقط على أساس الشواغل المتعلقة بالنمو الاقتصادي في حد ذاته. |
The document also responds to the concerns that arose during the workshop, and is based on the compilation of information from multiple experts. | كما تستجيب الوثيقة للشواغل التي برزت أثناء حلقة العمل، وتستند إلى تجميع للمعلومات من خبراء متعددين. |
The Inspectors decided to undertake this system wide report based on recent debates regarding the work life concerns of staff members of the organizations of the United Nations system and the impact of such concerns on productivity within those organizations. | قرر المفتشون إجراء هذا التقرير على نطاق المنظومة استنادا إلى المناقشات التي أجريت في الآونة الأخيرة بشأن الشواغل لدى موظفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بحياة العمل وبتأثير هذه الشواغل في الإنتاجية داخل هذه المنظمات. |
We reaffirm the imperative for an international framework based on the rule of law and non selective and non discriminatory international action on issues of global concerns. | وإننا لنؤكد من جديد ضرورة وجود إطار عمل دولي مبني على سيادة القانون وإجراءات دولية غير انتقائية وﻻ تمييزية فيما يتعلق بالقضايا موضع اﻻهتمام العالمي. |
Their broad based mandates enable effective cross reviewing where vulnerable groups of society have manifold concerns. | وإن ما ي سن د إليها من ولايات واسعة النطاق يتيح لها فعالية في إجراء استعراضات شاملة في الحالات التي تكون فيها لدى فئات المجتمع المستضعفة هواجس متعددة الجوانب. |
Kauffman has related his concerns over the use of discovery based learning as opposed to direct instruction. | وقد أعرب كوفمان عن قلقه بخصوص استخدام التعليم القائم على الاكتشاف بدلا من التوجيه المباشر. |
We call attention to health concerns affecting the health status of women based on cultural factors, socio economic conditions, and issues of race and gender. | ونوجه الانتباه إلى الهمـوم الصحية التي تؤثر على الحالة الصحية للمرأة من خلال العوامل الثقافية والظروف الاجتماعية الاقتصادية والقضايا العرقية والجنسانية. |
It is, in effect, a thousand year leap from governmental policy based on the interests of the State to international relations inspired by humanitarian concerns. | إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى عﻻقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية. |
In the long term, such a situation would have an adverse impact on the universalization of any international instrument based on technological improvements and not on efforts to genuinely address humanitarian concerns. | 5 وت صم م بصورة أساسية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بغية تحقيق غرضين رئيسيين ي م ث لان في الأذهان هما |
That's based on diet intake surveys, it's based on | يعتمد ذلك على دراسات حول اتباع الأنظمة الغذائية، و يعتمد على |
Large allocations based on pragmatic political concerns, such as Libya Italy relations, or cronyism should be reevaluated in the light of better and stronger governance practices. | والواقع أن المخصصات الضخمة المستندة إلى مخاوف سياسية، مثل العلاقات الليبية الإيطالية أو المحسوبيات، لابد وأن تخضع لإعادة التقييم على ضوء ممارسات إدارية أفضل وأكثر قوة. |
Technical and financial support were given to innovative rights based projects addressing key child protection concerns of refugee girls and boys, focusing in particular on adolescents. | 53 وق دم دعم تقني ومالي لمشاريع ابتكارية قائمة على الحقوق تعالج الشواغل الرئيسية المتعلقة بحماية الأطفال للاجئين من الفتيات والفتيان، وتركز بشكل خاص على المراهقين. |
30. The New Zealand draft took those fundamental concerns into account, but it was only a general framework on which a more detailed study might be based. | ٣٠ وأردف قائﻻ إن مشروع نيوزيلندا قد أخذ أوجه القلق اﻷساسية هذه بالحسبان، لكنه ليس إﻻ إطارا عاما يمكن أن تستند إليه دراسة أكثر تفصيﻻ. |
The report provides the main findings, trends, collective experience, concerns and goals, based on the analysis of 138, out of a total of 167, national reports received. | ويقدم التقرير اﻻستنتاجات واﻻتجاهات والخبرة الجماعية واﻻهتمامات واﻷهداف الرئيسية على أساس تحليل تناول ١٣٨ تقريرا من التقارير الوطنية التي وردت والبالغ مجموعها ١٦٧. |
In line with this new focus on social concerns, CSDHA organized a high level mission to the Russian Federation to advise on transition to market based mechanisms viewed from a social perspective. | وتمشيا مع التركيز الجديد على المشاغل اﻻجتماعية، نظم مركز التنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻻنسانية بعثة رفيعة المستوى وأوفدها الى اﻻتحاد الروسي ﻹسداء المشورة بشأن التحول الى آليات مستندة الى السوق انطﻻقا من منظور اجتماعي. |
The development of these indicators should be based on a thorough understanding of gender relations in a society and the ways in which such relations influence environmental concerns. | وينبغي أن يستند استحداث تلك المؤشرات إلى فهم كامل للعﻻقات بين الجنسين في المجتمع والطرق التي تؤثر بها تلك العﻻقات في اﻻهتمامات البيئية. |
Regional concerns are still visibly on the agenda. | ولا تزال أوجه القلق الإقليمية ظاهرة في جدول الأعمال. |
It concerns all the people on your planet. | هي تتعلق بجميع الناس على هذا الكوكب . |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | وإليك فى عالم مبنى على الطريقة الى يبدو بها على أساس مساحة واسعة من اليابسة |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | وإليك فى عالم مبنى على الطريقة الى يبدو بها على أساس مساحة واسعة من اليابسة |
Based on my first hand experience from visiting East Timor, I wish to draw members apos attention to the following concerns of both myself and Parliamentarians for East Timor. | وعلى أساس تجربتي المباشرة من زيارة تيمور الشرقية، أود أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى الشواغل التالية التي تساورني وتساور البرلمانيين المناصرين لتيمور الشرقية. |
A Resource Based Economy, is based on pure logic. | يستند الاقتصاد القائم على الموارد على المنطق الصرف |
16. Based on the principal concerns of the Governing Council, on earlier broad outlines developed centrally, and drawing on the experience with programme support formulation so far, the outline of a programme support document has been elaborated. | ١٦ ـ واستنادا الى نواحي اﻻهتمام الرئيسية لمجلس اﻻدارة، والمخططات العامة التي سبق وضعها مركزيا، ومع اﻻستفادة من الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في تحديد الدعم البرنامجي، تم وضع مخطط لوثيقة دعم البرنامج. |
It concerns me if it concerns Sam. | ما يعنى لسام يعنينى انا |
The Greek Government would want to see the two sides in cooperative negotiations based on the United Nations plan so that outstanding concerns could be addressed and a settlement achieved. | وترغب حكومة اليونان أن يجري الطرفان مفاوضات تعاونية على أساس خطة الأمم المتحدة لكي يتسنى تلبية الشواغل المتبقية وتحقيق التسوية. |
A major feature of the Programme of Action is its recognition that development should centre on human welfare, should be broadly based and should take into account long term concerns. | وتتمثل إحدى أهم سمات برنامج العمل في إقراره بضرورة أن تتمحور التنمية حول الرفاه البشري، وأن تستند إلى قاعدة عريضة، وأن تأخذ في اﻻعتبار الشواغل الطويلة اﻷجل. |
Member States have taken initial steps at the national and international levels, towards the elaboration of a new development paradigm based on the integration of environmental concerns in development activities. | وقد اتخذت الدول اﻷعضاء خطوات مبدئية على الصعيدين الوطني والدولي لوضع تفاصيل نموذج جديد للتنمية يستند الى دمج اﻻهتمامات البيئية في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Today, we need to seek a system of cooperative security that can address our concerns in a comprehensive manner and that is not based on the militarization of international relations. | أما اليوم فإننا بحاجة إلى التماس نظام من اﻷمن التعاونــي يمكن أن يعالج شواغلنا بأسلوب شامل ﻻ يستنـــد إلى عسكرة العﻻقات الدولية. |
Rules Based On Proportionality | القواعد القائمة على أساس التناسب |
It's based on wonder. | إنها مبنية على التساؤل |
It's based on experience. | الخبرة |
It's based on empathy. | علم مبني على التقمص العاطفي. |
e 5 weeks based on 7 days (based on ratio determined by the MoSP). | (هـ) 5 أسابيع على أساس 7 أيام في الأسبوع (على أساس المعدل الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف). |
Based on the encouraging progress made, these estimates are based on the following assumptions | واستنادا إلى التقدم المشجع الذي تم إحرازه، ترتكز هذه التقديرات على اﻻفتراضات التالية |
The theory of evolution is not based on community but based on the individual. | إن نظرية التطور لا تقوم على المجتمع، وإنما على الفرد |
A third consequence of the verdicts concerns the empowerment of an anti reform faction within the MOI. Based on my year long research on Egyptian security sector reform, this faction is already the most powerful. | وثمة نتيجة ثالثة مترتبة على هذه الأحكام، وهي تتعلق بتمكين الفصيل المناهض للإصلاح داخل وزارة الداخلية. واستنادا إلى أبحاث قمت بها على مدى عام حول إصلاح القطاع الأمني في مصر، فبوسعي أن أقول إن هذا الفصيل هو الأقوى بالفعل. |
It is vital to remove non tariff barriers, such as localized rules and restrictions not based on scientifically legitimate safety or health concerns, despite political pressure to maintain or tighten them. | ومن الأهمية بمكان أن ت زال الحواجز غير الجمركية، مثل القواعد المحلية والقيود التي لا تستند إلى مخاوف مبررة علميا في ما يتصل بالسلامة أو الصحة، على الرغم من الضغوط السياسية التي تهدف إلى الإبقاء عليها أو تشديدها. |
The mandate and functions of the proposed new body should be based on the principle of the indivisibility of human rights, and its agenda should reflect the concerns of developing countries. | وينبغي أن تقوم ولاية الهيئة الجديدة المقترحة ووظائفها على مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة، وأن يعكس جدول أعمالها شواغل البلدان النامية. |
Security concerns are a drag on night life in Kabul. | يعد البعد الأمني عبء في الحياة الليلية في كابل. |
It concerns the existence of every last creature on Earth. | هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض. |
Based on what suspicion were these people collected ? Based on what information or whose complaint? | لكن على أي أشتباه تقوم باحتجازهم وبموجب أي معلومات أو شكاوى . |
They're not based on the 'dignity of man' they're not based on elevating human beings. | الحروب لا تقوم على كرامة الانسان . لا تقوم على رفع مستوى البشر. |
The first matter concerns the formation of an integrated deterrent system based on the effective pursuit and tracking down of terrorists, which is demanded by the coherent organization of terrorist networks worldwide. | أولا، صياغة منظومة زجرية متكاملة تعتمد تتبع وملاحقة الإرهابيين بالنجاعة التي يتطلبها التنظيم المحكم للشبكات الإرهابية عبر العالم. |
Related searches : Based On - On Concerns Over - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On - Directly Based On